
87
1
Owners Manual_Europe_M52N78_es
1-5. Sistema antirrobo
En aras de la seguridad
1-5.Siste ma a ntirrobo
Vehículos sin sistema de llave inteli-
gente
La luz indicadora parpadea una vez
que se ha sacado la llave del interrup-
tor de alimentación para indicar que el
sistema está en funcionamiento.
La luz indicadora deja de parpadear
una vez que se ha insertado la llave
registrada en el interruptor de alimenta-
ción para indicar que el sistema se ha
cancelado.
Vehículos con sistema de llave inteli-
gente
La luz indicadora parpadea después de
apagar el interruptor de alimentación
para indicar que el sistema está en fun-
cionamiento.
La luz indicadora deja de parpadear
después de poner el interruptor de ali-
mentación en la posición ACC o en la
posición de encendido para indicar que
se ha cancelado el sistema.
■Mantenimiento del sistema
El vehículo posee un sistema de inmoviliza- ción que no precisa mantenimiento.
■Condiciones que pueden provocar el funcionamiento incorrecto del sistema
●Si la zona de agarre de la llave está en contacto con un objeto metálico
●Si la llave se encuentra cerca o toca una llave del sistema de seguridad (llave con
chip transpondedor incorporado) de otro vehículo
■Certificaciones del sistema de inmovili-zación
P.539
Sistema de inmovilización
Las llaves del vehículo disponen
de chips transpondedores incor-
porados que impiden que el sis-
tema híbrido arranque si no se ha
registrado previamente una llave
en el ordenador de a bordo del
vehículo.
Nunca deje las llaves en el interior
del vehículo cuando salga del
vehículo.
Este sistema está diseñado como
ayuda para evitar el robo de vehí-
culos, aunque no garantiza seguri-
dad absoluta ante cualquier robo
de vehículos.
Funcionamiento del sistema
AV I S O
■Para garantizar que el sistema fun- cione correctamente
No modifique ni extraiga el sistema. Si se modifica o se extrae, no se puede garanti-
zar el funcionamiento correcto del sis- tema.

94
Owners Manual_Europe_M52N78_es
2-1. Conjunto de instrumentos
*1: Estas luces se iluminan cuando el inte-
rruptor de alimentación se coloca en la
posición de encendido para indicar que
se está realizando una comprobación del
sistema. Se apagan al arrancar el sis-
tema híbrido o pasados unos segundos.
Si las luces no se encienden o no se apa-
gan, es posible que algún sistema tenga
un funcionamiento incorrecto. Solicite
una revisión del vehículo en un provee-
dor Toyota autorizado, un taller de repa-
ración Toyota autorizado o cualquier
taller fiable.
*2: Esta luz se enciende en el visualizador
de información múltiple.
*3: Esta luz se enciende en el visualizador
de información múltiple (solo con visuali-
zador de 7 pulgadas).
Luz de aviso de sobrecalenta-
miento del sistema híbrido*2
( P.442)
Luz de aviso del sistema de
carga*2 ( P.442)
Luz de aviso de presión baja del
aceite del motor*2 ( P.442)
Lámpara indicadora de funcio-
namiento incorrecto*1, 3
( P.442)
Luz de aviso SRS*1 ( P.443)
Luz de aviso del ABS*1
( P.443)
Luz de aviso de accionamiento
inadecuado del pedal*2
( P.443)
(Rojo)
Luz de aviso del sistema de ser-
vodirección eléctrica*1, 3
( P.444)
(Amarillo)
Luz de aviso del sistema de ser-
vodirección eléctrica*1, 3
( P.444)
Luz de aviso de nivel bajo de
combustible ( P.444)
Luz recordatoria del cinturón de
seguridad del conductor y del
pasajero delantero ( P.444)
Luces recordatorias del
cinturón de seguridad de
los pasajeros traseros*2
( P.445)
Luz de aviso de la presión de los
neumáticos*1, 3 ( P.445)
(Naranja)
Indicador LTA*2 (si está insta-
lado) ( P.445)
(Parpadea)
Indicador de desactivación del
sensor de ayuda de estaciona-
miento de Toyota*1, 3 (si está dis-
ponible) ( P.446)
(Parpadea)
Indicador de desactivación de
RCTA*1, 3 (si está disponible)
( P.446) Indicador de desactivación de
PKSB*1, 3 (si está disponible)
( P.447)
(Parpadea o se ilumina)
Luz de aviso del PCS*1 (si está
instalado) ( P.447)
Indicador de deslizamiento*1
( P.448)
(Parpadea)
Indicador del freno de estaciona-
miento ( P.448)
(Parpadea)
Indicador de funcionamiento de
la aplicación y liberación del
freno*1 ( P.448)

95
2
Owners Manual_Europe_M52N78_es
2-1. Conjunto de instrumentos
Información e indicadores del estado del vehículo
Los indicadores informan al conductor
sobre el estado de funcionamiento de
los distintos sistemas del vehículo.
