2
Obsah
■
Celkový prehľadPrehľad 4
■
Eko-jazda
1Palubné prístrojeZdružený prístroj 9
“Head-up“ displej 11
Kontrolky 12
Ukazovatele 19
Počítadlá kilometrov 24
Regulátor osvetlenia 24
Palubný počítač 25
Dotykový displej 26
Diaľkovo ovládateľné prídavné funkcie
(elektromobil)
28
Nastavenie dátumu a času 29
2PrístupElektronický kľúč s funkciou diaľkového ovládania a
integrovaným kľúčom 30
Odomknutie/celkové alebo selektívne
odomknutie
32
Núdzové postupy 36
Centrálne uzamykanie 39
Elektricky ovládané bočné posuvné dvere 39
Všeobecné odporúčania pre posuvné
bočné dvere
41
Bočné posuvné dvere s bezdotykovým
ovládaním
43
Zadné krídlové dvere 45
Zadné vyklápacie dvere 46
Okno dverí batožinového priestoru 46
Alarm 46
Elektricky ovládané okná 48
3Ergonómia a komfortSprávna poloha pri jazde 50
Predné sedadlá 50
Predné dvojmiestne lavicové sedadlo 52
Nastavenie volantu 54
Spätné zrkadlá 54
Moduwork 55
Bezpečnostné opatrenia pre sedadlá a lavicové
sedadlá
59
Pevné jednodielne lavicové sedadlo 60
Zadná pevná lavica a sedadlo 61
Zadné sedadlo a lavicové sedadlo
na koľajničkách
63
Zadné samostatné sedadlo/sedadlá
na koľajničkách
65
Predĺžená kabína, pevná 68
Predĺžená kabína, so sklápaním 69
Výbava interiéru 70
Vybavenie nakladacieho priestoru 74
Vybavenie miest na sedenie 76
Panoramatické strešné okno 77
Zasúvací posuvný stolík 78
Kúrenie a vetranie 81
Kúrenie 82
Manuálna klimatizácia 82
Automatická dvojzónová klimatizácia 83
Odhmlievanie – odmrazovanie čelného skla 85
Odhmlievanie/odmrazenie zadného skla
alebo
vonkajších spätných zrkadiel
86
Kúrenie – klimatizácia vzadu 86
Systém prídavného kúrenia/vetrania 87
Predbežné zapnutie klimatizácie
(Elektrický pohon)
89
Stropné svetlo(-á) 90
4Osvetlenie a viditeľnosťOvládanie osvetlenia 92
Ukazovatele smeru 93
Denné svetlá/obrysové svetlá 94
Automatické rozsvietenie svetlometov 94
Sprievodné a uvítacie osvetlenie 94
Automatické systémy osvetlenia –
Všeobecné odporúčania
95
Automatické prepnutie diaľkových svetlometov 95
Nastavenie výšky lúča čelných svetlometov 97
Tlmené osvetlenie interiéru 97
Ovládacia páčka stieračov 97
Automatické stierače 98
Výmena ramienka stierača skla 100
5BezpečnosťVšeobecné odporúčania v oblasti bezpečnosti 101
Núdzové výstražné osvetlenie 101
Núdzová situácia alebo pomoc 102
Klaksón 104
Klaksón pre chodcov (Elektrický pohon) 104
Elektronický stabilizačný program (ESC) 104
Advanced Grip Control 107
Bezpečnostné pásy 108
Airbagy 111
Detské sedačky 11 4
Deaktivácia čelného airbagu spolujazdca 11 7
Detské sedačky ISOFIX a i-Size 123
Detské sedačky i-Size 136
Mechanická detská bezpečnostná poistka 139
Elektrická detská bezpečnostná poistka 139
Detská bezpečnostná poistka zadných okien 140
6JazdaOdporúčania týkajúce sa jazdy 141
Naštartovanie/vypnutie
motora 143
6
Celkový prehľad
Kapitola „Ergonómia a komfort – Moduwork“:
Kapitola „Ergonómia a komfort –
Bezpečnostné opatrenia pre sedadlá a
lavicové sedadlá“:
Kapitola „Ergonómia a komfort – Skladací
posuvný stolík“:
Kapitola „Ergonómia a komfort – Prídavné
kúrenie/vetranie“:
Kapitoly „Bezpečnosť – Detské sedačky –
Deaktivácia airbagu predného spolujazdca“:
Kapitola „Bezpečnosť – Detské sedačky
ISOFIX“:
Kapitola „Bezpečnosť – Mechanická detská
bezpečnostná poistka“:
Kapitola „Jazda – Elektrická parkovacia
brzda“:
Kapitola „Praktické informácie – Kompatibilita
palív“:
Kapitola „Praktické informácie – Nabíjací
systém (Elektrický pohon)“:
Kapitola „Praktické informácie – Nabíjanie
trakčnej batérie (Elektrický pohon)“:
Kapitola „Praktické informácie – Kapota“:
Kapitola „Praktické informácie – Kontrola
hladín – chladiaca kvapalina motora“:
Kapitola „V prípade poruchy – Súprava na
dočasnú opravu pneumatiky“:
Kapitola „V prípade poruchy – Rezervné
koleso“:
Kapitola „V prípade poruchy – 12 V batéria/
batéria príslušenstva“:
24V12V
68
Ergonómia a komfort
Pri vrátení sedadla do polohy na sedenie
skontrolujte, či sa správne zaistilo do
podlahy.
