
4045-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
et qu’un petit espace seulement sépare
chaque véhicule.
●Lorsqu’un véhicule s’approche à une
vitesse élevée.
●Lorsqu’un équipement pouvant gêner un
capteur est monté, comme un œillet de
remorquage d’urgence, une protection de
pare-chocs (une bande de garnissage sup-
plémentaire, etc.), un porte-vélos ou une
lame de chasse-neige.
●Lorsque vous effectuez une marche arrière
dans une pente fortement inclinée.
●Lorsque vous effectuez une marche arrière
pour sortir d’une place de stationnement
en angle aigu.
●Lorsque vous tractez une remorque.
●En cas de différence de hauteur significa-
tive entre votre véhicule et le véhicule
pénétrant dans la zone de détection.
●Lorsque le capteur ou la zone autour du
capteur est extrêmement chaude ou froide.
●Si la suspension a été modifiée ou que des
pneus d’une taille autre que celle spécifiée sont installés.
●Si l’avant du véhicule est relevé ou abaissé
en raison de la charge transportée.
●Lorsque vous tournez tout en reculant.
●Lorsqu’un véhicule tourne dans la zone de
détection.
■Situations dans lesquelles le système
peut se déclencher même s’il n’y a
aucun risque de collision
Le nombre de cas dans lesquels la fonction
RCTA détecte un véhicule et/ou un objet
sans raison peut augmenter dans les situa-
tions suivantes :
●Lorsque la place de stationnement fait face
à une rue dans laquelle circulent des véhi-
cules.
●Lorsque la distance est courte entre votre
véhicule et des objets métalliques, comme
une glissière de sécurité, un mur, un pan-
neau de signalisation ou un véhicule garé
susceptible de réfléchir les ondes élec-
triques vers l’arrière du véhicule.

405
5 5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
●Lorsqu’un équipement pouvant gêner un
capteur est monté, comme un œillet de
remorquage d’urgence, une protection de
pare-chocs (une bande de garnissage sup-
plémentaire, etc.), un porte-vélos ou une
lame de chasse-neige.
●Lorsqu’un véhicule passe juste à côté de
votre véhicule.
●Lorsqu’un véhicule détecté tourne tout en
s’approchant du véhicule.
●Lorsqu’il y a des objets en rotation à proxi-
mité de votre véhicule comme le ventila-
teur d’une unité de climatisation.
●Si de l’eau est projetée ou pulvérisée vers
le pare-chocs arrière, par un gicleur par
exemple.
●Lorsqu’il y a des objets en mouvement
(drapeaux, gaz d’échappement, grosses
gouttes de pluie ou gros flocons de neige,
eau de pluie sur la surface de la route,
etc.).
●Lorsque la distance séparant votre véhi-
cule d’une glissière de sécurité, d’un mur, etc., qui rentre dans la zone de détection,
est courte.
●En présence de grilles et de caniveaux.
●Lorsque le capteur ou la zone autour du
capteur est extrêmement chaude ou froide.
●Si la suspension a été modifiée ou que des
pneus d’une taille autre que celle spécifiée
sont installés.
●Si l’avant du véhicule est relevé ou abaissé
en raison de la charge transportée.

4085-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Le système peut être utilisé quand
●Le contacteur d’alimentation est en posi- tion ON.
●Le capteur d’aide au stationnement Toyota est activé.
●La vitesse du véhicule est inférieure à environ 10 km/h (6 mph).
●Le levier de changement de vitesse est dans une position autre que P.
■Si “Nettoyer le capteur d’aide au sta-
tionnement” s’affiche sur l’écran multi- fonction
Un capteur peut être couvert de givre, de neige ou de saleté, etc. Retirez le givre, la
neige, la saleté, etc. qui se trouve sur le cap- teur pour que le système revienne à la nor-male.
De même, étant donné que du givre se forme
sur un capteur lorsque le s températures sont basses, un message d’avertissement peut s’afficher ou le capteur peut ne pas pouvoir
détecter un objet. Une fois que le givre a fondu, le système revient à la normale.
Si un message d’avertissement s’affiche même si le capteur est propre, le capteur
peut présenter un dysfonctionnement. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre
réparateur qualifié.
■Si “Aide au stationnement non dispo-
nible” s’affiche sur l’écran multifonc- tion (véhicules avec PKSB)
De l’eau peut couler en permanence sur la surface du capteur, comme en cas de pluie
AVERTISSEMENT
●Ne collez pas d’autocollant et ne mon-
tez pas de composant électronique comme une plaque d’immatriculation à rétroéclairage (en particulier de type
fluorescent), des feux antibrouillard, une antenne d’aile ou une antenne sans fil à proximité d’un capteur radar.
●Ne faites pas subir de forts impacts à la zone environnante du capteur. Si la zone a subi un impact, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié. Si le pare-
chocs avant ou arrière doit être retiré/réinstallé ou remplacé, contactez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
●Ne modifiez pas, ne démontez pas ou
ne peignez pas les capteurs.
●Ne fixez pas de cache de plaque d’immatriculation.
●Veillez à ce que vos pneus soient tou-jours correctement gonflés.
■Quand désactiver la fonction
Dans les situations suivantes, désactivez la fonction car elle peut se déclencher même s’il n’y a aucun risque de collision.
●Si les avertissements ci-dessus ne sont
pas respectés.
●Une suspension autre que d’origine Toyota est installée (suspension abais-
sée, etc.).
■Remarques concernant le lavage du véhicule
Ne dirigez pas de jets d’eau ou de vapeur
violents sur la zone de capteur.
Cela pourrait entraîner un dysfonctionne- ment du capteur.
●Lorsque vous utilisez un équipement de
lavage à haute pression pour laver le véhicule, ne projetez pas d’eau directe-ment sur les capteurs car cela pourrait
entraîner leur dysfonctionnement.
●Lorsque vous utilisez de la vapeur pour laver le véhicule, ne dirigez pas la
vapeur trop près des capteurs car cela peut entrainer un dysfonctionnement.