ADVERTENCIA
■Si la luz de aviso de un sistema de
seguridad no se enciende
En caso de que alguna luz del sistema de seguridad, como la luz de aviso SRS o ABS, no se encienda al arrancar el sis-
tema híbrido, puede que dichos sistemas no se encuentren disponibles para prote-gerle en caso de accidente, lo que podría
ocasionar lesiones graves o incluso morta- les. Si esto ocurre, solicite de inmediato una revisión del vehículo en un proveedor
Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
Indicadores
Indicador del intermitente
( P.204)
Indicador de las luces de posi-
ción traseras*1 ( P.211)
Indicador de luz de carretera
( P.213)
Indicador AHS*1 (si está disponi-
ble) ( P.217)
Indicador AHB*1 (si está disponi-
ble) ( P.220)
Indicador de luz antiniebla
delantera*1 (si está disponible)
( P.223)
Indicador de luz antiniebla tra-
sera*1 ( P.223)
Luz de aviso del PCS*2, 3 (si
está disponible) ( P.240)
Indicador de control de crucero*4
(si está disponible) ( P.257)
Indicador de control de crucero
con radar dinámico*4 (si está
instalado) ( P.257)
Indicador “SET” de control de
crucero*4 (si está disponible)
( P.257)
*5
Indicador LTA*4 (si está insta-
lado) ( P.237, 253)
Indicadores de los espejos retro-
visores exteriores BSM*2, 6 (si
están disponibles) ( P.276,
291) Indicador de desactivación de
BSM*1, 3 (si está disponible)
( P.276) Indicador de desactivación del
sensor de ayuda de estaciona-
miento de Toyota*1, 2, 3 (si está
disponible) ( P.282) Indicador de desactivación de
RCTA*1, 2, 3 (si está disponible)
( P.292) Indicador de desactivación de
PKSB*1, 2, 3 (si está disponible)
( P.298)
Indicador del limitador de veloci-
dad (si está disponible)
( P.269)
(Parpadea)
Indicador de deslizamiento*2
( P.336)
Indicador de desactivación del
VSC*2, 3 ( P.337)
Indicador del sistema de llave
inteligente*4 ( P.195)
Indicador “READY”*1 ( P.195)
Indicador del modo de conduc-
ción EV*1 ( P.200)
Indicador del freno de estaciona-
miento ( P.205)
Indicador de posición de espera
de la aplicación y liberación del
freno*1, 2 ( P.209)

207
4
Owners Manual_Europe_M52N78_es
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
automático (aplicación y liberación auto- mática del freno) no está disponible.
■Función de liberación automática del freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento se libera auto-
máticamente al pisar despacio el pedal del acelerador.En las siguientes condiciones, el freno de
estacionamiento se liberará de forma auto- mática:
●La puerta del conductor está cerrada
●El conductor lleva el cinturón de seguridad
abrochado
●La palanca de cambios está en la posición
de avance o en la de marcha atrás.
●La lámpara indicadora de funcionamiento
incorrecto y la luz de aviso del sistema de frenos no están encendidas.
