Page 229 of 287

ENG
4 - 41
CARTER ET VILEBREQUIN
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
Kurbelgehäuse teilen und
Kurbelwelle demontieren
Vorbereitung für den
AusbauSitzbank und Kraftstofftank
Krümmer
Luftfiltergehäuse
VergaserSiehe unter “VERGASER”.
Motoröl ablassen Siehe unter “MOTORÖL WECHSELN”
im KAPITEL 3.
Motorschutz
Motor (vom Motor)
Zylinderkopf Siehe unter “ZYLINDERKOPF”.
Zylinder und Kolben Siehe unter “ZYLINDER UND KOLBEN”.
Kupplungsgehäuse und Kupp-
lungskorbSiehe unter “KUPPLUNG”.
Kickstarter Siehe unter “KICKSTARTERWELLE”.
CARTER ET VILEBREQUIN
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce Qté Remarques
SEPARATION DES DEMI-CAR-
TERS ET DEPOSE DU VILE-
BREQUIN
Préparation à la dépose Selle et réservoir de carburant
Tuyau d’échappment
Boîtier de filtre à air
Carburateur Se reporter à la section “CARBURATEUR”.
Vidanger l’huile moteur Se reporter à la section “REMPLACEMENT
DE L’HUILE MOTEUR” au chapitre 3.
Protège-carter
Bloc moteur Du cadre
Culasse Se reporter à la section “CULASSE”.
Cylindre et piston Se reporter à la section “CYLINDRE ET
PISTON”.
Cloche d’embrayage et support
d’embrayageSe reporter à “EMBRAYAGE”.
Arbre de kick complet Se reporter à la section “ARBRE DE KICK”.
Page 235 of 287

ENG
4 - 44
FOURCHETTES DE SELECTION, TAMBOUR ET BOITE DE VITESSES
SCHALTGABEL, SCHALTWALZE UND GETRIEBE
SCHALTGABEL, SCHALTWALZE UND GETRIEBE
Demontage-Arbeiten:1 Schaltgabel u. -walze sowie Getriebe-Eingangs- u. -Ausgangswellen demontieren
2 Eingangswelle zerlegen3 Ausgangswelle zerlegen
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
SCHALTGABEL, SCHALT-
WALZE UND GETRIEBE
Vorbereitung für den
AusbauMotor
Kurbelgehäusehälften trennen. Siehe unter “ZYLINDER UND KOLBEN”.
11
Siehe unter “AUSBAU”. 2 Schaltwalze 1
3 Schaltgabel 2 “R” 1
4 Schaltgabel 1 “L” 1
5 Eingangswelle zerlegen 1
6 Ausgangswelle zerlegen 1
7 Ritzel 2. Gang 1
8 Sicherungsring 1
9 Unterlegscheibe 1
1
2
FOURCHETTES DE SELECTION, TAMBOUR ET BOITE DE VITESSES
Organisation de la dépose:1 Dépose des fourchettes de sélection, de l’arbre à cames, de l’arbe primaire et de l’arbre
secondois
2 Démontage de l’arbre primaire3 Démontage de l’arbre secondaire
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce Qté Remarques
DEPOSE DE LA BOITE A
VITESSES, DU TAMBOUR, DES
FOURCHETTES DE SELEC-
TION ET DU VILEBREQUIN
Préparation à la dépose Moteur
Séparer le carter. Se reporter à “CARTER ET VILEBRE-
QUIN”.
1 Barre de guidage 1
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”. 2 Tambour 1
3 Fourchette 2 “R” 1
4 Fourchette 1 “L” 1
5 Arbre secondaire complet 1
6 Arbre primaire complet 1
7 Pignon de 2e 1
8 Circlip 1
9 Rondelle 1
1
2
Page 241 of 287