4105-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
qui ondulent se trouvent dans la zone de
détection.
●Un vent fort souffle.
●En cas de conduite par mauvais temps, tel
que brouillard, neige ou tempête de sable.
●Lorsqu’un objet qui ne peut pas être
détecté se trouve entre le véhicule et un
objet détecté.
●Si un objet comme un véhicule, une moto,
un vélo ou un piéton traverse juste devant
le véhicule ou surgit sur le côté.
●Si l’orientation d’un capteur a changé du
fait d’une collision ou d’un autre impact.
●Lorsqu’un équipement pouvant gêner un
capteur est monté, comme un œillet de
remorquage d’urgence, une protection de
pare-chocs (une bande de garnissage sup-
plémentaire, etc.), un porte-vélos ou une
lame de chasse-neige.
●Si l’avant du véhicule est relevé ou abaissé
en raison de la charge transportée.
●Si le véhicule ne peut pas être conduit de
manière stable, par exemple lorsque le
véhicule a été impliqué dans un accident
ou présente un dysfonctionnement.
●Lorsque des chaînes à neige, une roue de
secours compacte ou un kit de réparation
pour pneus crevés sont utilisés.
■Situations dans lesquelles le système
peut se déclencher même s’il n’y a
aucun risque de collision
Dans certaines situations telles que les sui-
vantes, le système peut fonctionner même
s’il n’y a aucun risque de collision.
●Lorsque le véhicule roule sur une route
étroite.
●Lorsque le véhicule roule vers un panneau
publicitaire, un drapeau, une branche sus-pendue à faible hauteur ou une barrière
(comme celles utilisées pour les passages
à niveau, les péages et les parkings).
●Lorsqu’il y a une ornière ou un trou sur la
surface de la route.
●Lorsque le véhicule roule sur un revête-
ment métallique (grille), comme ceux utili-
sés pour les systèmes d’écoulement.
●En cas de conduite dans des descentes ou
des montées raides.
●Si un capteur est frappé par une grande
quantité d’eau, lorsque le véhicule roule
sur une route inondée, par exemple.
●Il y a de la saleté, de la neige, des gouttes
d’eau ou du givre sur un capteur. (Nettoyer
les capteurs permet de résoudre ce pro-
blème.)
●Un capteur est recouvert de gouttes d’eau
laissées par une bruine ou une pluie abon-
dante.
●En cas de conduite par mauvais temps, tel
que brouillard, neige ou tempête de sable.
●Lorsque le vent souffle violemment.
●Lorsque des avertisseurs sonores de véhi-
cules, des détecteurs de véhicules, des
moteurs de motocyclettes, des freins
pneumatiques de grands véhicules, le
sonar de détection de distance d’autres
véhicules ou d’autres appareils qui pro-
duisent des ultrasons se trouvent à proxi-
mité du véhicule.
●Si l’avant du véhicule est relevé ou abaissé
en raison de la charge transportée.
●Si l’orientation d’un capteur a changé du
fait d’une collision ou d’un autre impact.
●Le véhicule s’approche d’un trottoir élevé
ou incurvé.
●Le véhicule est conduit près de colonnes

