9
1 1-1. NOTE
NOTE
■Interessi
Informazioni fornite dal cliente sui set-
tori di interesse, ad esempio a livello di
prodotti, hobby e altre preferenze per-
sonali.
■Uso di pagine web e comunica-
zioni
• Informazioni sulle modalità di utilizzo
delle pagine web e se i messaggi
vengono aperti o inoltrati.
• Informazioni su account di servizi
online, portali clienti e portali per i
potenziali clienti.
■Dati di transazioni e interazioni
Informazioni riguardanti l'acquisto di
prodotti e servizi, interazioni con l'assi-
stenza clienti e partecipazione a ricer-
che di mercato.
■Uso di app e servizi del produttore
della vettura
Informazioni sull'uso delle app su
dispositivi mobili e servizi online.
■Informazioni sulle impostazioni e
le funzioni della vettura
Informazioni sulle funzioni e le imposta-
zioni della vettura, ad esempio quando
vengono utilizzati i servizi online.
■Dati dei sensori e sull'utilizzo
della vettura
Dati generati e/o elaborati sulla vettura.
• Sistemi assistenza conducente: ela-
borazione dei dati dei sensori che
vengono utilizzati per valutare l'area
circostante la vettura o il comporta-
mento del conducente.
• Impostazioni personali: impostazioni
memorizzate nel profilo della vettura,
ad esempio le impostazioni dei
sedili.
• Dati multimediali e di navigazione,
ad esempio le destinazioni.I dati personali possono essere raccolti
nei momenti seguenti:
• Quando il cliente entra in contatto
diretto con il produttore della vettura,
ad esempio tramite la pagina web.
• Quando si richiedono informazioni
su prodotti e servizi o acquisti diretti,
ad esempio su pagine web o in app.
• Quando si effettuano acquisti diretti,
ad esempio sulla pagina web.
• Quando si acquistano servizi diretta-
mente, ad esempio servizi online.
• Quando si risponde al cliente per
attività di marketing diretto, ad
esempio quando vengono forniti dati
personali.
• Quando si utilizzano vetture, pro-
dotti, servizi e offerte digitali ad
esempio pagine web o app.
• Quando si trasferiscono dati perso-
nali tramite un rivenditore Toyota o
officina Toyota autorizzati o a un'offi-
cina specializzata, purché siano sod-
disfatti i requisiti in materia di
protezione dei dati.
• Quando si forniscono dati personali
tramite provider di indirizzi certifi-
cati, purché siano soddisfatti i requi-
siti in materia di protezione dei dati.
• Quando, nell'ambito di attività di
assistenza e riparazione, si leggono i
dati della vettura, fra cui il numero di
identificazione.
Nella vettura sono montate centraline
elettroniche. Le centraline elettroniche
elaborano i dati che ricevono, ad esem-
Momento della raccolta dei dati
Dati sulla vettura
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 9 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
543-1. COMANDI
1Premere il pedale del freno.
2Premere il pedale della frizione e
mettere in folle.
3Premere il pulsante start/stop.
L'accensione viene avviata automatica-
mente per breve tempo e si interrompe
non appena il motore è partito.
La maggior parte delle spie di con-
trollo/avvertimento nella strumenta-
zione combinata si accende per un
intervallo di tempo variabile.
1Premere il pedale del freno.
2Premere il pulsante start/stop.
Per un tempo breve la procedura di
avviamento è automatica e si inter-
rompe non appena il motore è partito.
La maggior parte delle spie di controllo
e di avvertimento nella strumentazione
combinata si accendono per intervalli di
tempo diversi.
A seconda della motorizzazione, dopo
l'avvio del motore occorrono circa 30 secondi perché il motore sviluppi tutta
la sua potenza propulsiva e copra
l'intera gamma di regimi. In questo caso
la vettura non accelera come di con-
sueto, fare riferimento a pagina P.167.
Cambio manuale
1A vettura ferma, premere il pulsante
start/stop.
Il motore si spegne. La vettura
passa allo stato di operatività.
2Innestare la prima marcia oppure la
retromarcia.
3Inserire il freno di stazionamento.
Cambio automatico
1A vettura ferma inserire la posizione
P della leva selettrice.
2Premere il pulsante start/stop.
Il motore si spegne. La vettura passa allo
stato di operatività.
3Azionare il freno di stazionamento.
Attivazione dello stato di pre-
disposizione alla marcia
Principio di funzionamento
Lo stato di predisposi-
zione alla marcia si
attiva con il pulsante
start/stop:
Cambio manuale
Cambio automatico
Motore benzina
Visualizzazione nella stru-
mentazione combinata
La scritta READY nella stru-
mentazione combinata indica
che lo stato di predisposizione
alla marcia è attivo.
