
751-2. Sécurité de l’enfant
1
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
Consignes de sécurité
■Avant de vérifier la compatibilité de chaque position de siège avec
les systèmes de retenue pour enfant
Vérification des normes relatives au système de retenue pour enfant.
Utilisez un système de retenue pour enfant conforme à la norme
UN(ECE) R44*1 ou UN(ECE) R129*1, 2.
La marque d’homologation suivante est indiquée sur les systèmes de
retenue pour enfant homologués.
Recherchez une marque d’homologation apposée sur le système de
retenue pour enfant.
Exemple de numéro réglemen-
taire indiqué
Marque d’homologation
UN(ECE) R44*3
La plage de poids de l’enfant
admissible pour une homolo-
gation UN(ECE) R44 est indi-
quée.
Marque d’homologation
UN(ECE) R129*3
La plage des tailles et les
poids admissibles de l’enfant
pour une homologation
UN(ECE) R129 sont indi-
qués.
*1: Les normes UN(ECE) R44 et UN(ECE) R129 sont des normes de l’ONU rela-
tives aux systèmes de retenue pour enfant.
*2: Les systèmes de retenue pour enfant repris dans le tableau peuvent ne pas
être disponibles en dehors de la zone UE.
*3: La marque affichée peut différer en fonction du produit.
1
1
2

821-2. Sécurité de l’enfant
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
Convient pour les systèmes de retenue pour enfant de la catégorie “uni-
versel” fixés à l’aide de la ceinture de sécurité.
Convient pour les systèmes de retenue pour enfant recommandés donnés
dans les informations relatives aux systèmes de retenue pour enfant
recommandés ( P. 8 9 ) .
Convient pour les systèmes de retenue pour enfant ISOFIX et i-Size.
Comprend un point d’ancrage pour sangle supérieure.
Ne convient pas pour un système de retenue pour enfant.
Véhicules sans système de classification d’occupant du siège du passa-
ger avant ou contacteur d’activation/désactivation manuelle d’airbag :
N’installez jamais un système de retenue pour enfant de type dos à la
route sur le siège du passager avant.
Véhicules avec système de classification d’occupant du siège du passa-
ger avant : N’installez jamais un système de retenue pour enfant de type
dos à la route sur le siège du passager avant lorsque le témoin “ON” du
témoin “PASSENGER AIR BAG” est allumé.
Véhicules avec contacteur d’activation/désactivation manuelle d’airbag :
N’installez jamais un système de retenue pour enfant de type dos à la
route sur le siège du passager avant lorsque le contacteur d’activation/
désactivation manuelle d’airbag est en position activée.

891-2. Sécurité de l’enfant
1
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
Consignes de sécurité
■Informations relatives aux systèmes de retenue pour enfant recom-
mandés (sauf véhicules à cabine simple et à cabine allongée)
*: Assurez-vous d’attacher la ceinture de sécurité à l’aide du système SecureGuard.
( P. 8 9 )
Les systèmes de retenue pour enfant repris dans le tableau peuvent ne
pas être disponibles en dehors des pays de l’UE et du Royaume-Uni.
● Lors de l’utilisation du système
de retenue pour enfant à l’aide
du système SecureGuard, assu-
rez-vous de faire passer la
sangle abdominale de ceinture
de sécurité dans le système
SecureGuard comme indi-
qué sur le schéma.
Système de
retenue pour
enfant recom-
mandé
TailleSens de dépla-
cement
Fixation
fixation avec
des ancrages
inférieurs
fixation avec
une ceinture
de sécurité
MAXI COSI
CABRIOFIX
Jusqu’à 13 kg
(jusqu’à 28 lb.)
Utilisation dos à
la route unique-
ment
Sans objetOui
BRITAX
TRIFIX
2 i-SIZE
76 à 105 cmUtilisation face à
la route unique-
ment
OuiSans objetDe 9 à 18 kg
(20 à 39 lb.)
TOYOTA
KIDFIX
i-SIZE*
100 à 150 cmUtilisation face à
la route unique-
ment
OuiNonDe 15 à 36 kg
(34 à 79 lb.)
TOYOTA
MAXI PLUS
De 15 à 36 kg
(34 à 79 lb.)
Utilisation face à
la route unique-
ment
OuiNon

