Page 446 of 830

4445-9. Téléphone Bluetooth®
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
Conversation téléphonique
Vous pouvez transférer un appel entre le téléphone mobile et le système tout
en composant un numéro, en recevant un appel ou pendant un appel. Utili-
sez l’une des méthodes suivantes :
a. Utilisez le téléphone mobile.
Reportez-vous au manuel qui accompagne le téléphone mobile pour connaître son
fonctionnement.
b. Appuyez sur (TEL).*
*: Cette opération ne peut s’effectuer que lors d’un transfert d’appel du téléphone
mobile vers le système pendant un appel.
Appuyez sur (MUTE).
Appuyez sur (UNMUTE) pour désactiver la mise en sourdine.
Cette opération ne peut pas être effectuée lors de la conduite.
Appuyez sur (“0-9”)
Appuyez sur le bouton “TUNE•SELECT” pour sélectionner le numéro
désiré.
Appuyez sur le bouton pour décider du numéro.
Appuyez sur (SEND) pour envoyer des tonalités.
Appuyer sur (BACK) permet de conserver le numéro et de revenir à l’écran
précédent.
Appuyer sur (“EXIT”) ou (“Wait”) permet de supprimer le numéro et d’aller à
l’écran “Entering a number”.
Numéro de téléphone contenant un symbole “p”
Lorsque le symbole “p” est composé dans un appel sortant, il y a une pause
de 2 secondes, puis les chiffres suivants sont composés automatiquement.
Numéro de téléphone contenant un symbole “w”
Lorsque le symbole “w” est composé dans un appel sortant, vous devez
appuyer à nouveau sur (SEND) pour composer les chiffres suivants.
Cette opération peut être effectuée lors de la conduite.
Transfert d’un appel
Mise en sourdine de votre voix
Saisie de chiffres
1
2
3
4
Page 447 of 830

4455-9. Téléphone Bluetooth®
5
Système audio
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
Le volume de votre voix que votre interlocuteur entend dans son haut-parleur
peut être réglé.
Appuyez sur (Send Vol)
Utilisez le bouton “TUNE•SELECT” pour régler le volume. (-5 à +5)
Pour diminuer le volume : Tournez le bouton “POWER VOLUME” dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
Pour augmenter le volume : Tournez le bouton “POWER VOLUME” dans le
sens des aiguilles d’une montre.
■ Lors d’une conversation téléphonique
● Ne parlez pas en même temps que votre correspondant.
● Maintenez le volume de la voix de votre interlocuteur à un niveau bas. Sinon, l’écho
vocal augmentera.
■ Réglage automatique du volume
Lorsque vous roulez à une vitesse égale ou supérieure à 80 km/h (50 mph), le volume
augmente automatiquement. Le volume revient au réglage de volume précédent
lorsque la vitesse descend à 70 km/h (43 mph) ou en dessous.
■ Fonctions du système d’appel téléphonique
En fonction du téléphone mobile, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.
■ Situations dans lesquelles le système risque de ne pas reconnaître votre voix
● Lorsque vous roulez sur une route en mauvais état
● Lorsque vous roulez à grande vitesse
● Lorsque de l’air sort des registres en direction du micro
● Lorsque le ventilateur de climatisation émet beaucoup de bruit
Réglage du volume des appels sortants
Réglage du volume d’appel
1
2
Page 448 of 830

4465-10. Bluetooth®
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
Bluetooth®
■Lors de l’utilisation du système audio/téléphone Bluetooth®
●Il est possible que le système ne fonctionne pas dans les situations suivantes :
• Le lecteur portable ne prend pas en charge Bluetooth®
• Le téléphone mobile se trouve en dehors de la zone de service
• L’appareil Bluetooth® est éteint
• La batterie de l’appareil Bluetooth® est presque déchargée
• L’appareil Bluetooth® n’est pas connecté au système
• L’appareil Bluetooth® se trouve derrière le siège ou dans la boîte à gants ou dans
le boîtier de console, ou des matériaux métalliques couvrent ou sont en contact
avec l’appareil
● Si vous connectez un téléphone mobile pendant la lecture audio Bluetooth®, il peut
se produire un retard.
● En fonction du type de lecteur audio connecté au système, le fonctionnement peut
être légèrement différent et certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.
● Il n’est pas garanti que ce système fonctionne avec tous les appareils Bluetooth®.
■ Lors du transfert de propriété du véhicule
Veillez à initialiser le système afin d’éviter que l’on accède de façon inopportune à vos
données personnelles. ( P. 434)
■ A propos de Bluetooth®
Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
Page 449 of 830

4475-10. Bluetooth®
5
Système audio
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
■ Modèles compatibles
Le système audio Bluetooth® prend en charge les lecteurs audio portables répondant
aux spécifications suivantes
● Spécifications Bluetooth®:
Ver. 1.1 ou supérieure (version recommandée : Ver. 4.1)
● Profils :
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) version 1.0 ou supérieure (version
recommandée : Ver. 1.3)
Ce profil permet de transmettre un son audio stéréo ou de haute qualité au sys-
tème audio.
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) version 1.0 ou supérieure (version
recommandée : Ver. 1.6)
Ce profil permet de commander à distance l’équipement A/V.
Cependant, veuillez noter que certaines fonctions peuvent être restreintes selon
le type de lecteur audio portable connecté.
Le système mains libres prend en charge les téléphones mobiles présentant les
caractéristiques suivantes.
● Spécifications Bluetooth®: Ver. 2.0 ou supérieure (version recommandée : Ver. 4.1
+EDR ou supérieure)
● Profils :
• HFP (Hands Free Profile) version 1.0 ou supérieure (version recommandée : Ver.
1.7)
Ce profil permet de passer des appels mains libres en utilisant un téléphone
mobile. Il dispose des fonctions d’appels sortants et entrants.
• OPP (Object Push Profile) Ver. 1.1 ou supérieure (version recommandée : Ver.
1.2)
Ce profil permet de transférer les données du répertoire. Lorsqu’un téléphone
mobile Bluetooth® compatible dispose des profils PBAP et OPP, le profil OPP ne
peut pas être utilisé.
• PBAP (Phone Book Access Profile) Ver. 1.0 ou supérieure (version
recommandée : Ver. 1.2)
Ce profil permet de transférer les données du répertoire.
Page 450 of 830