Si la liberación automática no funciona, suelte el freno de estacionamiento de forma
manual.
■Función de bloqueo automático del freno de estacionamiento
En las siguientes condiciones, el freno de estacionamiento se accionará de forma auto-
mática:
●El conductor no acciona el pedal del freno.
●La puerta del conductor no está cerrada.
●El conductor lleva el cinturón de seguridad desabrochado.
●La lámpara indicadora de funcionamiento incorrecto y la luz de aviso del sistema de frenos no están encendidas.
■Si aparece “Freno de estacionamiento
no disponible temporalmente” en el visualizador de información múltiple
Si se acciona el freno de estacionamiento repetidas veces en un corto periodo de
tiempo, el sistema puede limitar el funciona- miento para evitar el sobrecalentamiento. Si esto ocurre, absténgase de accionar el freno
de estacionamiento. El funcionamiento nor- mal se recuperará al cabo de 1 minuto.
■Si aparece “Freno de estacionamiento no disponible” en el visualizador de
información múltiple
Accione el interruptor del freno de estaciona-
miento. Si el mensaje no desaparece tras accionar el interruptor varias veces, es posi-ble que el sistema presente un funciona-
miento incorrecto. Solicite una revisión del vehículo en un provee dor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o
cualquier taller fiable.
■Sonido del funcionamiento del freno de estacionamiento
Al accionar el freno de estacionamiento, se puede oír el sonido del motor (un zumbido).
Sin embargo, esto no indica un funciona- miento incorrecto.
■Funcionamiento del freno de estaciona-miento
●En función del modo del interruptor de ali-mentación, se encenderán el indicador del
freno de estacionamiento y la luz del freno de estacionamiento, y permanecerán encendidas según se explica a continua-
ción: ENCENDIDO: Se enciende hasta que se libera el freno de estacionamiento.
En una posición diferente a la de encen- dido: Permanece encendida durante apro-ximadamente 15 segundos.
●Al apagar el interruptor de alimentación con el freno de estacionamiento aplicado,
el indicador del freno de estacionamiento y la luz del freno de estacionamiento perma-necerán encendidos durante unos 15
segundos. Sin embargo, esto no indica un funcionamiento incorrecto.
■Cuando el interruptor del freno de esta-cionamiento no funciona correctamente
El modo automático (aplicación y liberación
automática del freno) se activará automática- mente.
■Estacionamiento del vehículo
P.179
■Avisador acústico de freno de estacio- namiento activado
El avisador acústico suena para indicar que
se está conduciendo con el freno de estacio- namiento activado. En el visualizador de información múltiple aparece “Freno de esta-
cionamiento ACTIVADO”. (cuando el vehí- culo haya alcanzado una velocidad de 5 km/h [3 mph])

255
4
Owners Manual_Europe_M52N78_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
• No se acciona el volante con una fuerza de dirección adecuada para cambiar de carril.• Los sistemas ABS, VSC, TRC y PCS no
están en funcionamiento. • El TRC o el VSC no está desactivado.• No se muestra la advertencia que indica
que las manos no están en el volante. ( P.256)
●Función de aviso de balanceo del vehículo
Esta función se ejecuta cuando se dan todas
las condiciones siguientes.
• El ajuste de “Adv.vaivén” en del visua-
lizador de información múltiple está defi-
nido como “ON”. ( P.503) • La velocidad del vehículo es de aproxima- damente 50 km/h (32 mph) o más.
• El ancho del carril es de aproximadamente 3 m (9,8 pies) o más.• No se detecta un funcionamiento inco-
rrecto del sistema. ( P.256)
●Función de centrado en carril
Esta función se ejecuta cuando se dan todas
las condiciones siguientes.
• El LTA se enciende.
• El ajuste de “Centrar trayect.” en el menú
del visualizador de información múlti-
ple está definido como “ON” ( P.503) • Esta función reconoce líneas de carril blancas (amarillas) o la posición de un
vehículo precedente (excepto cuando este es pequeño, como una motocicleta).• El control de crucer o con radar dinámico
para todas las velocidades está en funcio- namiento en el modo de control de distan-cia entre vehículos.
