156
Elektrická parkovací
brzda
V automatickém režimu tento systém použije parkovací brzdu, když je motor vypnutý, a uvolní ji, když se vozidlo rozjede.
Kdykoli, když motor běží:► Krátkým zatažením na ovládací páčku použijte parkovací brzdu.► Krátkým zatlačením na ovládací páčku a současným sešlápnutím brzdového pedálu parkovací brzdu uvolněte.Ve výchozím nastavení je automatický režim aktivní.Tuto automatickou operaci lze dočasně deaktivovat.
Kontrolka
Tato informační kontrolka se rozsvítí na
přístrojové desce a v ovládací páčce, čímž potvrdí použití parkovací brzdy, za doprovodu zobrazení zprávy „Parkovací brzda použita“.
Informační kontrolka zhasne, čímž potvrdí uvolnění parkovací brzdy, za doprovodu zobrazení zprávy „Parkovací brzda uvolněna“.Informační kontrolka bliká na základě manuálního požadavku na použití nebo uvolnění brzdy.
WARNI NG
V případě selhání baterie elektrická parkovací brzda nefunguje. V rámci zajištění bezpečnosti, pokud je ve vozidle manuální převodovka a pokud není použita parkovací brzda, znehybněte vozidlo zařazením rychlosti.V rámci zajištění bezpečnosti, pokud je ve vozidle automatická převodovka nebo volicí páka a pokud není použita parkovací brzda, znehybněte vozidlo umístěním klínu za jedno z kol.Obraťte se na jakéhokoli autorizovaného prodejce Toyota nebo autorizovaného opravce Toyota nebo jakéhokoli spolehlivého opravce.
WARNI NG
Před opuštěním vozidla zkontrolujte, že je použita parkovací brzda: informační kontrolky parkovací brzdy na přístrojové desce a ovládací páčce musí svítit.Pokud není použita parkovací brzda, při otevření dveří řidiče zazní zvukový signál a zobrazí se zpráva.
WARNI NG
Nikdy nenechávejte děti o samotě uvnitř vozidla, protože by mohly uvolnit parkovací brzdu.
WARNI NG
Když je vozidlo zaparkováno: v prudkém svahu, s těžkým nákladem nebo během taženíS manuální převodovkou otočte kola směrem k chodníku a zařaďte rychlost.S automatickou převodovkou nebo volicí pákou otočte kola směrem k chodníku a vyberte režim P.Při tažení jsou vozidla schválena pro parkování v kopcích se sklonem maximálně 12 %.
165
Řízení
6
WARNI NG
V následujících případech hrozí riziko poškození převodovky:– Pokud současně sešlápnete plynový a brzdový pedál.– Pokud dojde k selhání baterie, které vynutí přepnutí voliče z polohy P do jiné polohy.
WARNI NG
Pokud má vaše vozidlo automatickou převodovku, nezkoušejte motor startovat roztlačením vozidla.
Volicí páka (elektrický
pohon)
Volicí páka je pulzní volič s funkcí regenerativního brzdění.Volicí páka nabízí řízení trakce založené na jízdním stylu, profilu vozovky a zatížení vozidla.S aktivní funkcí regenerativního brzdění řídí také motorové brzdění při uvolnění plynového pedálu.
P.ParkováníTlačítko pro parkování vozidla: Přední kola
budou zablokována (tlačítko se rozsvítí, čímž značí, že je aktivní).
R.CouváníChcete-li zařadit zpátečku s nohou na brzdovém pedálu.
N.NeutrálChcete-li, aby se vozidlo pohybovalo s vypnutým zapalováním, tedy na volnoběh.Další informace o jízdě na neutrál najdete v příslušné části.
D.Pohon (automatický převod pro jízdu vpřed)
B.Brzdění (regenerativní brzdění)Tlačítko pro změnu režimu pohonu / automatického převodu pro jízdu vpřed s funkcí regenerativního brzdění (tlačítko se rozsvítí, čímž značí, že je aktivní)
Informace zobrazené na
přístrojové desce
Když je zapnuto zapalování, na přístrojové desce se zobrazí stav volicí páky:P: ParkováníR: CouváníN: NeutrálD: Pohon (automatický převod pro jízdu vpřed)B: Brzdění (automatický převod pro jízdu vpřed s aktivní funkcí regenerativního brzdění)
Činnost
► Posuňte volič jeho zatlačením vpřed (N nebo R) nebo vzad (N nebo D) jednou nebo dvakrát –
je-li třeba, přes bod odporu.Chcete-li například přejít z režimu P na režim R (s nohou na brzdovém pedálu), posuňte volič dopředu dvakrát, aniž byste překonali bod odporu, nebo posuňte volič jen jednou, ale přes bod odporu.