CHAS
5 - 1
FAHRWERK
VORDER- UND HINTERRAD
Vorderrad und Vorderradbremse
Demontage-Arbeiten:
1
Vorderrad demontieren
2
Radlager demontieren
3
Bremsankerplatte demontieren und zerlegen
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
Vorbereitung für den
Ausbau
VORDERRAD DEMONTIEREN
Das Motorrad am Motor auf-
bocken.
1 Schraube (Bremszughalterung) 1 Nur lockern.
2 Bremszug 1Hebelseitig demontieren.
3 Achsmutter 1
4 Vorderachse 1
5 Vorderrad 1
6 Distanzhülsen-Satz 1
7 Bremsankerplatte 1
8 Dichtring 1
9
Lager2
Siehe unter “AUSBAU”.
WARNUNG
Das Motorrad gegen Umfallen sichern.
2
31
3
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
PARTIE CYCLE
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
ROUE AVANT ET FREIN AVANT
Organisation de la dépose:
1
Dépose de la roue avant
2
Dépose du roulement de roue
3
Dépose et démontage du flasque et des mâchoires de frein complets
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce Qté Remarques
Préparation pour la
dépose
DEPOSE DE LA ROUE AVANT
Maintenir la machine en plaçant un
support approprié sous le moteur.
1 Boulon (support de câble de frein) 1 Desserrer uniquement.
2 Câble de frein 1 Déconnecter du côté levier.
3 Ecrou d’axe de roue 1
4 Axe de roue avant 1
5 Roue avant 1
6 Entretoise épaulée 1
7 Flasque et mâchoires de frein complets 1
8 Baque d’étanchéité 1
9 Roulement2
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
AVERTISSEMENT
Bien soutenir la machine afin qu’elle ne risque
pas de se renverser.
2
31
3
5
Page 245 of 287

CHAS
5 - 3
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
HINTERRAD UND HINTERRADBREMSE
Demontage-Arbeiten:
1
Hinterrad demontieren
2
Radlager demontieren
3
Bremsankerplatte demontieren und zerlegen
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
Vorbereitung für den
Ausbau
HINTERRAD DEMONTIEREN
Das Motorrad am Motor auf-
bocken.
1 Bremsgestänge 1
2 Splint 1
3 Mutter (Bremsankerstrebe) 1
4 Schraube (Bremsankerstrebe) 1
5 Achsmutter 1
6 Hinterachse 1
7 Antriebskettenspanner 2
8 Hinterrad 1
9 Hülse (rechts) 1
10 Bremsankerplatte 1
WARNUNG
Das Motorrad gegen Umfallen sichern.
231
ROUE ET FREIN ARRIERE
Organisation de la dépose:
1
Dépose de la roue arrière
2
Dépose du roulement de roue
3
Dépose et démontage du flasque et des mâchoires de frein complets
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce Qté Remarques
Préparation pour la
dépose
DEPOSE DE LA ROUE ARRIERE
Maintenir la machine en plaçant un
support approprié sous le moteur.
1 Tringle de frein 1
2 Goupille fendue 1
3 Ecrou (barre de tension) 1
4 Boulon (barre de tension) 1
5 Ecrou d’axe de roue 1
6 Axe de roue arrière 1
7 Tendeur de chaîne de transmission 2
8 Roue arrière 1
9 Collerette (droite) 1
10 Flasque et mâchoires de frein com-
plets1
AVERTISSEMENT
Bien soutenir la machine afin qu’elle ne risque
pas de se renverser.
23
1
Page 247 of 287
CHAS
5 - 4
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
11 Hülse (links) 1
12 Hinterradmitnehmernabe (komplett) 1
13 Lager 2 Siehe unter “AUSBAU”.
14 Bremsbacke 2
15 Bremswellenhebel 1
16 Bremswelle 1
3
2
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce Qté Remarques
11 Collerette (gauche) 1
12 Moyeu d’entraînement de la roue,
complet1
13 Roulement 2 Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
14 Mâchoire de frein 2
15 Biellette de frein 1
16 Came de frein 1
3
2
Page 251 of 287

