
223
3 3-1. Combiné d’instruments
Informations et témoins relatifs à l’état du véhicule
fonction de réduction de la vitesse en virage.
• DRCC (RSA)
Sélectionnez pour activer/désactiver le régu-
lateur de vitesse dynamique à radar avec
aide à la signalisation routière.
PBD (porte de coffre élec-
trique) (si le véhicule en est équipé)
(P.248)
Sélectionnez pour définir les éléments sui-
vants.
• Paramètres du système
Sélectionnez pour activer/désactiver le sys-
tème de porte de coffre électrique.
• “Mains libres”
Sélectionnez pour activer/désactiver la porte
de coffre électrique sans contact.
• “Régl. ouvert.”
Sélectionnez la position ouverte lorsque la
porte de coffre électrique est complètement
ouverte.
•“Volume”
Sélectionnez pour régler le volume du signal
sonore qui retentit lorsque le système de
porte de coffre électrique fonctionne.
“TPWS” (Système de détection de
pression des pneus) (P.499)
• “Régl. pression”
Sélectionnez pour initialiser le système de
détection de pression des pneus.
• “Identifier les roues et positions”
Sélectionnez pour modifier l’ensemble de
codes d’identification du capteur du système
de détection de pression des pneus. Pour
activer cette fonction, un second ensemble
de codes d’identification du capteur du sys-
tème de détection de pression des pneus
doit être enregistré par un concessionnaire
Toyota. Pour plus d’informations sur la modi-
fication de l’ensemble de codes d’identifica-
tion enregistré, contactez votre
concessionnaire Toyota.
• “Régl unité press”Sélectionnez pour modifier les unités de
mesure affichées.
“Rap sge ar” (P.241)
Sélectionnez pour activer/désactiver le rap-
pel de siège arrière.
■ Réglages
“Langue”
Sélectionnez pour modifier la langue
de l’écran multifonction.
“Unités”
Sélectionnez pour modifier l’unité de
mesure de la consommation de car-
burant.
Type de compteur
Sélectionnez pour modifier le
réglage du type de compteur.
Style de compteur
Sélectionnez pour modifier le
réglage du style de compteur.
Type de cadran
Sélectionnez pour modifier le type
de cadran. (P.195)
Cet élément peut ne pas être affiché en
fonction du type de cadran sélectionné.
Témoin EV
Sélectionnez pour activer/désacti-
ver le témoin EV.
Consommation de carburant
Sélectionnez pour faire passer l’affi-
chage sur Consommation de carbu-
rant. (P.216)
“Syst.hybride”
Sélectionnez pour activer/désacti-
ver la plage de fonctionnement de
référence.
“Consom. d’énergie”
Sélectionnez pour faire passer l’affi-
chage sur Consommation d’électri-
cité. (P.216)
Informations relatives à la conduite
Sélectionnez pour modifier les élé-

2303-1. Combiné d’instruments
Ecran multimédia
Ecran multifonction
Contacteurs de commande du
compteur
L’écran de contrôleur d’énergie peut
être utilisé pour vérifier l’état de
conduite du véhicule, l’état de fonction-
nement du système hybride et l’état de
régénération d’énergie.
■Procédure d’affichage
Ecran multifonction
Utilisez les contacteurs de commande
du compteur pour afficher l’écran du
contrôleur d’énergie sur l’écran multi-
fonction.
Pour plus d’informations concernant l’écran
multifonction, reportez-vous à P.207, 220
Ecran multimédia
Appuyez sur à partir du menu
principal, puis appuyez sur “Flux
d’énergie”.
■Lecture de l’affichage
Les flèches s’affichent sur l’écran en
fonction du flux d’énergie. Quand il n’y
a pas de flux d’énergie, les flèches ne
s’affichent pas.
La couleur des flèches est modifiée comme
suit
Bleu : Lorsque la batterie hybride (batterie
de traction) est régénérée ou chargée.
Orange : Lorsque la batterie hybride (batte-
rie de traction) est utilisée.
Rouge : Lorsque le moteur à essence est
utilisé.
Ecran multifonction (véhicules avec
écran 7 pouces)
L’illustration montre toutes les flèches à titre
d’exemple. L’affichage réel dépendra des
conditions.