• El ancho del carril es de entre aproximada- mente 3 y 4 m (10 a 13 pies).• No se acciona la palanca del intermitente.
• El vehículo no circula por una curva cerrada.• No se detecta un funcionamiento inco-
rrecto del sistema. ( P.256) • El vehículo no acelera ni decelera una cantidad fija ni por encima de ella.
• No se acciona el volante con una fuerza de dirección adecuada para cambiar de carril.• Los sistemas ABS, VSC, TRC y PCS no
están en funcionamiento.
• El TRC o el VSC no está desactivado. • No se muestra la advertencia que indica que las manos no están en el volante.
( P.256) • El vehículo circula por el centro de un carril.
• La función de asistencia de la dirección no está en funcionamiento.
■Cancelación temporal de las funciones
●Si no se cumplen las condiciones de fun-cionamiento, podría cancelarse temporal-mente la función. Sin embargo, cuando las
condiciones de funcionamiento vuelvan a cumplirse, la función se restaurará auto-máticamente. ( P.254)
●Si no se cumplen las condiciones de fun- cionamiento ( P.254) durante el uso de la
función de centrado en carril, es posible que el volante vibre y que el avisador acústico suene indicar que la función se ha
cancelado temporalmente. Sin embargo, si se ha activado el ajuste personalizado de vibración del volante, el sistema avisará al
conductor mediante la vibración del volante en lugar de hacer sonar el avisa-dor acústico.
■Función de asistencia de la direc-
ción/función de centrado en carril
●Dependiendo de la velocidad del vehículo,
de la situación de salida del carril, de las condiciones de la carretera, etc., el con-ductor podría sentir que la función no
actúa o la función podría no actuar en absoluto.
●El control de la dirección de la función queda anulado por el manejo del volante por parte del conductor.
●No intente probar el funcionamiento de la función de asistencia de la dirección.
■Función de aviso de salida de carril
●Puede resultar difícil oír el avisador acús-tico debido al ruido externo, a la reproduc-
ción de audio, etc. También puede resultar difícil notar las vibraciones del volante debido a las condiciones de la carretera,
etc.
●Vehículo con BSM: Es posible que el sis-
tema no pueda determinar si existe peligro

259
4
Owners Manual_Europe_M52N78_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
ADVERTENCIA
●Asistencia al conductor a la hora de
medir la distancia con respecto al vehí- culo precedente
El control de crucero con radar dinámico
para todas las velocidades tiene como
única finalidad ayudar al conductor a
determinar la distancia entre su propio
vehículo y un vehículo designado que cir-
cule por delante. No es un mecanismo
pensado para que pueda conducir de
manera imprudente o distraída y tampoco
es un sistema para ayudar al conductor en
caso de condiciones de baja visibilidad.
El conductor debe seguir prestando aten-
ción a todo lo que rodea al vehículo.
●Asistencia al conductor a la hora de valorar la distancia con respecto al vehí-
culo precedente
El control de crucero con radar dinámico
para todas las velocidades determina si la
distancia entre el vehículo del conductor y
un vehículo designado que circule por
delante se encuentra dentro un intervalo
determinado. No es capaz de tomar nin-
guna otra decisión. Por tanto, es absoluta-
mente necesario que el conductor
permanezca alerta y determine si existe o
no la posibilidad de que se produzca una
situación de peligro.
●Asistencia al conductor a la hora de
conducir el vehículo
El control de crucero con radar dinámico para todas las velocidades no incluye fun-ciones que prevengan o eviten colisiones
con vehículos precedentes. Por tanto, si existe cualquier posibilidad de peligro, el conductor debe tomar el control directo e
inmediato del vehículo y debe actuar ade- cuadamente para garantizar la seguridad de todas las pers onas involucradas.