Pevná predĺžená kabína
Predĺžená kabína sa skladá z pevného
lavicového sedadla, bezpečnostných pásov,
odkladacích priečinkov (v závislosti od výbavy)
a bočných okien. Je oddelená od nákladového
priestoru veľmi pevnou priečkou.
Zadné lavicové sedadlo
Toto ergonomické lavicové sedadlo je vybavené
tromi sedadlami.
Dve bočné sedadlá sú vybavené uchyteniami
ISOFIX.
Viac informácií o uchyteniach ISOFIX
nájdete v príslušnej kapitole.
Odkladací priečinok
Ak sa to týka vášho vozidla, pod lavicovým
sedadlom je dostupný úložný priestor.
Odkladacie priestory pod
sedákmi
Ak je nimi vozidlo vybavené, nachádzajú sa pod
stredovým a ľavým bočným sedadlom.
Ak k nim chcete získať prístup z kabíny, vyklopte
požadovaný sedák dopredu.
77
Ergonómia a komfort
3Umiestnenie siete
Odistite horné ozdobné kryty a zasuňte príchytky
na podlahe (tak ako je popísané vyššie).
►
Sklopte (poloha stolík) alebo odstráňte zadné
sedadlá a lavice v 2. a 3. rade (podľa výbavy).
►
Zatvorte zadné vykurovacie a klimatizačné
otvory (v závislosti od vybavenia vozidla).
►
Rozviňte sieť pre upevnenie vysokého
nákladu.
►
Umiestnite horné príchytky siete do
príslušných upevňovacích prvkov strešnej
konštrukcie vozidla (jednu stranu po druhej).
►
Uvoľnite popruhy na maximum.
►
Sieť z každej strany pripevnite o spodné
príchytky (za 1. radom) alebo o upevňovacie
oká.
►
Napnutím popruhov rozšírite sieť.
►
Uistite sa či je sieť správne uchytená a
dostatočne napnutá.
Nikdy nepoužívajte oko ISOFIX
upevňovacieho bodu popruhu pre detskú
sedačku s horným popruhom.
Zadné okná v 2. rade
Ak sú súčasťou výbavy vášho vozidla bočné
okná v 2. rade, je možné ich otvoriť.
Za jazdy musia byť okná zatvorené alebo
zaistené v jednej z možných polôh.
►
Stlačte oba ovládače a potom posuňte okno
do boku.
Ďalšie informácie o detskej
bezpečnostnej poistke zadných okien
nájdete v príslušnej kapitole.
Bočné roletky
Sú namontované na oknách v 2. rade a chránia
priestor pre pasažierov pred slnečnými lúčmi.
► Vytiahnite jazýček A a pripojte roletku k
háčiku B.
Roletku pri vyťahovaní nahor alebo
spúšťaní nadol vždy posúvajte pomaly
pomocou jazýčka.
Panoramatické strešné
okno
Je vybavená dvoma ručne a samostatne
ovládanými zatemňovacími clonami, ktoré
zlepšujú teplotný a
akustický komfort.
11 4
Bezpečnosť
Po nehode alebo ak bolo vozidlo predmetom
krádeže nechajte systém airbagov
skontrolovať.
Všetky pracovné úkony sa musia vykonávať
výlučne u autorizovaného predajcu
PEUGEOT alebo v kvalifikovanom servise
Čelné airbagy
Pri riadení vozidla nedržte volant za jeho
ramená a
nenechávajte ruky položené na
stredovom paneli volantu.
Nevykladajte si nohy na palubnú dosku na
strane spolujazdca.
Nefajčite, pretože rozvinutie airbagov by
mohlo zapríčiniť popáleniny alebo zranenia
súvisiace s cigaretou alebo fajkou.