931-2. Sécurité de l’enfant
1
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
Consignes de sécurité
■Retrait d’un système de retenue pour enfant installé avec une cein-
ture de sécurité
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la boucle et laissez la ceinture
de sécurité se rétracter complètement.
Lorsque vous débouclez la ceinture, le système de retenue pour enfant peut
rebondir vers le haut du fait de l’élasticité de l’assise de siège. Relâchez la
boucle tout en maintenant le système de retenue pour enfant.
Comme la ceinture de sécurité s’enroule automatiquement, faites-la revenir len-
tement en position de rangement.
■ Lors de l’installation d’un système de retenue pour enfant
Vous pourriez avoir besoin d’une agrafe de verrouillage pour installer le système de
retenue pour enfant. Suivez les instructions fournies par le fabricant du système. Si
votre système de retenue pour enfant n’est pas muni d’une agrafe de verrouillage,
vous pouvez vous en procurer chez un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou chez tout autre réparateur qualifié : Agrafe de verrouillage pour système de
retenue pour enfant
(N° de référence 73119-22010)
■ Lorsque vous retirez l’appuie-tête pour installer un système de retenue pour
enfant
Après avoir retiré le système de retenue pour enfant, veillez à réinstaller l’appuie-tête.
AVERTISSEMENT
■ Lors de l’installation d’un système de retenue pour enfant
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
● Ne laissez pas les enfants jouer avec la ceinture de sécurité. Si la ceinture de
sécurité s’enroule autour du cou d’un enfant, celui-ci risque de s’étouffer ou de se
blesser grièvement, voire mortellement. Si cela se produit et que la boucle ne peut
être détachée, utilisez des ciseaux pour couper la ceinture.
● Veillez à ce que la boucle et la languette soient solidement verrouillées et à ce qu’il
n’y ait pas de tour dans la ceinture de sécurité.
● Secouez le système de retenue pour enfant de droite à gauche et d’avant en
arrière pour être sûr qu’il a été correctement installé.
● Ne réglez jamais le siège après avoir fixé un système de retenue pour enfant.
● En cas d’utilisation d’un siège rehausseur, assurez-vous toujours que la sangle
supérieure de ceinture de sécurité est placée au centre de l’épaule de l’enfant. La
sangle doit être écartée du cou de l’enfant, mais pas au point de pouvoir glisser de
son épaule.
● Respectez toutes les instructions d’installation fournies par le fabricant du système
de retenue pour enfant.

1011-3. Assistance d’urgence
1
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
Consignes de sécurité
■Appels d’urgence automatiques
Si un airbag se déploie, le système est conçu pour appeler automatique-
ment le centre de contrôle eCall.* L’opérateur chargé de répondre reçoit
des informations sur l’emplacement du véhicule, l’heure de l’incident et le
numéro d’identification du véhicule. Il tente alors d’entrer en communica-
tion avec les occupants du véhicule pour évaluer la situation. Si les occu-
pants ne peuvent pas communiquer, l’opérateur traite automatiquement
l’appel comme étant une urgence, contacte les services d’urgence les plus
proches (le 112, etc.) en décrivant la situation, et il demande aux services
d’urgence de se rendre sur les lieux.
*: Dans certains cas, il se peut que cet appel ne puisse pas être effectué. ( P. 103)
■Appels d’urgence manuels
En cas d’urgence, appuyez sur le bouton “SOS” pour appeler le centre de
contrôle eCall.* L’opérateur chargé de répondre détermine alors l’empla-
cement de votre véhicule, évalue la situation et contribue à envoyer les
services d’urgence nécessaires.
Veillez à ouvrir le cache avant
d’appuyer sur le bouton “SOS”.
Si vous avez appuyé par mégarde sur le bouton “SOS”, indiquez à l’opérateur
qu’il ne s’agit pas d’une urgence.
*: Dans certains cas, il se peut que cet appel ne puisse pas être effectué. ( P. 103)
Services de notification d’urgence