CHAS
5 - 6
FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL
TELESKOPGABEL
Demontage-Arbeiten:1 Teleskopgabel demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
Vorbereitung für den
AusbauTELESKOPGABEL DEMONTIE-
REN
Das Motorrad am Motor auf-
bocken.
Vorderrad Siehe unter “VORDERRAD UND VOR-
DERRADBREMSE”.
Lenker Siehe unter “LENKER”.
Vorradabdeckung
1 Bremszughalterung 1
2 Verschlußschraube 1
3 Einstellmtter 1 Nur lockern.
4 Klemmschraube
(untere Gabelbrücke)1 Nur lockern.
5 Teleskopgabel 1
WARNUNG
Das Motorrad gegen Umfallen sichern.
1
FOURCHE AVANT
Organisation de la dépose:1 Dépose de la fourche avant
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce Qté Remarques
Préparation pour la
déposeDEPOSE DE LA FOURCHE
AVANT
Maintenir la machine en plaçant un
support approprié sous le moteur.
Roue avant Se reporter à la section “ROUE AVANT ET
ROUE ARRIERE”.
Guidon Se reporter à la section “GUIDON”.
Garde-boue avant
1 Support de câble de frein 1
2 Bouchon de fourche 1
3 Dispositif de réglage 1 Desserrer uniquement.
4 Boulon de bridage
(té de fourche inférieur)1 Desserrer uniquement.
5 Fourche avant 1
AVERTISSEMENT
Bien soutenir la machine afin qu’elle ne risquepas de se renverser.
1
Page 253 of 287

CHAS
5 - 7
FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL
TELESKOPGABEL DEMONTIEREN
Demontage-Arbeiten:1 Dichtring demontieren2 Dämpferrohr demontieren
Demontage-ArbeitenRei-
hen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
TELESKOPGABEL DEMONTIE-
REN
Vorbereitung für die
ZerlegungGabelöl ablassen.
1 Einstellmutter 1
2 Gabelfeder 1
3 Staubschutzkappe 1
4 Sicherungsring 1
5 Schraube (Dämp ferrohr) 1
Spezialwerkzeug verwenden.
Siehe unter “AUSBAU”. 6 Gleitrohr 1
7 Dämpferrohr 1
8 Dichtring 1
9 Standrohr 1
12
DEMONTAGE DE LA FOURCHE AVANT
Organisation de la dépose:1 Dépose de la bague d’étanchéité2 Dépose de la tige d’amortisseur
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce Qté Remarques
DEMONTAGE DE LA FOUR-
CHE AVANT
Préparation au démontage Videnger l’huile de fourche.
1 Dispositif de réglage 1
2 Ressort de fourche 1
3 Cache antipoussière 1
4 Bague d’arrêt 1
5 Boulon (tige d’amortisseur) 1
Utiliser l’outil spécial.
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”. 6 Tube plongeur 1
7 Tige d’amortisseur 1
8 Bague d’étanchéité 1
9 Fourreau 1
12
Page 259 of 287

CHAS
5 - 10
DIRECTION
LENKKOPF
LENKKOPF
Demontage-Arbeiten:1 Untere Gabelbrücke demontieren2 Lager demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
LENKKOPF DEMONTIEREN
Siehe unter “TELESKOPGABEL”. Vorbereitung für den
AusbauDas Motorrad am Motor auf-
bocken
Teleskopgabel
1 Lenkkopfschraube 1
2 Obere Gabelbrücke 1
3 Ringmutter 1 Spezialwerkzeug verwenden.
Siehe unter “LENKOPF KONTROLLIE-
REN UND EINSTELLEN”.
4 Lagerschutzkappe 1
5 Untere Gabelbrücke 1
6 Lagerlaufring (innen) 2
7 Lagerkugeln (oben) 19
8 Lagerkugeln (unten) 16
9 Staubschutzmanschette 1
10 Lagerlaufring (außen) 2
WARNUNG
Das Motorrad gegen Umfallen sichern.
2
1
DIRECTION
Organisation de la dépose:1 Dépose du té de fourche inférieur2 Dépose du roulement
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce Qté Remarques
DEPOSE DE LA DIRECTION
Se reporter à la section “FOURCHE
AVANT”. Préparation pour la
déposeMaintenir la machine en plaçant un
support approprié sous le moteur.
Fourche avant
1 Ecrou de colonne de direction 1
2 Etrier supérieur 1
3 Ecrou annulaire 1 Utiliser l’outil spécial.
Se reporter à “CONTROLE ET REGLAGE
DE LA TETE DE FOURCHE”.
4 Couvercle de cage à billes 1
5 Etrier inférieur 1
6 Cage interne de roulement 2
7 Billes du roulement supérieur 19
8 Billes du roulement inférieur 16
9 Joint antipoussière 1
10 Cage externe du roulement 2
AVERTISSEMENT
Bien soutenir la machine afin qu’elle ne risquepas de se renverser.
2
1