
29
2 2-1. GUÍA RÁPIDA
GUÍA RÁPIDA
Existen ángulos muertos alrededor
del vehículo que no se pueden ver
desde el asiento del conductor. Ase-
gurarse de comprobar si hay niños
pequeños u objetos bajos en los
alrededores del vehículos antes de
ADVERTENCIA
Si un objeto se queda atascado detrás del
pedal del freno, puede que sea imposible
frenar y que el pedal del acelerador no
vuelva a su posición original después de
haberlo pisado, provocando así una situa-
ción extremadamente peligrosa.
ADVERTENCIA
Asegurarse de que las alfombrillas están
correctamente colocadas.
Asegurarse de utilizar únicamente alfom-
brillas originales de Toyota que hayan sido
diseñadas para este modelo, y fijarlas en
su sitio con los cierres proporcionados. Si
se retiran las alfombrillas, p. ej., para lim-
piar el vehículo, asegurarse de volver a
fijar las alfombrillas con los cierres antes
de iniciar la marcha.
Si se utiliza una alfombrilla que no se
puede fijar de forma segura, p. ej., a causa
de un cierre en mal estado, etc., es posi-
ble que se mueva con el vehículo en mar-
cha y que cubra el pedal del acelerador, lo
que podría causar que se pise de forma
accidental y se provoque un accidente.
De igual modo, no colocar nunca dos o
más alfombrillas superpuestas. Las alfom-
brillas adicionales no solo interfieren en el
accionamiento normal de los pedales, sino
que, además, existe el riesgo de que una
alfombrilla se enrosque por detrás del
pedal del freno e impida pisarlo.
ADVERTENCIA
Tener cuidado de no inhalar los gases de
escape.
Entre los gases de escape se incluye el
monóxido de carbono (CO), que es inco-
loro e inodoro. Se puede inhalar el
monóxido de carbono (CO) sin darse
cuenta y, en el peor de los casos, puede
causar la muerte. Asegurarse de no dejar
el motor al ralentí en un garaje cerrado o
en otra ubicación con mala ventilación.
En caso de haber un agujero o una fisura
en el sistema de escape, p. ej., causada
por la corrosión, los gases de escape
podrían entrar en el vehículo durante la
marcha. Si se detecta el olor a gases de
escape en el vehículo, abrir todas las ven-
tanillas por completo y llevar el vehículo a
un concesionario de servicio posventa de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza para que inspeccionen
el vehículo.
Confirmar los alrededores
por seguridad
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 29 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分

33
2 2-1. GUÍA RÁPIDA
GUÍA RÁPIDA
■Teclas en el controlador
1Pulsar la tecla del volante.
2Esperar a la señal acústica.
3Decir el comando.En ese caso, no hay más comandos de
voz posibles; accionar la función a tra-
vés de Toyota Supra Command.
No utilizar el sistema de control por voz
para efectuar llamadas de emergencia.
En situaciones de estrés, puede alte-
rarse la pronunciación y el tono de voz
de las personas. Esto podría retrasar
innecesariamente el establecimiento de
la comunicación telefónica.
En su lugar, utilizar la tecla SOS
situada cerca del retrovisor interior.
Controlador
Te c l aFunción
Pulsar una vez: para abrir el
menú principal.
Pulsar dos veces: para que
se muestren todas las opcio-
nes del menú del menú prin-
cipal.
Abrir el menú de comunica-
ción.
Abrir el menú de
medios/radio.
Abrir el menú de introducción
de destino del sistema de
navegación.
Abrir el mapa.
Pulsar una vez: para abrir el
panel anterior.
Mantener pulsado: para abrir
los últimos menús vistos.
Abrir el menú de opciones.
Control por voz
Activar el sistema de control por
voz
Este símbolo indica que el
sistema de control por voz
está activo.
Apagar el sistema de control por
voz
Pulsar la tecla en el volante o
decir ›Cancelar‹.
Información para llamadas de
emergencia
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 33 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分