Disattivazione dello stato di
predisposizione alla marcia
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 54 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
983-1. COMANDI
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni vettura"
3"Portiere/chiave"
4"Portiera lato guida" o "Tutte le
portiere"
5Selezionare l'impostazione deside-
rata:
• "Solo portiera lato guida"
Sono stati sbloccati solo la portiera del con-
ducente e lo sportello del serbatoio. Ripre-
mendo viene sbloccata l'intera vettura.
• "Tutte le portiere"
Viene sbloccata l'intera vettura.
A seconda della dotazione e della
variante per il paese specifico, queste
impostazioni potrebbero non essere
disponibili.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni vettura"
3"Portiere/chiave"
4 "Portellone posteriore" o
"Portellone post. e portiera/e"
5Selezionare l'impostazione deside-
rata:
• "Portellone posteriore"
Il cofano del bagagliaio si apre.
• "Portellone post. e portiera/e"
Il cofano del bagagliaio si apre e le portiere si sbloccano.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Profili guidatore"
3Selezionare un profilo conducente.
L’impostazione può essere effettuata per
il profilo conducente contrassegnato con
questo simbolo.
4"Ultima posizione sedile memor."
Quando la vettura è sbloccata, il sedile
del conducente e gli specchietti retrovi-
sori esterni vengono regolati nelle loro
ultime posizioni impostate.
L’impostazione dell’ultima posizione è
indipendente dalle posizioni salvate
mediante la memoria del sedile.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni vettura"
3"Portiere/chiave"
4"Lampeggio blocco/sblocco"
Lo sblocco viene confermato da un doppio
lampeggiamento, il blocco da un solo lam-
peggiamento.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni vettura"
3"Portiere/chiave"
Sblocco
Portiere
Cofano del bagagliaio
Impostazione dell’ultima posi-
zione del sedile e degli specchietti
Segnali di conferma della
vettura
Blocco automatico
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 98 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
235
3 3-1. COMANDI
COMANDI
Note di sicurezza
AVVISO
Il sistema non esclude la responsabilità
personale di valutare correttamente le
condizioni del traffico. Per limiti tecnici
insiti nel sistema, non in tutte le situazioni
di traffico il sistema è in grado di reagire
autonomamente e in modo adeguato. Sus-
siste il rischio di incidente. Adattare lo stile
di guida alle condizioni del traffico. Osser-
vare le condizioni del traffico, tenersi pronti
ad assumere il controllo del volante e dei
freni in qualsiasi momento e intervenire
attivamente se la situazione lo richiede.
AVVISO
Una vettura non messa in sicurezza si può
mettere in movimento e spostarsi da sola.
Sussiste il pericolo di incidente. Prima di
scendere, frenare la vettura per evitare
che si sposti.
Per garantire che la vettura sia al sicuro
dal rischio di spostamento involontario,
osservare le seguenti indicazioni:
●Azionare il freno di stazionamento.
●Nelle salite o nelle discese, girare le
ruote anteriori verso il marciapiede.
●Nelle salite o nelle discese, mettere
ulteriormente in sicurezza la vettura, ad
esempio con un cuneo di arresto.
AVVISO
Può accadere che la velocità desiderata
venga impostata o richiamata in maniera
errata. Sussiste il pericolo di incidente.
Adattare la velocità alle condizioni del traf-
fico. Osservare le condizioni del traffico e
intervenire attivamente a seconda delle
situazioni.
AVVISO
Sussiste il pericolo di incidente se la diffe-
renza di velocità rispetto agli altri veicoli è
eccessiva. Questo può verificarsi, ad
esempio, nelle seguenti situazioni:
●Veloce avvicinamento a un veicolo che
procede lentamente.
●Veicolo che improvvisamente passa
nella corsia in cui si sta viaggiando.
●Veloce avvicinamento ad altri veicoli
fermi.
Sussiste il pericolo di lesioni o conse-
guenze letali. Osservare le condizioni del
traffico e intervenire attivamente a
seconda delle situazioni.
AVVISO
Quando si traina con Toyota Supra Safety
abilitato o il regolatore di velocità attivato,
le singole funzioni potrebbero non funzio-
nare correttamente. Sussiste il rischio di
incidente. Disattivare interamente Toyota
Supra Safety e il regolatore di velocità
prima del traino.
Panoramica
Tasti sul volante
Ta s t oFunzione
Per informazioni sull'attiva-
zione/disattivazione del rego-
latore di velocità, vedere
pagina 236.
Per memorizzare la velocità
attuale.
Per informazioni sul regola-
tore attivo di velocità, vedere
pagina 242: adozione
manuale della velocità consi-
gliata.
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 235 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分