Moteur à essence
Batterie hybride (batterie de trac-
tion)
Pneus avant
Ecran du contrôleur d’éner-
gie/de consommation
Vous pouvez visualiser l’état de
votre système hybride et les infor-
mations sur la consommation de
carburant sur l’écran multifonc-
tion et sur l’écran multimédia.
Pièces constitutives du sys-
tème
Ecran du contrôleur d’énergie
A
B
C
A
B
C

231
3 3-1. Combiné d’instruments
Informations et témoins relatifs à l’état du véhicule
Pneus arrière
Ecran multifonction (véhicules avec
écran 12,3 pouces)
L’illustration montre toutes les flèches à titre
d’exemple. L’affichage réel dépendra des
conditions.
Moteur à essence
Pneus avant
Pneus arrière
Batterie hybride (batterie de trac-
tion)
Ecran multimédia
L’illustration montre toutes les flèches à titre
d’exemple. L’affichage réel dépendra des
conditions.
Moteur à essence
Moteur électrique avant (moteur de
traction)Batterie hybride (batterie de trac-
tion)
Connecteur de charge
Moteur électrique arrière (moteur de
traction)
Pneus arrière
Pneus avant
■Couleur de la batterie hybride (batterie
de traction) sur l’écran central
Elle est verte lorsque la batterie hybride (bat-
terie de traction) est en cours de charge et
jaune lorsque la batterie hybride (batterie de
traction) est utilisée.
■Avertissement de quantité de charge
restante de la batterie hybride (batterie
de traction)
●Le signal sonore retentit de manière inter-
mittente lorsque la batterie hybride (batte-
rie de traction) n’est pas chargée lorsque
le levier de changement de vitesse est en
position N, ou si la quantité de charge res-
tante chute en dessous d’un certain
niveau. Si la quantité de charge restante
chute davantage, le signal sonore retentit
en continu.
●Lorsqu’un message d’avertissement
s’affiche sur l’écran multifonction et que le
signal sonore retentit, suivez les instruc-
tions affichées à l’écran pour procéder au
dépannage.
■Couleur du moteur à essence sur
l’écran central
Il est bleu lorsque le moteur monte en tempé-
rature et il devient rouge lorsque la montée
en température est terminée.
La puissance du système hybride peut être
limitée si le moteur à essence s’affiche en
bleu.
D
A
B
C
D
A
B
C
D
E
F
G

295
5
5-1. Avant la conduite
Conduite
■Pour une conduite économe en électri- cité et en carburant
Comprenez les caractéristiques du système du véhicule afin d’utiliser les fonctions du
système hybride. De même, n’oubliez pas que les véhicules hybrides plug-in sont simi-laires aux véhicules conventionnels et qu’il
convient d’éviter les accélérations brusques. Reportez-vous à la section “Conseils de conduite du véhicule hybride plug-in”
( P.101).
■Conduite par temps de pluie
●Conduisez prudemment lorsqu’il pleut, car
votre visibilité est réduite, de la buée peut se former sur les vitres et la route peut devenir glissante.
●Conduisez prudemment lorsqu’il com-mence à pleuvoir, car la route peut être
particulièrement glissante.
●Abstenez-vous de rouler à des vitesses
élevées sur une autoroute lorsqu’il pleut, car une pellicule d’eau peut se former entre les pneus et la surface de la route,
empêchant le bon fonctionnement de la direction et des freins.
■Guidage d’accélérateur ECO ( P.205)
Il est plus facile de conduire de façon respec- tueuse de l’environnement en se basant sur
l’affichage de guidage d’accélérateur ECO. De même, en utilisant le guidage d’accéléra-teur ECO, il est plus facile d’améliorer votre
“Score Eco”.
●Lors du démarrage : Tout en restant dans
la plage du guidage d’accélérateur ECO, enfoncez progressivement la pédale d’accélérateur et accélérez jusqu’à
atteindre la vitesse désirée. Si vous évitez d’accélérer de façon excessive, le score “Dém.” augmentera.
●Lors de la conduite : Après avoir accéléré jusqu’à atteindre la vitesse souhaitée, relâ-
chez la pédale d’accélérateur et roulez à une vitesse constante tout en restant dans la plage de guidage d’accélérateur ECO.
En maintenant le véhicule dans la plage de guidage d’accélérateur ECO, le score “Vit.” augmentera.
●Lors de l’arrêt du véhicule : Lorsque vous arrêtez le véhicule, relâchez rapidement la
pédale d’accélérateur pour augmenter le score “Arrêt”.