342-1. GUÍA RÁPIDA
1Inclinación del respaldo
2Altura
3Anchura del respaldo*
4Apoyo lumbar*
5Hacia delante/atrás
6Inclinación del asiento*
*: si está disponible
*: si está disponible
1Hacia delante/atrás, altura, inclina-
ción del asiento
2Tecla de memoria del asiento del conductor
3Inclinación del respaldo
4Anchura del respaldo
5Apoyo lumbar
1Ajustar
2Seleccionar un espejo retrovisor,
función automática para el estacio-
namiento, ver página 121.
3Plegar y desplegar
1Abatir hacia abajo la palanca.
2Ajustar la inclinación y la altura del
volante según la posición del con-
ductor sentado en el asiento.
Ajustar y manejar
Asientos, retrovisores y
volante
Asientos de ajuste manual
Asientos de ajuste eléctrico*
654321
Ajustar el retrovisor exterior
Ajustar el volante
Ajuste del volante
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 34 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分

35
2 2-1. GUÍA RÁPIDA
GUÍA RÁPIDA
3Volver a levantar la palanca.
La función de memoria permite guardar
los siguientes ajustes y recuperarlos en
caso necesario:
• Posición del asiento.
• Posición del espejo retrovisor exte-
rior.
• Altura del Head-Up Display.
1Ajustar la posición deseada.
2Pulsar la tecla del asiento
del conductor. La inscripción en la
tecla se ilumina.
3Pulsar la tecla deseada, 1 o 2, del
asiento del conductor cuando la ins-
cripción se ilumina. Suena una
señal.
Pulsar la tecla deseada, 1 o 2.
Tipo A
1Cambiar la fuente de entreteni-
miento
2Conectar/desconectar la emisión de
sonido, volumen
3Teclas programables
4Cambiar emisora/pista
5Información del tráfico
Tipo B
1Cambiar la fuente de entreteni-
miento
2Conectar/desconectar la emisión de
sonido, volumen
3Teclas programables
4Cambiar emisora/pista
5Cambiar banda de frecuencias
Función de memoria
Configuración conceptual
Memorizar
Activar
Información y entretenimiento
Radio
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 35 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分

39
2 2-1. GUÍA RÁPIDA
GUÍA RÁPIDA
Asegurarse de que se aplica el freno de
estacionamiento.
Al cambiar a una velocidad inferior, un
exceso de rpm puede dañar el motor.
Existe peligro de daños materiales,
entre otros posibles daños. Al cambiar
a 5.ª o 6.ª marcha, presione la palanca
de cambios de marcha hacia la dere-
cha.
Seleccionar solo cuando el vehículo
esté parado.
• Posición de conducción D.
• Ralentí N.
• Marcha atrás R.
Con el cinturón abrochado, pulsar bre-
vemente la palanca selectora en la
dirección deseada, sobrepasando posi-blemente un punto de resistencia. La
palanca selectora regresa a la posición
central en cada caso.
Pisar el freno hasta que se inicie el
arranque o, de lo contrario, el vehículo
se desplazará marcha atrás o con la
marcha que haya acoplada.
Un bloqueo de la palanca selectora
evita que se cambie de forma involun-
taria a la posición R o el cambio invo-
luntario de la posición de la palanca
selectora P.
Acoplar la posición R de la palanca
selectora solo cuando el vehículo esté
parado.
Para quitar el bloqueo de la palanca
selectora, mantener pulsada la tecla.
Acoplar la posición P de la palanca
selectora solo cuando el vehículo esté
parado.
Estacionar
Caja de cambios manual
Al cambiar
Marcha atrás
Caja de cambios automática
Acoplar las posiciones D, N, R de
la palanca selectora
Anular el bloqueo de la palanca
selectora
Acoplar P
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 39 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分

