2
■Vista geralVista geral 4Etiquetas 6
■Condução Eco
1InstrumentosPainel de instrumentos 10Luzes de aviso e indicadores 12Indicadores 19Regulador da intensidade da luz. 25Computador de viagens 26Ecrã tátil 28Funções de funcionamento remotas (Elétrico) 30Configurar a data e a hora 30
2AcessoChave eletrónica com comando remoto e chave integrada, 32Destrancamento completo/destrancamento seletivo 35Procedimentos quando faz marcha-atrás 39Trancamento central 42Porta(s) deslizante(s) elétrica(s) 43Recomendações gerais relativas às portas laterais deslizantes 45Sistema mãos-livres da(s) porta(s) lateral(ais) deslizante(s) 47Portas de abertura lateral 49taipal traseiro 51Ecrã do taipal traseiro 51Alarme 51Vidros elétricos 54
3Facilidade de utilização e confortoBancos da frente 55Banco da frente corrido de 2 lugares 58Ajuste do volante da direção 60
Espelhos 60Smart Cargo 62Precauções para os bancos e bancos corridos 65Fixo num banco corrido de um único componente 66Preso no banco traseiro e no banco corrido 69Banco traseiro e banco corrido sobre calhas 71Banco(s) individual(ais) traseiro(s) sobre calhas 73Cabine de passageiros, fixa 76Cabine de passageiros, rebatimento 77Características interiores 78Acessórios na área de carga 82Acessórios da zona dos bancos 84Teto panorâmico 86Mesa deslizante retrátil 87Aquecimento e ventilação 91Aquecimento 92Ar condicionado manual 92Ar condicionado automático de "Dual-zone" 93Desembaciamento - descongelamento à frente 96Desembaciar - descongelar o ecrã traseiro e/ou espelhos das portas 96Aquecimento traseiro - ar condicionado 97Sistema de aquecimento/ventilação adicional 97Pré-condicionamento do A/C (Elétrico) 101Luz(es) de cortesia 102
4Iluminação e visibilidadeAlavanca de controlo da iluminação 104Indicadores de direção 105Luzes para circulação diurna / luzes laterais 106Sistema de iluminação automática dos faróis 106Iluminação "Follow me home" 106Sistemas de iluminação automática - Recomendações gerais 107Inclinação automática dos faróis 108
Ajuste a altura do feixe dos faróis 109Iluminação ambiente 11 0Alavanca de controlo do limpa-vidros 11 0Funcionamento automático do limpa-para-brisas 111Trocar a escova 11 3
5SegurançaRecomendações gerais de segurança 11 4Luzes dos sinais de perigo 11 5Emergência ou assistência 11 5Buzina 11 7Buzina (Elétrica) 11 7Controlo da estabilidade do veículo (VSC) 11 8Toyota Traction Select 121Cintos de segurança 122Airbags 126Cadeirinha 129Desativar o airbag do passageiro da frente 132Sistema de segurança para crianças ISOFIX e i-Size 138Sistema de segurança para crianças i-Size child 151Dispositivo de bloqueio manual 154Dispositivo de bloqueio elétrico para proteção das crianças 154Protetores para crianças nos vidros traseiros 155
6ConduçãoRecomendações de condução 156Ligar/desligar o motor 159Travão de estacionamento manual 164Travão de estacionamento elétrico 164Controlo de assistência ao arranque em subidas 167Caixa de velocidades manual de 6 168Indicador de eficiência 169caixa de velocidades automática 170Seletor de condução (Elétrico) 174
7
Vista geral
Secção Aquecimento/ventilação adicionais .
Secção Desativar o airbag do passageiro da frente.
Secção Sistemas de segurança para crianças com ISOFIX
Secção Dispositivo de bloqueio manual das portas para proteção das crianças.
Secção Travão de estacionamento elétrico.
Secção Sistema de carregamento (Elétrico).
Secção Carregar a bateria de tração (Elétrico).
Secção Capot.
Secção Verificação dos níveis.
24V
12V
Secção bateria de 12 V/acessórios.
Secção Kit de emergência para reparação de um furo, Pneu de reserva e Marcas de identificação.
76
WARNI NG
Não utilize a correia para levantar o banco.
► Confirme que não há objetos a obstruir as calhas.
► Instale a parte da frente nas calhas.► Incline o banco para alinhar a parte de trás das guias nas calhas.► Deslize o banco para a frente e para trás até engatar nos entalhes.► Eleve o encosto do banco.
NOTIC E
Após ter colocado o banco na posição original, verifique se o mesmo está devidamente trancado no piso.