411
5 5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
(poutres en acier en forme de H, etc.) dans
des parkings à plusieurs étages, sur des
chantiers de construction, etc.
●Si le véhicule ne peut pas être conduit de
manière stable, par exemple lorsque le
véhicule a été impliqué dans un accident
ou présente un dysfonctionnement.
●Sur une route extrêmement cahoteuse, sur
une pente, sur du gravier ou sur de l’herbe.
●Lorsque des chaînes à neige, une roue de
secours compacte ou un kit de réparation
pour pneus crevés sont utilisés.
■Zone de détection des capteurs
Environ 100 cm (3,3 ft.)
Environ 150 cm (4,9 ft.)
Environ 60 cm (2,0 ft.)
Le schéma indique la zone de détection
des capteurs. Veuillez noter que les
capteurs ne sont pas en mesure de
détecter des objets extrêmement
proches du véhicule.
La portée des capteurs peut varier en
fonction de la forme de l’objet, etc.
■Affichage de la distance restante
Lorsqu’un objet est détecté par un capteur, la distance approximative de l’objet
s’affiche sur l’écran multifonction ou l’écran multimédia. (Etant donné que la dis-
tance par rapport à l’objet se raccourcit, les segments de distance peuvent cligno-
ter.)
Les images peuvent différer de celles présentées sur les schémas.
Distance approximative par rapport à l’objet
• Capteur central avant : 100 cm (3,3 ft.) à 60 cm (2,0 ft.)
Affichage de la détection du
capteur, distance avec l’objet
A
B
C

415
5
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
Le freinage d’aide au stationnement
peut être activé/désactivé via l’écran
de l’écran multifonction. Toutes les
fonctions de freinage d’aide au station-
nement (objets statiques, véhicules
s’approchant de l’arrière) sont acti-
vées/désactivées simultanément.
( P.208, 220)
Lorsque le freinage d’aide au stationnement
est désactivé, le témoin PKSB OFF
( P.186) s’allume sur l’écran multifonction.
Pour réactiver le système, sélectionnez
sur l’écran multifonction, sélectionnez
, puis activez-le.
Lorsque le système est désactivé, il reste
désactivé même si le contacteur d’alimenta-
tion est mis en position ON après avoir été
désactivé.
AVERTISSEMENT
●Lors du chargement du véhicule sur un
bateau, un camion ou tout autre véhi- cule de transport.
●Si la suspension a été modifiée ou que
des pneus d’une taille autre que celle spécifiée sont installés.
●Si l’avant du véhicule est relevé ou
abaissé en raison de la charge transpor- tée.
●Lorsqu’un équipement pouvant gêner
un capteur est monté, comme un œillet de remorquage d’urgence, une protec-tion de pare-chocs (une bande de gar-
nissage supplémentaire, etc.), un porte- vélos ou une lame de chasse-neige.
●Lorsque vous utilisez des stations de
lavage automatique.
●Si le véhicule ne peut pas être conduit de manière stable, par exemple lorsque
le véhicule a été impliqué dans un acci- dent ou présente un dysfonctionnement.
●Lorsque le véhicule est conduit de façon
sportive ou en tout-terrain.
●Lorsque les pneus ne sont pas correcte-
ment gonflés.
●Lorsque les pneus s ont très usés.
●Lorsque des chaînes à neige, une roue
de secours compacte ou un kit de répa- ration pour pneus crevés sont utilisés.
●Lorsque votre véhicule tracte une
remorque ou pour un remorquage d’urgence.
NOTE
■Si “Système de freinage d’aide au
stationnement non disponible.” s’affiche sur l’écran multifonction et que le témoin PKSB OFF s’allume
Si ce message s’affiche immédiatement
après la mise en position ON du contac- teur d’alimentation, conduisez le véhicule avec prudence tout en faisant attention
aux zones environnantes. Il peut s’avérer nécessaire de faire rouler le véhicule pen-dant un certain temps avant que le sys-
tème ne revienne à la normale. (Si le système ne revient pas à la normale après que le véhicule a roulé un certain temps,
nettoyez les capteurs et leur zone environ- nante sur les pare-chocs.)
Activation/désactivation du
freinage d’aide au stationne-
ment