■Situaciones en las que no es ade- cuado utilizar el control de crucero
con radar dinámico para todas las velocidades
No utilice el control de crucero con radar dinámico para todas las velocidades en
ninguna de las situaciones siguientes. En caso contrario, podría provocar un control inadecuado de la velocidad y un accidente
con resultado de muerte o lesiones gra- ves.
●Vías en las que circulen peatones,
ciclistas, etc.
●Con tráfico intenso
●En vías con curvas pronunciadas
●En vías con curvas
●En vías resbaladizas, como aquellas con lluvia, hielo o nieve
●En pendientes descendentes pronun-ciadas, o en aquellos casos en los que existan cambios repentinos entre pen-
dientes ascendentes y descendentes pronunciadas
La velocidad del vehículo puede exceder
la velocidad establecida al bajar por una
pendiente pronunciada.
●En los accesos a autovías y autopistas
●Cuando las condiciones atmosféricas sean lo suficientemente adversas como para impedir que los sensores funcio-
nen de forma correcta (niebla, nieve, tormentas de arena, lluvia intensa, etc.)
●Cuando hay lluvia, nieve, etc., en la
superficie delantera del radar o de la cámara delantera
●En condiciones de tráfico que requieren
una aceleración y deceleración repetida frecuente
●Cuando el vehículo arrastre un remol-
que o durante el remolcado de emer- gencia
●Cuando suena el avisador acústico de
aproximación con demasiada frecuen- cia

284
Owners Manual_Europe_M52N78_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
limitadas a las zonas que rodean los para- choques delantero y trasero del vehículo.
●Pueden producirse las situaciones siguien-tes durante su uso.• Según la forma del objeto y otros factores,
la distancia de detección puede reducirse o no llegar a producirse.• La detección puede ser imposible si hay
objetos estáticos demasiado cerca del sensor.• Hay un breve retraso entre la detección del
objeto estático y la indicación (el avisador acústico suena). Incluso a velocidades reducidas, es posible que el vehículo se
acerque a menos de 30 cm (1,0 pie) del obstáculo antes de que se muestre la indi-cación y el avisador acústico suene.
• Puede resultar difícil escuchar el avisador acústico debido al volumen del sistema de audio o al ruido del flujo de aire provocado
por el sistema de aire acondicionado. • Puede resultar difícil escuchar el sonido del sistema debido a los avisadores acústi-
cos de otros sistemas.
■Objetos que el sistema podría no detec- tar correctamente
La forma del objeto puede impedir que el sensor lo detecte. Preste especial atención a
los siguientes objetos:
●Cables, vallas, cuerdas, etc.
●Algodón, nieve y otros materiales que absorban ondas sonoras
●Objetos muy angulados
●Objetos de poca altura
●Objetos altos con secciones superiores
que se proyecten hacia afuera en la direc- ción del vehículo
■Situaciones en las que el sistema puede no funcionar correctamente
Ciertas condiciones del vehículo y del
entorno pueden afectar a la capacidad de los sensores para detectar objetos correcta-mente. A continuación se proporcionan
casos específicos en los que puede produ- cirse esta situación.
●Hay suciedad, nieve, hielo o gotas de agua en un sensor. (El problema se resolverá limpiando los sensores.)
●Un sensor está congelado. (El problema se resolverá al descongelar la zona.) Especialmente en condiciones de frío
intenso, si un sensor está congelado, podría mostrarse de forma incorrecta el indicador del mismo y podrían no detec-
tarse objetos como p. ej. una pared.
●Cuando un sensor (o el espacio circun-
dante del mismo) está muy frío o caliente.
●En una carretera con muchos baches, en
pendiente, sobre gravilla o sobre hierba.
●Si en las cercanías del vehículo hay boci-
nas, detectores de vehículos, motores de motocicletas, frenos neumáticos de vehí-culos de grandes dimensiones, el sensor
de separación de otros vehículos u otros dispositivos que emanan ondas ultrasóni-cas
●Un sensor tiene una capa de líquido pulve-rizado o lluvia intensa.
●Si hay objetos situados demasiado cerca del sensor.