166
Regenerativní brzdění
S funkcí brzdění a při zpomalování
Funkce brzdění napodobuje motorové brzdění a zpomalí vozidlo bez nutnosti sešlápnutí brzdového pedálu. Vozidlo zpomalí rychleji, když řidič uvolní plynový pedál.Energie získaná při uvolnění plynového pedálu bude poté použita k částečnému dobití trakční
baterie, čímž se zvýší dojezdová vzdálenost vozidla.
WARNI NG
Výsledné zpomalení vozidla nevyvolá rozsvícení brzdových světel.
► Z režimu D stisknutím tlačítka B funkci aktivujte/deaktivujte (tlačítko se rozsvítí, když se funkce aktivuje).D na přístrojové desce bude nahrazeno písmenem B.Stav systému zůstane uložen, když bude zapalování vypnuto.
WARNI NG
V některých situacích (např. plně nabitá baterie, extrémní teploty), může být rozsah regenerativního brzdění dočasně omezen, což povede k menšímu zpomalení.Řidič musí stále sledovat provoz a vždy být připraven použít brzdový pedál.
S brzdovým pedálem
Když je brzdový pedál sešlápnutý, systém inteligentního brzdění automaticky obnoví část energie a využije ji k dobíjení trakční baterie.Toto obnovení energie také snižuje rozsah používání brzdových destiček, čímž snižuje jejich opotřebení.
NOTIC E
Řidič může mít při sešlápnutí brzdového pedálu ve srovnání s vozidlem bez funkce regenerativního brzdění jiný pocit.
Jízdní režimy (elektrický
pohon)
Jízdní režimy lze vybírat pomocí následujícího ovládacího prvku:
Stisknutí ovládacího prvku zobrazí režim na přístrojové desce a – v závislosti na verzi – na obrazovce se systémem TOYOTA Pro Touch s navigačním systémem.Režim nelze vybrat, pokud kontrolka READY nesvítí.Když zpráva zmizí, vybraný režim bude aktivován a zůstane označen na přístrojové desce (s výjimkou režimu Normal).Při každém zapnutí zapalování bude ve výchozím nastavení vybrán režim Normal.
168
Činnost
Hlavní podmínky pro činnost
– Dveře řidiče musí být zavřeny.– Boční posuvné dveře musí být zavřeny.– Bezpečnostní pás řidiče musí být zapnutý.– Baterie musí být dostatečně nabitá.– Teplota motoru musí být v normálním provozním rozsahu.
– Venkovní teplota musí být od 0 do 35 °C.
Přepnutí motoru do pohotovostního
režimu (režim STOP)
Motor automaticky přejde do pohotovostního režimu, jakmile řidič naznačí, že má v úmyslu zastavit.U manuální převodovky: při rychlosti nižší než 20 km/h nebo když vozidlo stojí (v závislosti na motoru) a s řadicí pákou na neutrálu a s uvolněným spojkovým pedálemU automatické převodovky: se sešlápnutým brzdovým pedálem nebo volicí pákou v poloze N, když vozidlo stojí
Doba trvání cesty
Doba trvání cesty sčítá dobu strávenou v pohotovostním režimu během jízdy. Při každém zapnutí zapalování se resetuje na nulu.
Speciální případy:
Motor se nepřepne do pohotovostního režimu, pokud nejsou splněny všechny podmínky pro spuštění a také v následujících případech:
– prudký kopec (nahoru i dolů),– vozidlo nepřekročilo rychlost 10 km/h od posledního startu motoru (s klíčem nebo pomocí tlačítka „START/STOP“),– nutnost udržení příjemné teploty v prostoru pro cestující,– aktivní odmlžení.V těchto případech tato kontrolka několik sekund bliká a poté zhasne.
NOTIC E
Po restartování motoru nebude režim STOP k dispozici, dokud vozidlo nedosáhne rychlosti 8 km/h.
NOTIC E
Během parkování režim STOP není k dispozici několik sekund po vyřazení zpátečky nebo po otočení volantu.
Restartování motoru (režim START)
Motor se automaticky restartuje, jakmile řidič naznačí, že má v úmyslu se znovu rozjet.U manuální převodovky: s plně sešlápnutým spojkovým pedálemU automatické převodovky:– S volicí pákou v poloze D nebo M: s uvolněným brzdovým pedálem
– S volicí pákou v poloze N a s uvolněným brzdovým pedálem: s volicí pákou v poloze D nebo M– S volicí pákou v poloze P a se sešlápnutým brzdovým pedálem: s volicí pákou v poloze R, N, D nebo M– Při zařazení zpátečky
Speciální případy
Motor se automaticky restartuje, pokud jsou znovu splněny všechny podmínky pro spuštění a také v následujícím případě.– U manuální převodovky: Rychlost vozidla překračuje 25 km/h nebo 3 km/h (v závislosti na motoru).– U automatické převodovky: Rychlost vozidla překračuje 3 km/h.V tomto případě tato kontrolka několik sekund bliká a poté zhasne.