■Limitation de la puissance du système hybride (système de priorité des freins)
●Lorsque les pédales d’accélérateur et de frein sont enfoncées simultanément, la
puissance du système hybride peut être limitée.
●Un message d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonction lorsque le système fonctionne.
■Rodage de votre nouvelle Toyota
Pour prolonger la durée de vie de votre véhi-
cule, nous vous recommandons de respecter les précautions suivantes :
●Pendant les 300 premiers kilomètres (200 miles) :Evitez les arrêts brusques.
●Pendant les 800 premiers kilomètres (500 miles) :
Ne tractez pas de remorque.
●Pendant les 1000 premiers kilomètres
(600 miles) : • Ne roulez pas à des vitesses excessives.• Evitez les accélérations brusques.
• Ne conduisez pas continuellement avec un rapport bas engagé.• Ne conduisez pas à vitesse constante pen-
dant des périodes prolongées.
■Utilisation de votre véhicule à l’étranger
Respectez les lois d’enregistrement des véhi- cules en vigueur et vérifiez si le carburant adéquat est disponible. ( P.600)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, voire mortelles.
■Au démarrage du véhicule
Gardez toujours le pied sur la pédale de
frein lorsque le véhicule est à l’arrêt et que le témoin “READY” est allumé. Ceci empêche le véhicule d’avancer.

2965-1. Avant la conduite
AVERTISSEMENT
■Lors de la conduite
●Ne prenez pas le volant si vous ne
connaissez pas bien l’emplacement des pédales de frein et d’accélérateur, pour éviter d’enfoncer la mauvaise pédale.
• Le fait d’enfoncer par erreur la pédale
d’accélérateur au lieu de la pédale de frein entraînera une accélération brus-que susceptible de provoquer un acci-
dent.
• Lorsque vous effectuez une marche arrière, vous pouvez être amené à pivo-ter votre corps, et éprouver plus de diffi-
cultés à atteindre les pédales. Assurez- vous d’actionner les pédales correcte-ment.
• Veillez à conserver une position de
conduite correcte même lorsque vous ne déplacez que légèrement le véhi-cule. Ceci vous permet d’enfoncer cor-
rectement les pédales de frein et d’accélérateur.
• Enfoncez la pédale de frein avec votre pied droit. Si vous enfoncez la pédale
de frein avec votre pied gauche, votre temps de réaction en cas d’urgence peut être allongé et entraîner un acci-
dent.
●Le conducteur doit t oujours faire preuve
de la plus grande prudence par rapport aux piétons lorsque le véhicule est mû exclusivement par le moteur électrique
(moteur de traction). Etant donné l’absence de bruit du moteur, les pié-tons pourraient mal évaluer les mouve-
ments du véhicule. Même si le véhicule est équipé du système d’avertissement acoustique du véhicule, faites attention
aux piétons à proximité, car ils peuvent ne pas remarquer le véhicule si la zone environnante est bruyante.
●Ne stationnez pas ou n’arrêtez pas le véhicule sur ou à proximité de matières
inflammables telles que des feuilles, du papier ou des chiffons.Le système et les gaz d’échappement
peuvent être extrêmement chauds. La chaleur de ces éléments peut provoquer un incendie s’il y a des matières inflam-
mables à proximité.
●Lors de la conduite normale, ne désacti- vez pas le système hybride. La désacti-
vation du système hybride lors de la conduite n’entraîne pas de perte de contrôle de la direction ou du freinage.
Cependant, il se peut que l’assistance électrique de la direction devienne ino-pérante. Il devient dès lors difficile de
conduire correctement avant d’arrêter le véhicule selon la charge restante de la batterie 12 volts ou les conditions d’utili-
sation. Dans cette situation, il est préfé- rable de garer et d’arrêter dès que possible votre véhicule dans un endroit
sûr. En cas d’urgence, par exemple s’il est impossible d’arrêter le véhicule de manière normale : P.538
●Utilisez le freinage moteur (rétrograda- tion) afin de maintenir une vitesse de sécurité lorsque vous descendez une
pente raide. Une utilisation continue des freins risque de provoquer une surchauffe des
freins et de les rendre moins efficaces. ( P.321)
●Ne réglez pas la position du volant, du
siège ou des rétroviseurs intérieur ou extérieurs lors de la conduite.Vous risqueriez de perdre le contrôle du
véhicule.