402-1. GUÍA RÁPIDA
Pulsar la tecla P.
Activar el modo manual:
Desplazar la palanca selectora desde
la posición D hacia la izquierda.
Modo manual:
• Cambiar a una marcha inferior:
empujar la palanca selectora hacia
delante.
• Cambiar a una marcha superior: tirar
de la palanca selectora hacia atrás.
Desactivar el modo manual:
Desplazar la palanca selectora hacia la
derecha.Empujar la palanca hacia delante o tirar
de ella hacia atrás.
• Luces de carretera encendidas, fle-
cha 1.
Las luces de carretera se encienden si la luz
de cruce está activada.
• Luces de carretera apagadas/luces
de ráfagas, flecha 2.
1Giro a la derecha
2Cambio de carril hacia la derecha
(mover la palanca parcialmente y
soltarla)
Los intermitentes derechos parpadearán 3
veces.
Caja de cambios automática,
modo manual
Luces de carretera, luces de
ráfagas, intermitentes
Luces de carretera, ráfagas
Intermitentes
21
3
4
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 40 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分

442-1. GUÍA RÁPIDA
Los valores de la presión de inflado de
los neumáticos se pueden encontrar en
la placa de la presión de inflado de los
neumáticos del montante de la puerta.
Con control de presión de los neumáti-
cos (RDC):
Las presiones de inflado corregidas de
los neumáticos se aplican automática-
mente. Asegurarse de que se han reali-
zado los ajustes correctos a los
neumáticos.
Para aquellos neumáticos no incluidos
en la información de la presión de
inflado de los neumáticos del display
de control, restablecer el control de pre-
sión de los neumáticos, RDC.
Comprobar con regularidad y corregir si
es preciso:
• Por lo menos dos veces al mes.
• Antes de emprender un viaje largo.Dependiendo de las indicaciones
actuales, la indicación de estado apa-
rece con el motor en marcha o al
menos 30 minutos después de haber
iniciado la marcha.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Estado del vehículo"
3"Nivel de aceite del motor"
Según el nivel de aceite de motor, se
muestran diferentes mensajes en el
display de control. Seguir dichos men-
sajes
Antes de rellenar con aceite de motor,
detener el vehículo de forma segura y
desactivar la disponibilidad de conduc-
ción.
Ruedas y neumáticos
Datos de la presión de inflado de
los neumáticos
Tras la corrección de la presión de
inflado de los neumáticos
Comprobar la presión de inflado
de los neumáticosMedición electrónica del
aceite
Requisitos para el funcionamiento
Mostrar el nivel de aceite de motor
Agregar aceite de motor
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 44 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分

45
2 2-1. GUÍA RÁPIDA
GUÍA RÁPIDARellenar con aceite de motor solo
cuando aparezca el mensaje en el cua-
dro de instrumentos.
Observar la cantidad de relleno en el
mensaje.
No añadir demasiado aceite de motor.
Tener en cuenta los tipos de aceite de
motor recomendados: ver página 331.
La tecla se encuentra en la consola
central.
Mediante Toyota Supra Command:1"Connected Serv."
2"Toyota Supra Assistance"
3"Asistencia en carretera"
Se establece una comunicación verbal.
El servicio Concierge informa, p. ej.,
sobre hoteles, restaurantes, etc., y
puede enviar un SMS con la informa-
ción deseada al vehículo. Las direccio-
nes también pueden transferirse
directamente al sistema de navegación.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Connected Serv."
2"Toyota Supra Assistance"
3"Asistente Personal"
Se establece una comunicación verbal
con el servicio Concierge.
El mantenimiento en remoto es un ser-
vicio que ayuda a mantener la movili-
dad del vehículo.
El mantenimiento en remoto puede
incluir los siguientes servicios:
• Asistencia en carretera
Al dejar el vehículo, apagar el interrup-
tor del motor, aplicar el freno de esta-
cionamiento y bloquear las puertas.
Rellenar
Cómo obtener asistencia
Intermitentes de emergencia
Asistencia en carretera
Asistencia en carretera
Toyota Supra Connect
Servicio Concierge
Mantenimiento en remoto
Después de conducir
Al estacionar
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 45 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分