Poruchy
V závislosti na výbavě vozidla:V případě poruchy systému tato výstražná kontrolka na přístrojové desce bliká.Výstražná kontrolka v tomto tlačítku bliká a zobrazí se zpráva, za doprovodu zvukového signálu.Nechte ji zkontrolovat u jakéhokoli autorizovaného prodejce Toyota nebo autorizovaného opravce Toyota nebo jakéhokoli spolehlivého opravce.
169
Řízení
6
Vozidlo v režimu STOP zhasne
Pokud došlo k chybě, všechny výstražné kontrolky na přístrojové desce se rozsvítí.V závislosti na verzi se může také zobrazit výstražná zpráva s výzvou k posunutí řadicí páky do polohy N a sešlápnutí brzdového pedálu.► Vypněte zapalování a poté motor znovu nastartujte klíčem nebo tlačítkem „START/STOP“.
WARNI NG
12V baterieSystém Stop & Start vyžaduje 12V baterii určité technologie a specifikace.Veškeré práce by měl provádět autorizovaný prodejce Toyota nebo autorizovaný opravce Toyota nebo jakýkoli spolehlivý opravce.
Detekce podhuštění
Tento systém během jízdy automaticky kontrolujte tlak v pneumatikách.Porovnává informace ze snímačů rychlosti kol s referenčními hodnotami, které je třeba znovu inicializovat při každé úpravě tlaku v pneumatikách nebo výměně kol.Systém spustí výstrahu, jakmile zjistí pokles
tlaku nahuštění v jedné nebo více pneumatikách.
WARNI NG
Detekce podhuštění nenahrazuje obezřetnost nutnou na straně řidiče.Tento systém nenahrazuje nutnost pravidelné kontroly tlaku v pneumatikách (včetně rezervy) a také kontrolky před dlouhou jízdou.Jízda s podhuštěnými pneumatikami, především při nepříznivém počasí (těžký náklad, vysoká rychlost, dlouhá cesta):– zhoršuje přilnavost k vozovce,– prodlužuje brzdnou dráhu,– způsobuje předčasné opotřebení pneumatik,– zvyšuje spotřebu paliva.
NOTIC E
Tlak nahuštění definovaný pro vozidlo najdete na štítku s tlakem v pneumatikách.Další informace o identifikačních značkách najdete v příslušné části.
WARNI NG
Kontrola tlaku v pneumatikáchTuto kontrolu je třeba provádět, když jsou pneumatiky „studené“ (vozidlo 1 hodinu stojí, nebo po cestě kratší než 10 km střední rychlostí).V opačném případě přičtěte k tlaku na štítku 0,3 bar.
NOTIC E
Sněhové řetězySystém není nutné znovu inicializovat po nasazení nebo sejmutí sněhových řetězů.
NOTIC E
Rezervní koloOcelové rezervní kolo nemá snímač detekce
podhuštění.
202
Systém nabíjení
(elektrický pohon)
400V elektrický systém
Elektrický trakční systém, který funguje při napětí asi 400 V, poznáte podle oranžových kabelů. Jeho součásti jsou označeny tímto symbolem:
WARNI NG
Hnací ústrojí elektrického vozidla se může během používání a po vypnutí zapalování zahřívat.Dodržujte výstražné zprávy na štítcích, především zevnitř klapky.Všechny práce nebo úpravy elektrického systému vozidla (včetně trakční baterie, konektorů, oranžových kabelů a dalších součástí viditelných zevnitř nebo zvenčí) jsou důrazně zakázány. Hrozí totiž riziko vážných popálenin nebo potenciálně smrtelného
úrazu elektrickým proudem (zkrat / zabití elektrickým proudem).V případě problému se obraťte na jakéhokoli autorizovaného prodejce Toyota nebo autorizovaného opravce Toyota nebo jakéhokoli spolehlivého opravce.
WARNI NG
Tento štítek je určen výhradně pro použití hasiči a službami údržby v případě jakékoli práce na vozidle.Žádná jiná osoba se nesmí dotýkat zařízení
znázorněného na tomto štítku.
WARNI NG
V případě nehody nebo nárazu do podvozku vozidlaV těchto situacích může dojít k závažnému poškození elektrického obvodu nebo trakční baterie.Zastavte, jakmile to bude bezpečné, a vypněte zapalování.