4485-10. Bluetooth®
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Lors de la conduite
N’utilisez pas de lecteur audio portable ni de téléphone mobile, et ne connectez
aucun appareil au système Bluetooth®.
■ Mesures de précaution relatives aux interférences avec des dispositifs électro-
niques
● Votre unité audio est équipée d’antennes Bluetooth®. Les personnes munies d’un
pacemaker cardiaque implantable, d’un pacemaker de traitement par resynchroni-
sation cardiaque ou d’un défibrillateur automatique implantable doivent se tenir à
une distance raisonnable des antennes Bluetooth®. Les ondes radio peuvent avoir
des effets néfastes sur le fonctionnement de tels dispositifs.
● Avant d’utiliser des appareils Bluetooth®, les personnes munies d’un dispositif
médical électrique autre qu’un pacemaker cardiaque implantable, un pacemaker
de traitement par resynchronisation cardiaque ou un défibrillateur automatique
implantable doivent consulter le fabricant de ce dispositif pour s’assurer de son bon
fonctionnement sous l’influence d’ondes radio. Les ondes radio peuvent avoir des
effets inattendus sur le fonctionnement de tels dispositifs médicaux.
NOTE
■ Lorsque vous sortez du véhicule
Ne laissez pas votre lecteur audio portable ou votre téléphone mobile dans le véhi-
cule. La température de l’habitacle peut devenir très chaude, ce qui risque d’endom-
mager le lecteur audio portable ou le téléphone mobile.
Page 508 of 830
5067-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
Moteur diesel (véhicules avec refroidisseur intermédiaire refroidi par eau)
Réservoir de liquide de
refroidissement du moteur
( P. 5 11 )
Bouchon de remplissage
d’huile moteur ( P. 508)
Jauge de niveau d’huile moteur
( P. 507)
Bouchon de réservoir d’AdBlue™
( P. 522)
Filtre à carburant
( P. 521, 636)
Boîte à fusibles ( P. 542)
Batterie ( P. 514)
Réservoir de liquide de
lave-glace ( P. 520)
Réservoir de liquide de
refroidissement de
refroidisseur intermédiaire
( P. 5 1 1 )
Radiateur de refroidissement
du refroidisseur intermédiaire
( P. 513)
Condenseur
(si le véhicule en est équipé)
( P. 513)
Radiateur ( P. 513)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Page 524 of 830

5227-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
L’AdBlue™ permet de réduire la quantité d’oxydes d’azote dans les gaz
d’échappement. Veillez à respecter les mesures de précaution suivantes
concernant l’AdBlue™.
● De l’AdBlue™ est consommé lors de la conduite.
● Lorsque l’AdBlue™ est épuisé, le moteur ne peut pas redémarrer.
● Lorsque vous devez ajouter de l’AdBlue™, veillez à le faire chez un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou chez tout autre répara-
teur qualifié.
Utiliser un véhicule ne consommant pas de réactif alors que cela est requis
pour la réduction des émissions peut constituer un délit.
■Distance pouvant être parcourue
La quantité d’AdBlue™ consommée lors de la conduite varie en fonction
des conditions et de l’environnement de conduite. Lorsque la quantité
d’AdBlue™ consommée augmente, la distance pouvant être parcourue
avant qu’il soit nécessaire de faire l’appoint d’AdBlue™ diminue.
*1: Lorsque le véhicule fonctionne à un niveau élevé et par temps froid, la quantité
d’AdBlue™ consommée augmente.
*2: Lors d’une conduite normale, 1,0 L (1,1 qt., 0,9 Imp.qt.) d’AdBlue™ est
consommé environ tous les 600 km (373 miles). De plus, après un remplissage
complet, le véhicule peut parcourir environ 10000 km (6214 miles) avant que
l’AdBlue™ ne soit tout à fait épuisé.
AdBlue™ (si le véhicule en est équipé)
Distance pouvant être parcourue
Courte*1Longue
[Conduite sous charge éle-
vée][Conduite normale]*2[Conduite sous charge
faible]
• Lorsque votre véhicule
tracte une remorque
(avec un crochet de
remorquage)
• Lorsque la pédale
d’accélérateur est
enfoncée fermement
• Lors de la conduite sur
de longues côtes
• Lorsque le système
DPF est en fonctionne-
ment
• Lors de la conduite sur
de courtes distances
• En cas d’embouteillage
Page 525 of 830
5237-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
7
Entretien et soins
■Voyant et message d’avertissement d’AdBlue™
Lorsque le niveau d’AdBlue™ est
faible, le voyant de faible niveau
d’AdBlue™ s’allume et un mes-
sage d’avertissement s’affiche sur
l’écran multifonction. ( P. 524)
Lorsque l’autonomie calculée sur la
base de la quantité restante
d’AdBlue™ atteint environ 2400 km
(1492 miles), le voyant de faible
niveau d’AdBlue™ s’allume et un
message d’avertissement s’affiche.
Lorsque vous faites vous-même l’appoint d’AdBlue™ en urgence, assurez-vous
de suivre les procédures de remplissage appropriées. ( P. 525)