●Peatones con ropa que solo refleja parcial-mente las ondas ultrasónicas (p. ej., faldas
con frunces o volantes).
●Cuando objetos no perpendiculares al
suelo, no perpendiculares a la trayectoria del vehículo, irregulares u ondulantes se encuentran en el rango de detección.
●Sopla viento fuerte
●Al conducir en condiciones meteorológicas adversas, como niebla, nieve o tormentas de arena
●Si hay un objeto que no es posible detectar situado entre el vehículo y un objeto detec-
tado
●Si un obstáculo (como otro vehículo, una
motocicleta, una bicicleta o un peatón) se cruza por delante del vehículo o aparece

308
Owners Manual_Europe_M52N78_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
ADVERTENCIA
●Durante el estacionamiento, asegúrese
de que es posible estacionar el vehículo en el espacio de aparcamiento deseado antes de iniciar la maniobra.
●El sistema de aparcamiento inteligente es un sistema que ofrece asistencia para estacionar en una plaza de aparca-
miento establecida. Dependiendo del estado de la superficie de la calzada o del vehículo, la distancia entre el vehí-
culo y una plaza de aparcamiento, etc., es posible que no se pueda detectar una plaza de aparcamiento o que el sis-
tema no pueda proporcionar asistencia hasta el punto en que el vehículo quede completamente estacionado.
●El sistema de aparcamiento inteligente es un sistema que ayuda al conductor a la hora de estacionar el vehículo o de
salir de una plaza de aparcamiento. Sin dejar de comprobar la seguridad alrede-dor del vehículo, asegúrese de pisar el
pedal del freno lo necesario para ralenti- zar o detener el vehículo.
●Este sistema guía al vehículo hasta
posiciones adecuadas para cambiar el sentido de la marcha, pero si en algún
momento cree que se está acercando demasiado a un vehículo estacionado al lado, pise el pedal del freno y cambie la
posición de la palanca de cambios. Sin embargo, tenga en cuenta que, si lo hace, el número de veces que el vehí-
culo cambia de dirección puede aumen- tar, y el vehículo puede quedar estacionado en ángulo.
●Verifique la seguridad del área alrede-dor de su vehículo y pise el pedal del freno para detener el vehículo en caso
de que pueda chocar con un objeto, dado que es posible que no se detecten los siguientes objetos.
• Objetos delgados como cables, vallas, cuerdas, etc.
• Algodón, nieve y otros materiales que
absorban ondas sonoras
• Objetos muy angulados
• Objetos de poca altura (bordillos, blo-
ques delimitadores de aparcamiento, etc.)
• Objetos altos con secciones superiores
que sobresalen hacia fuera
●Aunque haya un objeto en el espacio de aparcamiento deseado, es posible que
no se detecte y que se realice la asis- tencia.
●Mientras el sistema está funcionando, si
cree que su vehículo va a colisionar con un vehículo cercano, un bloque delimi-tador de aparcamiento, un objeto o una
persona, pise el pedal del freno para detener el vehículo y pulse el interruptor principal del sistema de aparcamiento
inteligente para desactivarlo.
●No utilice nunca exclusivamente el visualizador central para ver el área
situada detrás del vehículo. La imagen visualizada puede diferir de la situación real. Si utiliza solo la pantalla al retroce-
der marcha atrás, puede sufrir un acci- dente, por ejemplo, al colisionar con otro vehículo. Cuando circule marcha
atrás, asegúrese de mirar directamente o utilizar los retrovisores para compro-bar la seguridad del área que rodea el
vehículo, en especial la situada detrás de él.
●Cuando la temperatura ambiente es
extremadamente baja, la pantalla puede aparecer oscura o la imagen mostrada puede aparecer poco clara. Además,
puesto que los objetos en movimiento pueden aparecer distorsionados o es posible que no se puedan ver en la pan-
talla, asegúrese de comprobar directa- mente la seguridad del área alrededor de su vehículo.
●Dado que el volante girará durante el funcionamiento de este sistema, preste atención a los aspectos indicados a
continuación.