Obraťte se na jakéhokoli autorizovaného prodejce Toyota nebo autorizovaného opravce Toyota nebo jakéhokoli spolehlivého opravce.
WARNI NG
V případě vystavení ohniOkamžitě vystupte a evakuujte všechny cestující z vozidla. Nikdy se nepokoušejte s požárem bojovat sami. Hrozí riziko úrazu elektrickým proudem.Okamžitě kontaktujte záchranné složky a informujte je, že nehoda se týká elektrického vozidla.
WARNI NG
Při mytíPřed mytím vozidla vždy zkontrolujte, že nabíjecí klapka je řádně zavřena.Nikdy nemyjte vozidlo, když se baterie nabíjí.
203
Praktické informace
7
WARNI NG
Vysokotlaké mytíAby nedošlo k poškození elektrických součástí, je výslovně zakázáno používat vysokotlaké mytí v motorovém prostoru nebo pod karosérií.Při mytí karosérie nepoužívejte tlak vyšší než 80 barů.
WARNI NG
Nikdy nedovolte, aby se do konektoru nebo nabíjecí hubice dostala voda nebo prach. Hrozí riziko zabití elektrickým proudem nebo požár.Nikdy nepřipojujte/neodpojujte nabíjecí hubici ani kabel mokrýma rukama. Hrozí riziko zabití elektrickým proudem.
Trakční baterie
Tato baterie ukládá energii, která napájí elektrický motor a vybavení pro tepelný komfort v prostoru pro cestující. Během použití se vybíjí a je tedy nutné ji pravidelně dobíjet. Před dobíjením není třeba čekat, než trakční baterie spadne na úroveň rezervy.Životnost baterie se může lišit podle typu jízdy, trasy, využití zařízení pro tepelný komfort a stárnutí součástí baterie.
NOTIC E
Proces stárnutí trakční baterie ovlivňují různé faktory, včetně klimatických podmínek, ujeté vzdálenosti a počtu cyklů rychlonabíjení.
WARNI NG
V případě poškození trakční baterieJe důrazně zakázáno provádět jakékoli práce na vozidle sami.Nedotýkejte se kapalin vytékajících z baterie. Pokud se dostanou do kontaktu s kůží, důkladně ji opláchněte velkým množstvím vody a co nejdříve navštivte lékaře.Nechte systém zkontrolovat u autorizovaného prodejce Toyota nebo autorizovaného opravce Toyota nebo u jakéhokoli spolehlivého opravce.
Nabíjecí konektory
a informační kontrolky
1.Nabíjecí konektory
2.Tlačítko aktivace odloženého nabíjení
3.Informační kontrolka zamknutí hubiceSvítí červeně: Hubice je správně umístěna a zajištěna v konektoru.Bliká červeně: Hubice je nesprávně umístěna
nebo ji nelze zajistit.
4.Informační kontrolka nabíjení
204
Stav informační kontrolky nabíjeníVýznam
Svítí bíleOsvětlení při otevření nabíjecí klapky a odpojení nabíjecího kabelu
Svítí modřeOdložené nabíjení
Bliká zeleněProbíhá nabíjení.
Svítí zeleněNabíjení dokončenoInformační kontrolka nabíjení zhasne asi po 2 minutách po přechodu funkcí vozidla do pohotovostního režimu.Informační kontrolka se znovu rozsvítí, když bude vozidlo odemknuto pomocí systému Smart Entry & Start nebo když se otevřou dveře, čímž značí, že baterie je plně nabitá.
Svítí červeněPorucha
W ARNI NG
Nabíjecí konektor nerozebírejte ani neupravujte. Hrozí smrt elektrickým proudem a/nebo požár.Obraťte se na jakéhokoli autorizovaného prodejce Toyota nebo autorizovaného opravce Toyota nebo jakéhokoli spolehlivého opravce.
Nabíjecí kabely, zásuvky
a nabíječky
Nabíjecí kabel dodaný s vozidlem (v závislosti na verzi) je kompatibilní s elektrickými systémy v zemi prodeje. Při cestování do zahraničí zkontrolujte kompatibilitu místních elektrických systémů s nabíjecím kabelem.Dealeři nabízí celou řadu nabíjecích kabelů.Chcete-li získat další informace nebo vhodné nabíjecí kabely, obraťte se na jakéhokoli autorizovaného prodejce Toyota nebo autorizovaného opravce Toyota nebo jakéhokoli spolehlivého opravce.
Identifikační štítky na nabíjecí
zástrčce a konektoru
Na vozidle, nabíjecím kabelu a nabíječce jsou umístěny identifikační štítky, které uživatele informují o tom, které zařízení by měl použít.