Cabine de passageiros
fixa
A Cabine é composta por um banco corrido fixo, cintos de segurança, compartimentos de armazenamento (dependendo do equipamento)
e vidros laterais. Está separado da área de carga por uma divisória de elevada resistência.
Banco traseiro tipo corrido
Este banco corrido ergonómico tem três assentos.Os dois assentos exteriores estão equipados com fixadores ISOFIX.
NOTIC E
Para obter mais informações relativamente à instalação ISOFIX, consulte a respetiva secção.
Compartimento para
arrumação
Se aplicável, dispõe de um compartimento de armazenamento à frente, por baixo do banco corrido.
85
Facilidade de utilização e conforto
3
Fixações inferiores (atrás da fila 1)
Se o seu veículo tiver bancos fixos de uma só peça ou bancos e bancos corridos:
► Em cada lado da 2.ª fila, insira os fixadores nas fixações do piso (conforme demonstrado abaixo).Se o seu veículo tiver bancos e bancos corridos ou individuais nas calhas:
► Em cada lado da fila 2, insira os fixadores nas fixações do piso e rode-os um quarto de
volta para os bloquear (conforme demonstrado acima).Coloque-os o mais próximo possível da extremidade da calha.
Fixações inferiores (atrás da fila 2)
► Utilize os anéis de acondicionamento.
Ajuste a rede
Liberte as tampas de fixação superior e fixe as fixações inferiores (como descrito anteriormente).► Dobre (posição de mesa) os bancos e bancos corridos nas 2.ª e 3.ª filas (de acordo com o equipamento).► Feche as saídas de ar do aquecimento traseiro e do ar condicionado (dependendo do
equipamento do seu veículo).► Desenrole a rede de retenção de carga superior.
► Posicione as fixações superiores da rede nas ancoragens correspondentes no tejadilho (primeiro de um lado, depois do outro).► Estenda as correias completamente.► De cada lado, fixe os fixações inferiores da rede às ancoragens inferiores (atrás da 1.ª fila) ou nos anéis de recolha (atrás da 2.ª fila).► Estique as correias para estender a rede.► Confirme se a rede está fixa de forma segura
e devidamente estendida
WARNI NG
Nunca utilize uma mola ISOFIX, que se destina a prender a correia do sistema de segurança para crianças com correia superior.
129
Segurança
5
Nunca remova nem perfure o volante da direção nem lhe aplique níveis significativos de forçaNão prenda nem cole nada no volante da direção nem no tablier, uma vez que tal pode provocar ferimentos quando os airbags deflagrarem.
WARNI NG
Airbags lateraisUtilize apenas capas de proteção de bancos aprovadas e compatíveis com a deflagração destes airbags. Para informações acerca das capas de proteção de bancos adequadas ao seu veículo, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.Não prenda nem cole nada nos encostos dos bancos (por ex. roupas, etc.), uma vez que tal pode provocar ferimentos no tórax ou braços quando os airbags deflagrarem.Não se sente com a parte superior do corpo mais próxima da porta do que o necessário.Os paneis das portas da frente incluem sensores de impacto.Uma porta danificada ou qualquer trabalho não autorizado (alteração ou reparação) nas portas da frente ou nos respetivos interiores podem comprometer o funcionamento
destes sensores - risco de avaria dos airbags laterais!O serviço deve ser realizado por um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
PROACE VERSO
WARNI NG
Airbags de cortinaNão prenda nem cole nada no tejadilho, uma vez que tal pode provocar ferimentos na cabeça quando o airbag de cortina deflagrar.Não remova os manípulos instalados no tejadilho uma vez que estes fazem parte dos airbags de cortina.
Cadeirinha
NOTIC E
As normas para transporte de crianças são específicas para cada país. Consulte a legislação em vigor no seu país.
Para uma segurança máxima cumpra com as seguintes recomendações:– De acordo com as normas europeias, todas as crianças de idade igual ou inferior a 12 anos ou de altura igual ou inferior a 150 cm (4 ft 11”) devem viajar sentadas num sistema de segurança para crianças adequado ao seu peso, nos bancos que têm cinto de segurança ou fixações ISOFIX.– Em termos estatísticos, os bancos traseiros são os mais seguros para o sistema de segurança para crianças.– As crianças de peso inferior a 9 kg (20 lb) devem viajar na posição "voltado para trás" tanto na parte da frente como na parte traseira do veículo.