Volant nikdy nedemontujte, neprepichávajte
ani doňho silno nebúchajte.
Na volant a na prístrojovú dosku nikdy nič
nepripevňujte ani nenaliepajte, v
opačnom
prípade by mohlo dôjsť k
poraneniam pri
rozvinutí airbagov.
Bočné airbagy
Používajte iba schválené poťahy
sedadiel, ktoré umožňujú rozvinutie týchto
airbagov. Informácie o
sortimente poťahov
vhodných pre vaše vozidlo získate v
sieti
PEUGEOT.
Nič neupevňujte ani nevešajte na operadlá
sedadiel (napr. oblečenie), pretože pri
rozvinutí bočného airbagu by mohlo dôjsť k
zraneniam hrudníka alebo horných končatín.
Nepribližujte sa hornou časťou tela k
dverám
na kratšiu vzdialenosť než je nevyhnutné.
Panely predných dverí vozidla sú vybavené
snímačmi bočných nárazov.
Poškodené dvere alebo akýkoľvek neodborný
zásah na predných dverách (výmena alebo
oprava) alebo na ich vnútornom obložení
môže negatívne ovplyvniť funkčnosť týchto
snímačov – riziko poruchy bočných airbagov!
Všetky pracovné úkony sa musia vykonávať
výlučne u autorizovaného predajcu
PEUGEOT alebo v kvalifikovanom servise
Active, Allure, Business VIP
Hlavové airbagy
Neupevňujte ani neinštalujte žiadne
predmety na strešnú konštrukciu vozidla,
mohlo by dôjsť k
poraneniu hlavy v prípade
rozvinutia hlavového airbagu.
Neodstraňujte prídržné rukoväte
nainštalované na streche, pretože slúžia na
pripevnenie hlavových roletových airbagov.
Detské sedačky
Predpisy týkajúce sa prepravy detí sú
špecifické pre každú krajinu. Oboznámte
sa s legislatívou platnou vo vašej krajine.
Na zachovanie maximálnej bezpečnosti
dodržiavajte nasledujúce odporúčania:
–
V súlade s európskymi nariadeniami musia
všetky deti mladšie ako 12
rokov alebo deti
nižšie ako 1,5
m pri jazde sedieť v schválenej
detskej sedačke, ktorá zodpovedá hmotnosti
dieťaťa, a to na sedadlách vybavených
bezpečnostnými pásmi alebo uchyteniami
ISOFIX.
–
Štatisticky je dokázané, že najbezpečnejšie
miesta pre vaše deti sú na zadných
sedadlách vášho vozidla.
–
Deti s hmotnosťou nižšou ako 9
kg musia
pri jazde povinne sedieť v polohe „chrbtom
proti
smeru jazdy“, a to na predných, ako aj
zadných sedadlách vozidla.
Odporúčame prevážať deti na zadných
sedadlách vozidla:
–
„
otočené proti smeru jazdy“ do veku
3
rokov,
–
otočené v
smere jazdy od veku 3 rokov.
11 8
Bezpečnosť
Odporúčané detské sedačky
Rad detských sedačiek, ktoré sa zaisťujú
pomocou trojbodového bezpečnostného
pásu.
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe“
Inštaluje sa „chrbtom k
smeru jazdy“.
Skupina 2 a 3: od 15 do 36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX 2R“
Môže byť upevnená pomocou ukotvení ISOFIX vo vozidle.
Dieťa je zaistené pomocou bezpečnostného pásu.
Pi deťoch s hmotnosťou nad 25
kg možno
používať verziu s odnímateľným operadlom. Pri všetkých deťoch s hmotnosťou do
36 kg
však kvôli lepšej ochrane používajte pomocné sedadlo s operadlom.
123
Bezpečnosť
5U:Umiestnenie na sedadle vhodné na inštaláciu
detskej sedačky, ktorá sa uchytáva pomocou
bezpečnostného pásu a ktorá je univerzálne
schválená na použitie otočená „proti smeru
jazdy“ alebo „v smere jazdy“.
UF: Umiestnenie na sedadle vhodné na
inštaláciu detskej sedačky, ktorá sa
uchytáva pomocou bezpečnostného pásu
a ktorá je schválená na použitie otočená „v
smere jazdy“.
X: Umiestnenie na sedadle nie je vhodné
na inštaláciu detskej sedačky uvedenej
hmotnostnej skupiny.
(a) Detská univerzálna sedačka: detská
sedačka, ktorá sa môže inštalovať
do všetkých typov vozidiel pomocou
bezpečnostného pásu.
(b) Skupina 0: od narodenia až do 10 kg.