1041-3. Assistance d’urgence
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Pour votre sécurité
● Veuillez conduire prudemment.
Ce système est conçu pour vous aider à effectuer un appel d’urgence en cas
d’accident de la circulation ou d’urgence médicale soudaine, mais il n’est pas
prévu pour protéger le conducteur ou les passagers d’une quelconque autre
manière. Veuillez conduire prudemment et boucler vos ceintures de sécurité à tout
moment pour votre sécurité.
● En cas d’urgence, accordez la priorité aux vies.
● Si vous sentez une odeur de brûlé ou d’autres odeurs inhabituelles, ne restez pas
à l’intérieur du véhicule et rejoignez immédiatement un endroit sûr.
● Si les airbags se déploient lorsque le système fonctionne normalement, le système
effectue un appel d’urgence. Le système effectue également un appel d’urgence
lorsque le véhicule est heurté par l’arrière ou s’il fait un tonneau, même si les air-
bags ne se déploient pas.
● Pour votre sécurité, n’effectuez pas d’appel d’urgence lors de la conduite.
Effectuer des appels lors de la conduite risque d’entraîner des erreurs de manie-
ment du volant, ce qui peut provoquer des accidents inattendus.
Arrêtez le véhicule et vérifiez que les environs sont sûrs avant d’effectuer l’appel
d’urgence.
● Lorsque vous changez des fusibles, veuillez utiliser les fusibles spécifiés. L’utilisa-
tion d’autres fusibles peut entraîner une inflammation ou de la fumée dans le circuit
et provoquer un incendie.
● L’utilisation du système lorsqu’il produit de la fumée ou une odeur inhabituelle
risque de provoquer un incendie. Arrêtez immédiatement d’utiliser le système et
contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre répara-
teur qualifié.
NOTE
■ Pour éviter tout endommagement
Ne renversez aucun liquide sur le panneau du bouton “SOS”, etc. et ne le heurtez
pas.
■ Si le panneau du bouton “SOS”, le haut-parleur ou le micro présente un dys-
fonctionnement lors d’un appel d’urgence ou d’une vérification d’entretien
manuel
Il peut être impossible d’effectuer des appels d’urgence, de vérifier l’état du système
ou de communiquer avec l’opérateur du centre de contrôle eCall. Si une partie de
l’équipement mentionné ci-dessus a été endommagée, veuillez contacter un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.

1061-3. Assistance d’urgence
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
Application de la réglementation
Application de la réglementation Annexe 1 PARTIE 3 Informations
destinées aux utilisateursConformité
1. DESCRIPTION DU SYSTEME EMBARQUE ECALL
1.1.
Brève description du système embarqué eCall
basé sur le 112, de son fonctionnement et de ses
fonctionnalités
O
1.2.
Le service eCall fondé sur le numéro 112 est un
service public d’intérêt général accessible gratuite-
ment.
O
1.3.
Le système embarqué eCall basé sur le 112 est
activé par défaut. Il est activé automatiquement par
les détecteurs embarqués en cas d’accident grave.
Il se déclenche aussi automatiquement si le véhi-
cule est équipé d’un système TPS et que celui-ci
ne fonctionne pas en cas d’accident grave.
O
1.4.
Le système embarqué eCall basé sur le 112 peut
aussi être déclenché manuellement, si nécessaire.
Instructions pour l’activation manuelle du système
O
1.5.
En cas de dysfonctionnement critique du système
qui rendrait inopérant le système embarqué eCall
basé sur le 112, les occupants du véhicule seront
avertis de la manière suivante
O

1071-3. Assistance d’urgence
1
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
Consignes de sécurité
2. INFORMATIONS SUR LE TRAITEMENT DES DONNEES
2.1.
Tout traitement de données à caractère personnel
par l’intermédiaire du système embarqué eCall
basé sur le 112 est effectué dans le respect des
règles en matière de protection des données à
caractère personnel prévues par les directives 95/
46/CE et 2002/58/CE et, en particulier, vise à sau-
vegarder l’intérêt vital des personnes concernées
conformément à l’article 7, point d), de la directive
95/46/CE.
O
2.2.
Le traitement de ces données est strictement limité
à la prise en charge de l’appel d’urgence eCall des-
tiné au numéro 112 d’appel d’urgence unique euro-
péen.
O
2.3. Types de données et leurs destinataires
2.3.1.
Le système embarqué eCall basé sur le 112 ne
peut collecter et traiter que les données suivantes :
Le numéro d’identification du véhicule, le type du
véhicule (véhicule de transport de personnes ou
véhicule utilitaire léger), le mode de propulsion du
véhicule (essence/diesel/GNC/GPL/électricité/
hydrogène), les trois dernières positions du véhi-
cule et la direction suivie, le fichier-journal enregis-
trant l’activation automatique du système, avec
horodatage, tout type de données supplémentaires
(si cela s’applique)
O
2.3.2.
Les destinataires des données traitées par l’inter-
médiaire du système embarqué eCall basé sur le
112 sont les centres de réception des appels
d’urgence concernés, qui ont été désignés par les
autorités compétentes du pays sur le territoire
duquel ils sont situés afin de recevoir en priorité et
de prendre en charge les appels eCall destinés au
numéro 112 d’appel d’urgence unique européen.
Informations complémentaires (si disponibles) :
O
Application de la réglementation Annexe 1 PARTIE 3 Informations
destinées aux utilisateursConformité