38
NOTIC E
Se o veículo não estiver equipado com alarme, o trancamento é assinalado pela iluminação permanente dos indicadores de direção durante, cerca de, dois segundos. Dependendo da versão, os espelhos das portas dobram ao mesmo tempo.
WARNI NG
Em caso de emergência, se circular com as portas trancadas poderá ser mais difícil para que os serviços de emergência consigam aceder ao seu interior.Como medida de segurança, nunca saia do veículo, ainda que por um curto espaço de tempo, sem levar o comando remoto consigo.
Trancamento duplo
WARNI NG
O sistema de destrancamento duplo desativa os comandos interior e exterior das portas, assim como o interruptor de trancamento central no tablier.deactivates the exterior and
interior door controls, as well as the central locking button on the dashboard.A buzina permanece operacional.Consequentemente, nunca deixe ninguém no interior do veículo quando ativar o trancamento duplo.
Com a chave
► Para ativar o trancamento duplo do veículo, rode a chave da porta do condutor na direção da parte traseira do veículo.► De seguida, durante cinco segundos, volte a rodar a chave na direção da parte traseira do veículo.
Com comando remoto
► Pressione esta tecla para trancamento duplo do veículo.► De seguida, pressione novamente este interruptor durante cinco segundos após o trancamento.
NOTIC E
Ao mesmo tempo, dependendo da versão de equipamento, os espelhos elétricos das portas dobram.
NOTIC E
Se o veículo não estiver equipado com alarme, o trancamento é assinalado pela iluminação permanente dos indicadores de direção durante, cerca de, dois segundos.
Com Smart Entry & Start na sua
posse
Para trancar o veículo, o comando remoto deve estar na zona de reconhecimento A.
► Para destrancar completamente pressione as marcas em um dos manípulos da porta (porta(s) frontal(is), porta(s) lateral(is) de deslizamento manual ou porta lateral esquerda).► Para trancamento duplo, volte a pressionar as marcas em cinco segundos.
Com porta(s) deslizante(s) elétrica(s)
► Com Smart Entry & Start na sua posse, para trancar o veículo completamente, pressione a reentrância de um dos manípulos das portas da frente.► Para trancamento duplo, volte a pressionar as marcas em cinco segundos.
130
NOTIC E
Recomendamos que as crianças viajem nos bancos traseiros do veículo:– ‘voltado para trás’ até à idade de 3,– ‘voltado para a frente’ quando a criança tiver mais de 3 anos.
WARNI NG
Certifique-se que o cinto de segurança está devidamente posicionado e apertado.Para sistemas de segurança para crianças com perna de suporte, certifique-se que esta está devidamente presa e em contacto com o piso.
Conselho
WARNI NG
Se o sistema de segurança para crianças não for instalado corretamente pode comprometer a segurança da criança em caso de acidente.Certifique-se que o cinto de segurança ou a respetiva patilha não fica por baixo do sistema de segurança para crianças, uma vez que o pode desestabilizar.Não se esqueça de colocar o cinto de segurança ou a correia do sistema de segurança para crianças deixando uma determinada folga, mesmo para viagens pequenas.Quando instalar um sistema de segurança para crianças utilizando um cinto de segurança, certifique-se que este está devidamente aplicado e que está a prender o sistema de segurança para crianças ao respetivo banco. Se o banco do passageiro for ajustável, mova-o para a frente se necessário.Remova os encostos de cabeça antes de instalar um sistema de segurança com encosto num banco do passageiro.Certifique-se que guarda e prende o encosto
de cabeça para evitar que este seja projetado dentro do veículo em caso de travagem súbita. Volte a instalar o encosto de cabeça assim que remover o sistema de segurança para crianças.
WARNI NG
Instalar um banco tipo júniorA faixa do ombro do cinto de segurança deve ser posicionada no ombro da crianças mas sem tocar no pescoço.Certifique-se que a faixa abdominal do cinto de segurança está devidamente posicionada sobre os quadris da criança.
Utilize um banco tipo júnior com encosto equipado com uma guia do cinto ao nível do ombro.
WARNI NG
Proteções adicionaisPara evitar a abertura acidental das portas e vidros traseiros, utilize o "Child lock" ("Bloqueio").Tenha cuidado para não abrir os vidros traseiros mais do que 1/3. Para proteger as crianças dos raios do sol, instale cortinas nos vidros traseiros.Como medida de segurança, não deixe:– uma criança sozinha dentro do veículo,– uma criança ou animal dentro de um veículo exposto ao sol com os vidros fechados,
– as chaves ao alcance das crianças no interior do veículo.