Page 415 of 628
4156-2. Using the interior lights
Owners Manual_USA_M42C01_en
6
Interior features
6-2.Using the interior lights
Outer foot lights (if equipped)
Inside door handle lights (if equipped)
Rear interior light ( P.416)
Footwell lights (if equipped)
Front interior lights/personal lights ( P.416, 417)
Shift lights
Auxiliary box lights (if equipped)/Wireless charger tray lights (if
equipped)
Center console light (if equipped)
Door trim ornament lights (if equipped)
■Personal lights/interior lights
automatic on/off
●Illuminated entry system: The
lights automatically turn on/off
according to power switch mode, the presence of the electronic key,
whether the doors are
locked/unlocked, and whether the
doors are opened/closed.
●If the interior
lights remain on
when the power switch is turned
Interior lights list
Location of the i nterior lights
Page 418 of 628
4186-3. Using the storage features
Owners Manual_USA_M42C01_en
6-3.Using the storage features
Bottle holders (P.420)
Card holders ( P.420)
Cup holders ( P.419)
Auxiliary box (if equipped) ( P.420)
Console box ( P.419)
Open tray ( P.420)
List of storage features
Location of the storage features
WARNING
■Items that should not be left
in the vehicle
Do not leave glasses, lighters or
spray cans in the storage spaces,
as this may cau se the following
when cabin temperature becomes
high:
●Glasses may be deformed by
heat or cracked if they come
into contact with other stored
items.
●Lighters or spray cans may
explode. If they come into con-
tact with other stored items, the
lighter may catch fire or the
spray can may release gas,
causing a fire hazard.
Page 420 of 628
4206-3. Using the storage features
Owners Manual_USA_M42C01_en
■Front
■Rear
■Bottle holders
●When storing a bottle, close the
cap.
●The bottle may not be stored
depending on its size or shape.
Flip down the visor.Press the lid to open the auxil-
iary box.
Bottle holders
NOTICE
■Items that should be not
stowed in the bottle holders
Do not place open bottles or glass
and paper cups containing liquid
in the bottle holders. The contents
may spill and glasses may break.
Card holders
Auxiliary box (Vehicles
without wireless charger)
Open tray
Page 462 of 628
4627-3. Do-it-yourself maintenance
Owners Manual_USA_M42C01_en
1Pull the hood lock release
lever.
The hood will pop up slightly.
2Push the auxiliary catch lever
to the left and lift the hood.
WARNING
■When working near the elec-
tric cooling fan or radiator
grille
Be sure the power switch is OFF.
With the power switch in ON, the
electric cooling fan may automati-
cally start to run if the air condi-
tioning is on and/or the coolant
temperature is high. ( P.466)
■Safety glasses
Wear safety glasses to prevent
flying or falling material, fluid
spray, etc., from getting in your
eyes.
Hood
Opening the hood
Page 583 of 628
58310-1. For owners
Owners Manual_USA_M42C01_en
10
For owners
■Emplacement des coussins gonflables SRS
Coussins gonflables SRS frontaux Coussin gonflable SRS conducteur/passager avant
Participent à la prote ction de la tête et du thorax du conducte ur et du pas-
sager avant contre les chocs a vec les éléments de l’habitacle
Coussins gonflables SRS de genoux
Participe à la protection du conducteur et du passager avant
Coussins gonflables SRS latéraux et rideau
Coussins gonflables SRS latéraux avant
Participent à la protection du h aut du corps des occupants aux places avant
SRS airbag instructions for Canadian owners (in
French)
The following is a French explanation of SRS airbag instruc-
tions extracted from the SRS airbag section in this manual.
See the SRS airbag section for more detailed SRS airbag instruc -
tions in English.
