
315
5 5-1. Avant la conduite
Conduite
véhicule et de la remorque, et les rendre ins-
tables.
●Si la remorque louvoie :
• Saisissez fermement le volant. Conduisez
en ligne droite.
Ne tentez pas de contrôler le louvoiement
de la remorque en tournant le volant.
• Commencez à relâcher la pédale d’accélé-
rateur immédiatement, mais progressive-
ment, afin de réduire la vitesse.
N’accélérez pas. N’engagez pas les freins
du véhicule.
Si vous n’effectuez pas de correction exces-
sive avec le volant ou les freins, votre véhi-
cule et la remorque devraient se stabiliser
(s’il est activé, le contrôle de louvoiement de
la remorque peut également aider à stabiliser
le véhicule et la remorque).
●Une fois que le louvoiement de la
remorque s’est arrêté :
• Arrêtez-vous dans un endroit sûr. Faites
sortir tous les occupants du véhicule.
• Vérifiez les pneus du véhicule et de la
remorque.
• Vérifiez la charge de la remorque.
Assurez-vous qu’elle n’a pas bougé.
Si possible, assurez-vous que la charge au
timon est appropriée.
• Vérifiez la charge du véhicule.
Assurez-vous que le véhicule n’est pas sur-
chargé lorsque les occupants y sont installés.
Si aucun problème n’est identifié, la vitesse à
laquelle le louvoiement de la remorque s’est
produit est supérieure à la limite de votre
combinaison véhicule-remorque spécifique.
Conduisez moins vite afin d’éviter toute insta-
bilité. Rappelez-vous que le louvoiement du
véhicule et de la remorque augmente avec la
vitesse du véhicule.

331
5
5-2. Procédures de conduite
Conduite
Si l’une ou l’autre des conditions ci-dessus est détectée avec le système de maintien de frein activé, ce système est désactivé et le
témoin de veille de maintien de frein s’éteint. De plus, si l’une ou l’autre des conditions est détectée avec le système de maintien activé,
un signal sonore d’avertissement retentit et un message s’affiche sur l’écran multifonc-tion. Le frein de stationnement s’engage
alors automatiquement.
■Fonction de maintien de frein
●Si la pédale de frein reste relâchée pen-
dant environ 3 minutes après que le sys- tème a commencé à maintenir le frein, le frein de stationnement s’engage automati-
quement. Dans ce cas, un signal sonore d’avertissement retentit et un message s’affiche sur l’écran multifonction.
●Pour désactiver le système lorsqu’il main-tient le frein, enfoncez fermement la
pédale de frein et appuyez à nouveau sur le bouton.
●La fonction de maintien de frein peut ne pas être capable de retenir le véhicule sur une pente raide. Dans cette situation, le
conducteur devra engager les freins. Un signal sonore d’avertissement retentit et l’écran multifonction informe le conducteur
de la situation. Si un message d’avertisse- ment s’affiche sur l’écran multifonction, lisez-le et suivez les instructions.
■Si le frein de stationnement s’engage
automatiquement lorsque le système maintient les freins
Effectuez l’une des opérations suivantes pour relâcher le frein de stationnement.
●Enfoncez la pédale d’accélérateur. (Le frein de stationnement n’est pas libéré
automatiquement si la ceinture de sécurité n’est pas bouclée.)
●Utilisez le contacteur de frein de stationne-ment avec la pédale de frein enfoncée.
Assurez-vous que le témoin de frein de sta- tionnement s’éteint. ( P.326)
■Lorsqu’un contrôle chez un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou chez tout autre réparateur qualifié, est nécessaire
Lorsque le témoin de veille de maintien de
frein (vert) ne s’allume pas même lorsque le contacteur de maintien de frein est enfoncé et que les conditions de fonctionnement du
système de maintien de frein sont remplies, le système peut présenter un dysfonctionne-ment. Faites vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
■Si “Panne BrakeHold. Action. frein pr désactiv. Consultez concess.” ou
“Panne de BrakeHold. Consultez votre concessionnaire.” s’affiche sur l’écran multifonction
Il se peut que le système ne fonctionne pas
normalement. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
■Messages d’avertissement et signaux
sonores
Des messages d’avertissement et des signaux sonores sont utilisés pour indiquer un dysfonctionnement du système, ou pour
rappeler au conducteur de faire preuve de prudence. Si un message d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonction, lisez-le et
suivez les instructions.
■Si le témoin d’activation de maintien de frein clignote
P.551
AVERTISSEMENT
■Lorsque le véhicule se trouve sur une pente raide
Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez le système de maintien de frein en
pente raide. La fonction de maintien de frein peut ne pas être capable de retenir les freins dans cette situation.
De plus, le système peut ne pas s’activer
en fonction de l’angle de la pente.
■Lorsque le véhicule est à l’arrêt sur une route glissante
Le système n’est pas capable de retenir le
véhicule en cas de perte d’adhérence des pneus. N’utilisez pas le système lorsque le véhicule est à l’arrêt sur une route glis-
sante.