●Assurez-vous toujours qu’aucune partie du corps des passagers, bras, tête ou
autre, ne se trouve à l’extérieur du véhi- cule.
■Conduite sur routes glissantes
●Les freinages, accélérations et coups
de volant brusques peuvent faire déra- per les pneus et vous faire perdre le contrôle du véhicule.

299
5
5-1. Avant la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous freinez
●Redoublez de vigilance lorsque vous
conduisez avec des freins mouillés. Lorsque les freins sont humides, les dis-tances de freinage augmentent et le
freinage peut être différent d’un côté à l’autre du véhicule. En outre, le frein de stationnement peut ne pas immobiliser
correctement le véhicule.
●Si le système de freinage à commande électronique ne fonctionne pas, ne sui-
vez pas les autres véhicules de trop près et évitez les pentes ou les virages serrés qui nécessitent un freinage.
Dans cette situation, le freinage reste possible, mais vous devez enfoncer la pédale de frein plus fermement que
d’habitude. La distance de freinage sera aussi plus longue. Faites réparer les freins immédiatement.
●Le système de freinage se compose d’au moins 2 systèmes hydrauliques distincts ; si l’un des systèmes est
défaillant, l’autre continue de fonction- ner. Dans ce cas, vous devrez appuyer plus fermement que d’habitude sur la
pédale de frein et votre distance de frei- nage augmentera. Faites réparer les
freins immédiatement.
■Si le véhicule est bloqué
Ne faites pas patiner les roues de façon excessive lorsque l’un des pneus ne
touche pas le sol ou lorsque le véhicule est bloqué dans du sable, de la boue, etc. Cela pourrait endommager les pièces
constitutives de la transmission ou propul- ser le véhicule vers l’avant ou vers l’arrière, et entraîner un accident.
NOTE
■Lors de la conduite
●N’enfoncez pas la pédale d’accélérateur
et la pédale de frein simultanément lors de la conduite, car cela pourrait limiter la puissance du système hybride.
●N’utilisez pas la pédale d’accélérateur ou n’enfoncez pas les pédales d’accélé-
rateur et de frein en même temps pour retenir le véhicule sur une pente.
■Pour éviter d’endommager des
pièces du véhicule
●Ne tournez pas le volant à fond dans un sens ou dans l’autre en le maintenant dans cette position pendant une période
prolongée. Vous pourriez endommager le moteur électrique de direction assistée.
●Lorsque vous circulez sur une route cahoteuse, conduisez aussi lentement que possible pour éviter d’endommager
les roues, le soubassement du véhicule, etc.
■En cas de pneu dégonflé lors de la
conduite
Un pneu dégonflé ou endommagé peut entraîner les situations suivantes.
●Il se peut que votre véhicule soit difficile à maîtriser.
●Le véhicule émettra des sons anormaux ou des vibrations.
●Le véhicule penchera anormalement.
Tenez fermement le volant et enfoncez
progressivement la pédale de frein pour faire ralentir le véhicule.
Informations relatives à la procédure à suivre en cas de pneu dégonflé ( P.560,
572)
■Si la route est inondée
Ne conduisez pas sur une route inondée après de fortes pluies, etc., faute de quoi
les dommages suivants pourraient survenir :
●Calage du moteur
●Court-circuit dans les composants élec-
triques
●Dégâts au moteur suite à l’immersion dans l’eau

303
5
5-1. Avant la conduite
Conduite
■Informations relatives aux pneus
●Augmentez la pression de gonflage des
pneus de 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar,
3 psi) par rapport à la pression recomman- dée en cas de remorquage. ( P.604)
●Augmentez la pression d’air des pneus de la remorque en fonction du poids total de la remorque et des valeurs recommandées
par le fabricant de la remorque.
■Vérifications de sécurité avant le remor- quage
●Assurez-vous que la limite de charge maxi-mum pour le crochet de remorquage/sup-port et la boule de remorquage n’est pas
dépassée. Gardez à l’esprit que le poids sur la flèche d’attelage de la remorque
s’ajoutera à la charge exercée sur le véhi- cule. Veillez également à ce que la charge totale exercée sur le véhicule se trouve
dans la plage des limitations de poids. ( P.304)
●Veillez à ce que le chargement de la remorque soit bien fixé.