Système de coussins gonflables SRS
Page 584 of 628
58410-1. For owners
Owners Manual_USA_M42C01_en
Coussins gonflables SRS rideau
• Participent principalement à la protection de la tête des occupants assis
dans les sièges des places latérales
• Participent à empêcher les occu pants d’être éjectés du véhicule en cas
de retournement de celui-ci
■Composition du système de coussins gonflables SRS
Capteurs d’impact avant
Coussin gonflable de genoux
Coussin gonflable passager avant
Capteurs d’impact latéral (porte avant)
Coussins gonflables rideau
Capteurs d’impact latéral (avant)
Prétensionneurs et limiteurs d’effort de ceinture de sécurité
Coussins gonflables latéraux
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”
Contacteur de boucle de ceinture de sécurité passager avant
Capteurs d’impact latéral (arrière)
Capteur de position du siège conducteur
Page 585 of 628

58510-1. For owners
Owners Manual_USA_M42C01_en
10
For owners
Contacteur de boucle de ceinture de sécurité conducteur
Coussin gonflable conducteur
Capteurs de classification d’oc cupant du siège passager avant
Témoin d’alerte SRS
Boîtier électronique de coussins gonflables
Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES INTELLI-
GENTS (ADVANCED AIRBAGS) conçus selon les normes de sécu-
rité américaines applicables aux véhicules à moteur (FMVSS208).
Le boîtier électronique de coussins gonflables (ECU) utilise le s infor-
mations reçues des capteurs, etc. détaillés dans le schéma ci-d es-
sus de composition du système pour commander le déploiement
des coussins gonflables. Ces inf ormations comprennent des infor-
mations sur la gravité de la collision et les occupants. Le déploie-
ment rapide des coussins gonflables est obtenu au moyen d’une
réaction chimique dans les dispositifs pyrotechniques, qui produit un
gaz inoffensif permettant d’amortir le mouvement des occupants.
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les couss-
ins gonflables SRS
Respectez les précautions suiva-
ntes concernant les coussins gon-
flables SRS.
À défaut, des blessures graves,
voire mortelles, pourraient
s’ensuivre.
●Le conducteur et tous les pas-
sagers à bord du véhicule
doivent porter leur ceinture de
sécurité correctement.
Les coussins gonflables SRS
sont des disposit ifs de protec-
tion complémentaires aux cein-
tures de sécurité.
Page 586 of 628

58610-1. For owners
Owners Manual_USA_M42C01_en
AVERTISSEMENT
●Le coussin gonflable SRS con-
ducteur se déploie avec une
puissance considérable et peut
occasionner des blessures
graves, voire mortelles, notam-
ment lorsque le conducteur se
trouve très près du coussin gon-
flable. L’autorité fédérale
chargée de la sécurité routière
aux États-Unis, la NHTSA
(National Highway Traffic Safety
Administration) conseille:
Sachant que la zone de danger
pour le coussin gonflable conduc-
teur se trouve dans les premiers 2
à 3 in. (50 à 75 mm) du déploie-
ment, placez-vous à 10 in.
(250 mm) du coussin gonflable
conducteur pour garantir une
marge de sécurité suffisante.
Cette distance est à mesurer
entre le moyeu du volant de direc-
tion et le sternum. Si vous êtes
assis à moins de 10 in. (250 mm),
vous pouvez changer votre posi-
tion de conduite de plusieurs
façons:
• Reculez votre siège le plus pos- sible, tout en c ontinuant à pou-
voir atteindre confortablement
les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège.
Bien que les véhicules soient
différents les uns des autres, la
plupart des conducteurs peu-
vent s’asseoir à une distance de
10 in. (250 mm), même avec le
siège conducteur complètement
avancé, simplement en inclinant
un peu le dossier de siège. Si
vous avez des difficultés à voir
la route après avoir incliné votre
siège, utilisez un coussin ferme
et antidérapant pour vous
rehausser ou, si votre véhicule
est équipé du réglage en hau-
teur du siège, remontez-le.
• Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas.
Cela vous permet d’orienter le
coussin gonflable vers votre
buste plutôt que v ers la tête et
le cou.
Le siège doit être réglé selon les
recommandations de la NHTSA
ci-dessus, tout en conservant le
contrôle des pédales et du volant,
et la vue des co mmandes au tab-
leau de bord.