Detské vaničky pre novorodencov a
„autopostieľky“ sa nesmú inštalovať na
miesto spolujazdca vpredu ani na sedadlá
v 3.
rade.
(c) Pred umiestnením dieťaťa do tejto polohy
na sedadle sa oboznámte s legislatívou
platnou v krajine, v ktorej jazdíte. (d)
Pri inštalácii detskej sedačky „otočenej
proti smeru jazdy“ alebo „otočenej v smere
jazdy“ na zadné sedadlo posuňte pred ňou
sa nachádzajúce sedadlá dopredu a potom
vyrovnajte operadlá do kolmej polohy, aby
vznikol dostatočný priestor pre detskú
sedačku aj nohy dieťaťa.
(e) Sedačka sa môže namontovať do stredu
vozidla. V takom prípade bráni používaniu
krajných sedadiel.
(f) Ak je detská sedačka „otočená proti
smeru
jazdy“ nainštalovaná na miesto predného
spolujazdca, musí sa vypnúť čelný airbag
predného spolujazdca. V
opačnom prípade
hrozí dieťaťu pri aktivácii airbagu riziko
vážneho alebo smrteľného poranenia.
Uchytenia „ISOFIX“ a
i-Size
Combi, Business, Active
Allure, Business VIP
Vozidlo bolo schválené na používanie
s uchyteniami ISOFIX a i-Size v súlade
s
najnovšími nariadeniami pre tieto systémy.
124
Bezpečnosť
Ak sú súčasťou výbavy vozidla, je možné
schválené uchytenia ISOFIX a i-Size rozpoznať
podľa štítkov, ktorými sú označené.
K dispozícii sú tri oká na každom sedadle:
–
dve predné oká A
, ktoré sa nachádzajú medzi
operadlom a sedákom vozidla, označené štítkom
„ISOFIX“ alebo „i-Size“,
–
zadné oko B
(ak je súčasťou výbavy vozidla),
ktoré sa nazýva horný popruh (Top Tether) a
je
umiestnené za sedadlom vozidla, pričom slúži
na uchytenie horného popruhu a je označené
štítkom „Top Tether“ (horný popruh).
Oko Top Tether umožňuje uchytenie horného
popruhu detských sedačiek,
ktoré sú ním
vybavené. V prípade čelného nárazu toto
zariadenie obmedzí mieru preklopenia detskej
sedačky smerom dopredu.
Tento systém uchytenia ISOFIX a
i-Size
umožňuje rýchlu, spoľahlivú a bezpečnú montáž
detskej sedačky do vozidla.
Detské sedačky ISOFIX a
i-Size sú vybavené
dvomi západkami, ktoré sa upevnia na dve
predné oká A.
Niektoré detské sedačky sú navyše vybavené
horným popruhom, ktorý sa uchytí na zadné
oko
B.
Uchytenie detskej sedačky k oku Top Tether:
–
pred nainštalovaním detskej sedačky na toto
miesto najskôr odstráňte a odložte opierku hlavy
(hneď ako detskú sedačku odstránite, založte
opierku hlavy späť na pôvodné miesto),
– preveďte popruh detskej sedačky ponad hornú
časť operadla sedadla, pričom ho veďte stredom
pomedzi otvory určené na tyče opierky hlavy,
–
pripevnite háčik horného popruhu k
zadnému
oku
B,
–
utiahnite horný popruh.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky do
vozidla znižuje bezpečnosť dieťaťa v
prípade dopravnej nehody.
Prísne dodržiavajte pokyny týkajúce sa
montáže detskej sedačky, ktoré sú uvedené v
inštalačnom návode od jej výrobcu.
Informácie o rôznych možnostiach
inštalácie detských sedačiek ISOFIX vo
vašom vozidle nájdete v
súhrnnej tabuľke.
Odporúčané detské sedačky
ISOFIX
Oboznámte sa taktiež s návodom na
inštaláciu detskej sedačky od výrobcu, v
ktorom je uvedený presný postup jej
inštalácie a následného odstránenia.
„RÖMER Baby-Safe so základňou ISOFIX“ (veľkostná trieda: E)
Skupina 0+: od narodenia do 13
kg
Inštaluje sa „chrbtom k smeru jazdy“
pomocou základne ISOFIX, ktorá sa pripevní na oká A.
Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú
podperu, ktorá sa opiera o podlahu vozidla. Táto detská sedačka sa môže upevniť aj
pomocou bezpečnostného pásu. V takom
prípade sa používa len samotná sedačka,
ktorá musí byť pripevnená k sedadlu vozidla pomocou trojbodového bezpečnostného pásu.