innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Je˝eli pojawi si´ komunikat ozna-
czajàcy koniecznoÊç przestawienia
dêwigni przek∏adni nap´dowej
Aby zapobiec nieprawid∏owej zmianie po-
∏o˝enia dêwigni przek∏adni nap´dowej lub
nieoczekiwanemu ruszeniu samochodu,
na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi
si´ komunikat wskazujàcy koniecznoÊç
zmiany po∏o˝enia dêwigni. W takiej sytu-
acji nale˝y post´powaç zgodnie z instruk-
cjami wyÊwietlanymi na wyÊwietlaczu
wielofunkcyjnym i przestawiç dêwigni´
przek∏adni nap´dowej.
Je˝eli pojawi si´ komunikat sygna-
lizujàcy koniecznoÊç wizyty w au-
toryzowanej stacji obs∏ugi Toyoty
lub innym specjalistycznym warsz-
tacie
Uk∏ad lub jego cz´Êç wyÊwietlana na
wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym nie dzia-
∏a prawid∏owo. Natychmiast zleciç
sprawdzenie samochodu autoryzowa-
nej stacji obs∏ugi Toyoty lub innemu
specjalistycznemu warsztatowi.
Je˝eli pojawi si´ komunikat sygna-
lizujàcy koniecznoÊç zapoznania
si´ z „Instrukcjà obs∏ugi”
Je˝eli pojawi si´ którykolwiek z po-
ni˝szych komunikatów, mo˝e sygnali-
zowaç usterk´. Natychmiast zleciç
sprawdzenie samochodu autoryzowa-
nej stacji obs∏ugi Toyoty lub innemu
specjalistycznemu warsztatowi.
• „Smar t Entry & Star t System Mal-
function. See Owner’s Manual”.
• „P Switch Malfunction. Apply Parking
Brake Securely When Parking. See
Owner’s Manual”.
• „Shift System Malfunction Apply Par-
king Brake Securely When Parking.
See Owner’s Manual”.
• „Shift System Unavailable Apply Par-
king Brake Securely When Parking.
See Owner’s Manual”.
• „Shift System Malfunction. See
Owner’s Manual”.
• „Shift System Malfunction. Stop in
a Safe Place. See Owner’s Manual”.
• „Battery Low. Shifting Unavailable.
See Owner’s Manual”.
• „FCV system malfunction”.
• „Traction battery system malfunction”.• „Accelerator System Malfunction”.
Je˝eli pojawi si´ którykolwiek z poni˝-
szych komunikatów, mo˝e sygnalizo-
waç usterk´. Natychmiast zatrzymaç
samochód w bezpiecznym miejscu
i skontaktowaç si´ z autoryzowanà
stacjà obs∏ugi Toyoty lub innym spe-
cjalistycznym warsztatem.
• „Braking Power Low. Stop in a Safe
Place. See Owner’s Manual”.
• „FCV Sys. OFF Due to Hydrogen Leak.
Stop in Safe Place. See Manual”.
Je˝eli pojawi si´ komunikat „FCV sys-
tem stopped”, paliwo mog∏o zostaç
wyczerpane. Zatrzymaç samochód
w bezpiecznym miejscu i uzupe∏niç
paliwo, je˝eli jego poziom jest niski.
(
S. 92)
Je˝eli pojawi si´ komunikat „Low Au-
xiliary Battery. See Owner’s Manual”.
• Je˝eli komunikat zgaÊnie po kilku se-
kundach (wyÊwietla si´ przez oko∏o 6
sekund): Utrzymywaç prac´ uk∏adu
ogniw paliwowych d∏u˝ej ni˝ 15 minut
w celu pod∏adowania akumulatora
12-woltowego.
• Je˝eli komunikat nie zgaÊnie:
Uruchomiç uk∏ad ogniw paliwowych
zgodnie z opisanym sposobem
post´powania, patrz S. 456.
Je˝eli pojawi si´ komunikat „Mainte-
nance Required for Traction Battery
Cooling Par ts. See Owner’s Manual”,
mo˝e oznaczaç to zapchane filtry,
zablokowane otwory wentylacyjne
komory akumulatora trakcyjnego lub
nieszczelne kana∏y wentylacyjne.
W zwiàzku z tym nale˝y wykonaç
nast´pujàcà procedur´ naprawczà.
• WyczyÊciç wlotowe otwory wentyla-
cyjne komory akumulatora trakcyjne-
go. (
S. 405)
Je˝eli komunikat ostrzegawczy pojawia
si´, gdy wlotowe otwory wentylacyjne
komory akumulatora trakcyjnego nie
sà zanieczyszczone, nale˝y zleciç
sprawdzenie samochodu autoryzowa-
nej stacji obs∏ugi Toyoty lub innemu
specjalistycznemu warsztatowi.
Sytuacje awaryjne
8-2. Post´powanie w sytuacjach awaryjnych439
8
49 Mirai_OM9A561E 1/9/23 3:16 PM Page 439