133
Segurança
5
Com a ignição desligada:► Para desativar o airbag, rode a chave no interruptor para a posição "OFF". ► Para o reativar, rode a chave para a posição "ON".Com a ignição ligada:Esta luz de aviso acende e permanece acesa para sinalizar a desativação.OuEsta luz de aviso permanece acesa, durante cerca de 1 minuto, para sinalizar a ativação.
Sistemas de segurança para
crianças recomendados
Gama de sistemas de segurança para crianças recomendados que são presos utilizando um cinto de segurança com três pontos.
Grupo 0+: desde o nascimento até 13 kg (28 lb)
L1Instalado na posição "voltado para trás".
Grupos 2 e 3: desde 15 a 36 kg (desde 34 a 79 lb)
L5Pode ser instalado num veículo com fixações ISOFIX.A criança está devidamente presa pelo cinto de segurança.Uma versão com encosto amovível pode ser utilizada para crianças com peso superior a 25 kg (55 lb). No entanto, para melhor proteção, utilize um banco júnior com encosto para todas as crianças com peso até 36 kg 36 kg (76 lb).
138
U:Posição do banco adequada para instalar um sistema de segurança para crianças preso utilizando o cinto de segurança e aprovado universalmente para ser utilizado voltado para trás e/ou voltado para a frente.
UF:Posição do banco adequada para instalar um sistema de segurança para crianças preso utilizando o cinto de segurança e aprovado universalmente para ser utilizado voltado para a frente.
X:Posição do banco não adequada para instalar um sistema de segurança para crianças deste grupo de pesos.
(a)Sistema de segurança para crianças tipo universal: adequado para instalação em todos os veículos utilizando o cinto de segurança.
(b)Grupo 0+: desde o nascimento até 10 kg. As alcofas e cadeirinhas tipo bebé não podem ser instaladas no(s) banco(s) do(s) passageiro(s) da frente na 3.ª fila.
(c)Consulte a legislação em vigor no país antes de colocar uma criança nesta posição.
(d)Para instalar um sistema de segurança para crianças voltado para trás ou voltado para a frente num banco traseiro, mova os bancos que estão à frente para a frente. De seguida endireite os respetivos encostos para dar espaço suficiente para o sistema de segurança para crianças e para as pernas da criança.
(e)A cadeirinha pode ser instalada centralmente , o que compromete a utilização dos bancos exteriores.
(f)Para garantir a segurança das crianças, o airbag do passageiro da frente tem de ser desativado quando instalar um sistema de segurança para crianças voltado para trás no banco do passageiro da frente. Caso contrário, a criança pode ficar gravemente ferida ou, até mesmo, morrer em resultado da deflagração do airbag.
Suportes de fixação
"ISOFIX" e i-Size
139
Segurança
5
PROACE VERSO
O veículo foi aprovado de acordo com a mais recente norma de ISOFIX e i-Size.Se instalados no veículo, as fixações ISOFIX e i-Size aprovadas podem ser identificadas pelas etiquetas a eles anexadas.Há três correias superiores para cada assento:– Três correias A à frente, localizado entre o encosto e a almofada do banco com a indicação "ISOFIX" ou "i-Size",– Se instalado no seu veículo, com um anel traseiro B, denominado por "Top Tether" localizado por trás do banco para prender a correia superior e é indicado por uma indicação "Top Tether".O sistema "Top Tether" permite prender os sistemas de segurança para crianças que têm correia superior. Em caso de impacto frontal,
este dispositivo limita a inclinação do sistema de segurança para crianças para a frente.
O sistema ISOFIX e i-Size permite uma instalação rápida e segura do sistema de segurança para crianças.Os sistemas de segurança para crianças ISOFIX e i-Size têm 2 engates que são presos aos dois anéis A.Alguns sistemas de segurança para crianças têm uma correia superior que é presa ao anel traseiro B.
Para prender um sistema de segurança para crianças com correia superior:– remova e guarde os encostos de cabeça antes de instalar um sistema de segurança para crianças neste banco (voltar a instalar assim que remover o sistema de segurança para crianças),– passe a correia do sistema de segurança para crianças por cima do encosto do banco centrando-a entre as aberturas dos tirantes do encosto de cabeça,– prenda o gancho da correia superior ao anel traseiro B,– aperte a correia superior.
WARNI NG
A instalação indevida de um sistema de segurança para crianças compromete a segurança da criança em caso de acidente.Siga as instruções do guia do sistema de segurança para crianças.
NOTIC E
Para informações sobre as várias opções de instalação de bancos ISOFIX para crianças no seu veículo, consulte o quadro resumo.