●Des rétroviseurs extérieurs supplémen-taires doivent être ajoutés au véhicule si vous ne voyez pas bien la circulation der-
rière vous à l’aide des rétroviseurs stan- dard. Réglez les bras d’extension de ces rétroviseurs des deux côtés du véhicule de
manière à ce qu’ils vous procurent toujours une visibilité maximale de la route derrière vous.
■Lorsque vous tractez une remorque
Désactivez les systèmes suivants car ils
risquent de ne pas fonctionner correctement.
●LTA (aide au maintien de la trajectoire) (si
le véhicule en est équipé) ( P.362)
●Régulateur de vitesse dynamique à radar à
plage de vitesses intégrale (si le véhicule en est équipé) ( P.377)
●Régulateur de vitesse (si le véhicule en est équipé) ( P.392)
●Système PKSB (freinage d’aide au station- nement) (si le véhicule en est équipé) ( P.414)
●BSM (moniteur d’angle mort) (si le véhicule
en est équipé) ( P.397)
●Capteur d’aide au stationnement Toyota
( P.406)
●Fonction RCTA (alerte de croisement de
trafic arrière) (si le véhicule en est équipé) ( P.397)
AVERTISSEMENT
Respectez toutes les instructions indi-
quées dans cette section. Si vous ne les respectez pas, vous risquez de provoquer un accident entraînant des
blessures graves, voire mortelles.
■Précautions à prendre pour le remor- quage
Lors du remorquage, assurez-vous qu’aucune des limitations de poids n’est
dépassée. ( P.304)
■Pour éviter les risques d’accident ou de blessure
●Véhicules avec roue de secours
compacte : Ne tractez pas de remorque lorsque la roue de secours compacte est montée
sur votre véhicule.
●Véhicules avec kit de réparation pour
pneus crevés : Ne tractez pas de remorque lorsqu’un pneu du véhicule a été réparé à l’aide
du kit de réparation pour pneus crevés.
●N’utilisez pas le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses
intégrale (si le véhicule en est équipé) ou le régulateur de vitesse (si le véhi-cule en est équipé) lorsque vous tractez
une remorque.
■Vitesse du véhicule lors du remor- quage
Respectez les limites de vitesse imposées
pour le remorquage.
■Avant de descendre une pente ou de rouler dans une longue descente
Réduisez votre vitesse et rétrogradez.
Cependant, ne rétrogradez jamais de manière soudaine dans une descente longue ou une pente raide.

305
5
5-1. Avant la conduite
Conduite
Répartissez la charge de la remorque de
manière à ce que la charge sur la barre
d’attelage soit supérieure à 25 kg (55,1 lb.)
ou à 4 % de la capacité de remorquage. Ne
laissez pas la charge sur la barre d’attelage
dépasser le poids indiqué. ( P.598)
■Etiquette d’informations (étiquette
du constructeur)
Masse totale du véhicule
La somme du poids du conducteur, des pas-
sagers, des bagages, du crochet de remor-
quage, du véhicule en ordre de marche et
de la charge sur la barre d’attelage ne doit
pas dépasser la masse totale du véhicule de
plus de 100 kg (220,5 lb.). Tout dépasse-
ment de ce poids est dangereux.
Capacité maximum autorisée sur
l’essieu arrière
Le poids supporté par l’essieu arrière ne doit
pas dépasser la capacité maximum autori-
sée pour l’essieu arrière de 15 % ou plus.
Tout dépassement de ce poids est dange-
reux.
Les valeurs de la capacité de remorquage
ont été calculées lors de tests réalisés au
niveau de la mer. Il convient de tenir compte
du fait que la puissance du système hybride
et la capacité de remorquage seront
réduites en haute altitude.
A
B
AVERTISSEMENT
■Lorsque la masse totale du véhicule
ou la capacité maximum autorisée par essieu est dépassée
Si vous ne respectez pas ces précautions, vous risquez de provoquer un accident,
entraînant ainsi des blessures graves, voire mortelles.
●Ajoutez 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar,
3 psi) à la pression de gonflage des pneus recommandée. ( P.604)
●Ne dépassez pas les limites de vitesse
établies pour le remorquage dans des zones habitées ou ne roulez pas à plus de 100 km/h (62 mph), en respectant la
plus basse des deux vitesses.