3545-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Activation/désactivation du sys-
tème de sécurité préventive
Le système de sécurité préventive peut
être activé/désactivé sur l’écran
( P.208, 220) de l’écran multifonction.
Le système est automatiquement activé
chaque fois que le contacteur d’alimentation
est mis en position ON.
Si le système est désactivé, le
voyant PCS s’allume et un message
s’affiche sur l’écran multifonction.
■Modification du délai d’avertisse-
ment de sécurité préventive
Le délai d’avertissement de sécurité
préventive peut être modifié sur l’écran
( P.208, 220) de l’écran multifonc-
tion.
Le réglage du délai d’avertissement est
conservé lorsque le contacteur d’alimenta-
tion est mis en position OFF. Cependant, si
le système de sécurité préventive est désac-
tivé et réactivé, le délai de fonctionnement
revient au réglage par défaut (intermédiaire).
Si le délai d’avertissement de sécurité
préventive est modifié, le délai d’assis-
tance d’urgence de la direction sera
également modifié en conséquence.
Si le réglage Tard est sélectionné,
l’assistance d’urgence de la direction
ne fonctionnera pas en cas d’urgence.
AVERTISSEMENT
●Lorsque le véhicule est contrôlé à l’aide
d’un testeur à tambours, tel qu’un dyna- momètre de châssis ou un testeur de compteur de vitesse, ou lorsqu’une
équilibreuse de roues montées est utili- sée
●Lorsque le pare-chocs avant ou la
calandre subit un fort impact en raison d’un accident ou pour d’autres motifs
●Si le véhicule ne peut pas être conduit
de manière stable, par exemple lorsque le véhicule a été impliqué dans un acci-dent ou présente un dysfonctionnement
●Lorsque le véhicule est conduit de façon sportive ou en tout-terrain
●Lorsque les pneus ne sont pas correcte-
ment gonflés
●Lorsque les pneus sont très usés
●Lorsque des pneus d’une taille autre
que celle qui est spécifiée sont montés
●Lorsque le véhicule est équipé de chaînes à neige
●Lorsqu’une roue de secours compacte ou un kit de réparation pour pneus cre-
vés est utilisé
●Si un équipement (lame chasse-neige, etc.) pouvant faire obstacle au capteur
radar ou à la caméra avant est tempo- rairement installé sur le véhicule
Modification des réglages du
système de sécurité préventive

361
5 5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
• Lorsque vous tournez à droite/gauche et
qu’un piéton approche par l’arrière ou le
côté de votre véhicule
●En plus des cas indiqués ci-dessus, dans
certaines situations, l’assistance d’urgence
de la direction peut ne pas fonctionner.
• Lorsque les lignes de file blanches
(jaunes) sont difficiles à distinguer, comme
lorsqu’elles sont un peu effacées,
lorsqu’elles se séparent/rejoignent ou
lorsqu’une ombre est projetée sur elles
• Lorsque la file est plus large ou plus étroite
que normalement
• Lorsque la surface de la route présente
des zones claires et sombres, comme
dans le cas de travaux de réfection
• Lorsque la cible est trop proche
• Lorsqu’il n’y a pas assez d’espace sûr ou
dégagé vers lequel le véhicule peut être
dirigé
• En présence d’un véhicule venant en sens
inverse
• Si la fonction VSC fonctionne
●Dans certaines situations, telles que les
suivantes, une force de freinage ou de
direction suffisante risque de ne pas être
obtenue, empêchant ainsi le système de
fonctionner correctement :
• Si les fonctions de freinage ne peuvent pas
être pleinement opérationnelles, par
exemple lorsque les pièces de frein sont
extrêmement froides, surchauffées ou
mouillées
• Si le véhicule n’est pas correctement entretenu (freins ou pneus trop usés, pres-
sion de gonflage incorrecte des pneus,
etc.)
• Lorsque le véhicule est conduit sur une
route gravillonnée ou toute autre surface
glissante
• Lorsque la surface de la route présente de
profondes ornières
• Lorsque le véhicule roule en côte
• Lorsque le véhicule roule sur une route qui
s’incline vers la gauche ou vers la droite
■Si la VSC est désactivée
●Si la VSC est désactivée (P.428), les
fonctions d’assistance au freinage à action
préventive et de freinage à action préven-
tive sont également désactivées.
●Le voyant PCS s’allume et le message
“Système de freinage anticollision indispo-
nible. VSC désactivé.” s’affiche sur l’écran
multifonction.