4245-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Appuyez sur le contacteur de mode
Trail.
Appuyez sur le contacteur de mode Trail
pour activer le mode Trail. Le témoin de
mode Trail s’allume alors sur l’écran multi-
fonction.
Pour désactiver le système, appuyez à nou-
veau sur le contacteur de mode Trail.
Si les pneus patinent, le témoin de
dérapage clignote pour indiquer que le
mode Trail contrôle le patinage des
pneus.
■Mode Trail
●Le mode Trail contrôle le véhicule afin qu’il puisse utiliser la force motrice maximale
lorsque vous roulez sur des routes en mauvais état. Par conséquent, l’économie de carburant peut être moindre que
lorsque vous roulez avec le mode Trail désactivé.
●Si le mode Trail est utilisé en permanence pendant une période prolongée, en fonc-tion des conditions de conduite, la charge
sur les pièces associées augmente et le système peut ne pas fonctionner correcte-ment. Dans ce cas, “TRC désactivé.”
s’affiche sur l’écran multifonction, sans vous empêcher de conduire le véhicule normalement. Le message “TRC désac-
tivé.” affiché sur l’écran multifonction se désactive après quelques instants et le
Mode Trail
Le mode Trail a été conçu pour
contrôler le patinage des roues
motrices en assurant le contrôle
intégré des systèmes AWD, de
freinage et de commande de force
motrice. Utilisez le mode Trail lors
de la conduite sur des routes acci-
dentées, etc.
AVERTISSEMENT
■Avant d’utiliser le mode Trail
Veillez à respecter les mesures de précau- tion suivantes. Sinon, cela pourrait provo-quer un accident inattendu.
●Le mode Trail est destiné à être utilisé
lors de la conduite sur des routes en mauvais état.
●Vérifiez si le témoin de mode Trail
s’allume avant de rouler.
●Le mode Trail n’a pas pour but de repousser les limites du véhicule. Véri-
fiez consciencieusement l’état de la route et conduisez prudemment.
Activation du système
Lorsque le mode Trail est en
fonctionnement

4305-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Annulation automatique du système de signal de freinage d’urgence
Le signal de freinage d’urgence sera annulé dans l’une des situations suivantes :
●Les feux de détresse sont activés.
●Le système estime, en fonction de la décé-lération du véhicule, qu’il ne s’agit pas d’un freinage soudain.
■Conditions de fonctionnement du frei-
nage de prévention de collision secon- daire (si le véhicule en est équipé)
Le système se déclenche si le capteur d’airbag SRS détecte une collision lorsque le
véhicule roule. Cependant, le système ne se déclenche pas si des pièces constitutives sont endommagées.
■Désactivation automatique du freinage
de prévention de collision secondaire (si le véhicule en est équipé)
Le système est automatiquement désactivé dans l’une des situations suivantes.
●La vitesse du véhicule chute à environ 10 km/h (6 mph).
●Un certain laps de temps s’écoule pendant le fonctionnement
●La pédale d’accélérateur est enfoncée for-tement
■Si un message concernant le système
AWD est affiché sur l’écran multifonc- tion (modèles AWD)
Effectuez les actions suivantes :
●“Surchauffe du système AWD. Passage en mode 2WD.”
Le système AWD surchauffe. Arrêtez le véhi-
cule dans un endroit sûr avec le système
hybride en fonctionnement.*
Si le message disparaît après quelques ins-
tants, le système fonctionne correctement. Si
le message reste affiché, faites immédiate-
ment vérifier le véhicule par un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé ou par
tout autre réparateur qualifié.
●“AWD System Overheated 2WD Mode Engaged“
Le système AWD a été temporairement sus-
pendu et est passé en transmission avant en
raison d’une surchauffe. Arrêtez le véhicule
dans un endroit sûr avec le système hybride
en fonctionnement.*
Si le message disparaît après quelques ins-
tants, le fonctionnement du système AWD
reprend automatiquement. Si le message
reste affiché, faites immédiatement vérifier le
véhicule par un concessionnaire ou un répa-
rateur Toyota agréé ou par tout autre répara-
teur qualifié.
●“Dysfonctionnement du système AWD.
Mode 2WD engagé. Voir le concession- naire.”
Un dysfonctionnement se produit dans le
système AWD. Faites immédiatement vérifier
le véhicule par un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé ou par tout autre
réparateur qualifié.
*: Après avoir arrêté le véhicule, n’arrêtez
pas le système hybride tant que le mes-
sage affiché ne s’est pas éteint.
AVERTISSEMENT
■L’ABS ne fonctionne pas efficace- ment quand
●Les limites de performance d’adhérence
des pneus ont été dépassées (comme dans le cas de pneus trop usés sur une route enneigée).
●Le véhicule fait de l’aquaplanage, car il circule à une vitesse élevée sur une route humide ou glissante.
■La distance d’arrêt lorsque l’ABS fonctionne peut être plus longue que la distance d’arrêt dans des condi-
tions normales
L’ABS n’a pas été conçu pour raccourcir la distance d’arrêt du véhicule. Gardez tou-jours une distance de sécurité par rapport
au véhicule qui précède, en particulier dans les situations suivantes :
●Conduite sur des routes sales, gravillon-nées ou enneigées