363
5
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
●Lorsque les pneus sont excessivement
usés ou lorsque la pression de gonflage des pneus est insuffisante.
●Lorsque votre véhicule tracte une
remorque ou pour un remorquage d’urgence
■Prévention de dysfonctionnements et
d’erreurs de fonctionnement du sys- tème LTA
●Ne modifiez pas les phares et ne fixez pas d’autocollants, etc. sur la surface
des feux.
●Ne modifiez pas la suspension, etc. Si la suspension, etc. doit être remplacée,
contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
●N’installez ni ne placez rien sur le capot ou sur la calandre. De plus, n’installez pas de protection de calandre (pare-
buffle, pare-kangourou, etc.).
●Si votre pare-brise doit être réparé, contactez un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
■Conditions dans lesquelles les fonc-tions peuvent ne pas fonctionner cor-rectement
Dans les situations suivantes, les fonc-
tions risquent de ne pas fonctionner cor- rectement et le véhicule peut quitter sa voie de circulation. Conduisez avec pru-
dence en faisant toujours attention aux zones environnantes et tournez le volant pour corriger la trajectoire du véhicule
sans vous fier totalement aux fonctions.
●Lorsque la commande de conduite en file est affichée ( P.367) et que le véhi-
cule qui précède change de file. (Votre véhicule peut suivre le véhicule précé-dent et changer également de file.)
●Lorsque la commande de conduite en file est affichée ( P.367) et que le véhi-
cule qui précède louvoie. (Votre véhi- cule peut alors louvoyer et sortir de la file.)
●Lorsque la commande de conduite en file est affichée ( P.367) et que le véhi- cule qui précède quitte sa file. (Votre
véhicule peut suivre le véhicule qui pré- cède et quitter également la file.)
●Lorsque la commande de conduite en
file est affichée ( P.367) et que le véhi- cule qui précède roule très près de la voie de droite/gauche. (Votre véhicule
peut suivre le véhicule qui précède et quitter également la file.)
●Le véhicule roule dans un virage serré.
●Des objets ou des motifs susceptibles d’être confondus avec les lignes blanches (jaunes) sont présents sur le
bord de la route (glissières de sécurité, poteaux réfléchissants, etc.).

3645-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
●Le véhicule roule à des endroits où la
route bifurque, rejoint une autre route, etc.
●Des marques de réparation d’asphalte, des lignes blanches (jaunes), etc., sont présentes en raison de travaux.
●Des ombres sont projetées sur la route parallèlement aux lignes blanches
(jaunes) ou recouvrent ces dernières.
●Le véhicule roule dans un endroit dépourvu de lignes blanches (jaunes),
par exemple devant un péage ou un poste de contrôle, à un carrefour, etc.
●Les lignes blanches (jaunes) sont fissu-
rées, un “marquage réfléchissant suré- levé” ou des pierres sont présents.
●Les lignes blanches (jaunes) ne sont
pas ou sont difficilement visibles en rai- son du sable, etc.
●Le véhicule roule sur un revêtement de route mouillé en raison de la pluie, de
flaques, etc.
●Les lignes de circulation sont jaunes (ce qui peut être plus difficile à reconnaître
que les lignes de couleur blanche).
●Les lignes blanches (jaunes) traversent une bordure de trottoir, etc.
●Le véhicule roule sur une surface bril-lante, comme du béton.
●Si le bord de la route n’est pas net ou
droit.
●Le véhicule roule sur une surface bril- lante en raison de la lumière réfléchie,
etc.
●Le véhicule roule dans un endroit où la luminosité change brusquement, par
exemple aux entrées et sorties de tun- nels, etc.
●La lumière provenant des phares d’un
véhicule circulant en sens inverse, le soleil, etc., pénètre dans la caméra.
●Le véhicule est conduit sur une pente.
●Le véhicule roule sur une route qui est inclinée vers la gauche ou vers la droite, ou sur une route sinueuse.
●Le véhicule roule sur une route sans revêtement ou en mauvais état.
●La file de circulation est excessivement
étroite ou large.
●Le véhicule est très incliné en raison du transport de bagages lourds ou d’une
pression incorrecte des pneus.
●La distance avec le véhicule qui pré- cède est extrêmement courte.
●Le véhicule monte et descend excessi-vement en raison des conditions de la route pendant la conduite (routes en
mauvais état ou raccords de route).

365
5
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Fonction d’avertissement de sor-
tie de file
Lorsque le système détermine que le
véhicule risque de quitter sa file ou sa
trajectoire*, un avertissement s’affiche
sur l’écran multifonction et un signal
sonore d’avertissement retentit ou le
volant vibre pour avertir le conducteur.
Lorsque le signal sonore d’avertissement
retentit ou lorsque le volant vibre, vérifiez la
zone autour de votre véhicule et maniez le
volant avec précaution pour faire revenir le
véhicule au centre de la file.
Véhicules avec BSM : Lorsque le système
détermine que le véhicule risque de quitter
sa file et que le risque d’une collision avec
un véhicule sur la voie adjacente qui effec-
tue un dépassement est élevé, l’avertisse-
ment de sortie de file fonctionne même si les
clignotants sont activés.
*: La limite entre l’asphalte et le bord de la
route, comme de l’herbe, de la terre ou un
trottoir
■Fonction d’assistance de la direc-
tion
Lorsque le système détermine que le
véhicule risque de sortir de sa file ou de
quitter sa trajectoire*, le système fournit
l’assistance nécessaire en actionnant
le volant par petites étapes pendant
une courte période pour maintenir le
véhicule dans sa file.
Véhicules avec BSM : Lorsque le système
détermine que le véhicule risque de quitter
sa file et que le risque d’une collision avec
un véhicule sur la voie adjacente qui effec-
tue un dépassement est élevé, la fonction
d’assistance de la direction est opération-
nelle même si les clignotants sont activés.
AVERTISSEMENT
●Lorsque vous roulez dans un tunnel ou
la nuit avec les phares éteints ou lorsque l’éclairage d’un phare diminue en intensité car la lentille est sale ou est
mal réglée.
●Le véhicule est frappé par une rafale de vent latérale.
●Le véhicule est affecté par l’appel d’air d’un véhicule roulant sur une file adjacente.
●Le véhicule vient de changer de file ou de traverser un carrefour.
●Des pneus d’une structure, d’un fabri-
cant, d’une marque ou d’une sculpture de bande de roulement différents sont utilisés.
●Lorsque des pneus d’une taille autre que celle qui est spécifiée sont montés.
●Le véhicule est équipé de pneus neige,
etc.
●Le véhicule est conduit à une vitesse extrêmement rapide.
Fonctions assurées par le sys-
tème LTA

4025-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
ou la zone qui l’entoure
• Lorsque la distance séparant votre véhi-
cule d’une glissière de sécurité, d’un mur,
etc., qui rentre dans la zone de détection,
est courte
• En cas de conduite dans des descentes et
des montées raides successives, comme
les côtes, déclivités de la route, etc.
• Lorsque les files de circulation sont
étroites, ou lorsque vous conduisez sur le
bord d’une file, et qu’un véhicule circulant
sur une file autre que les files adjacentes
entre dans la zone de détection
• En cas de conduite sur des routes présen-
tant des virages serrés, des courbes suc-
cessives ou un revêtement irrégulier
• Lorsque les pneus dérapent ou patinent
• Lorsque la distance qui sépare votre véhi-
cule et un véhicule qui vous suit est courte
• Lorsqu’un accessoire (comme un porte-
vélos) est installé à l’arrière du véhicule
• Lorsque le véhicule envoie de l’eau ou de
la neige derrière lui.
■Fonctionnement de la fonction
RCTA
La fonction RCTA utilise des capteurs
radar pour détecter les véhicules
s’approchant de l’arrière droit ou de
l’arrière gauche du véhicule et avertit le
conducteur de la présence de ces véhi-
cules en faisant clignoter les témoins
de rétroviseurs extérieurs et en faisant
retentir un signal sonore.Véhicules en approche
Zones de détection
■Affichage de l’icône RCTA
Lorsque le système détecte un véhicule
qui s’approche de l’arrière droit ou
gauche du véhicule, ce qui suit peut
s’afficher sur l’écran multimédia.
Exemple : Des véhicules s’approchent
de chaque côté du véhicule
Lorsque le moniteur d’aide au sta-
tionnement Toyota (si le véhicule en
est équipé) est affiché
Lorsque le moniteur de vue panora-
mique (si le véhicule en est équipé)
est affiché
■Zones de détection de la fonction
RCTA
Les zones dans lesquelles les véhi-
cules peuvent être détectés sont
décrites ci-après.
Fonction d’alerte de croise-
ment de trafic arrière
A
B