2
Índice
■
Apresentação geral
■
Ecocondução
1Instrumentos do painel de bordoInformações do condutor 9
Painéis de instrumentos digitais 9
Luzes avisadoras e indicadoras 11
Indicadores 17
Teste manual 21
Conta-quilómetros 21
Reóstato de iluminação 22
Computador de bordo 22
Ecrã tátil 23
Funções adicionais de controlo à distância
(híbrido recarregável)
25
2AcessoChave eletrónica com função de telecomando
e chave integrada 27
Keyless Entry and Start 29
Trancamento centralizado 31
Procedimentos de emergência 32
Portas 34
Mala 34
Porta da bagageira mãos-livres 34
Alarme 38
Vidros elétricos 40
Teto de abrir panorâmico 41
3Ergonomia e confortoPosição de condução 43
Bancos dianteiros 44
Regulação do volante 48
Retrovisores 48
Banco corrido traseiro 50
Bancos traseiros 51
Modularidade dos bancos 57
Aquecimento e ventilação 57
Ar condicionado automático bizona 59
Desembaciamento/descongelamento do vidro
dianteiro
62
Para-brisas com aquecimento 62
Desembaciamento/descongelamento do vidro
traseiro
63
Pré-condicionamento térmico (híbrido
recarregável)
63
Acessórios dianteiros 64
Luzes de teto 68
Iluminação ambiente 68
Acessórios traseiros 68
Arrumações da mala 70
4Iluminação e visibilidadeComando de iluminação 76
Luzes indicadoras de mudança de direção 77
Regulação da altura das luzes 78
Acendimento automático das luzes 78
Iluminação de acompanhamento e de acolhimento 79
Sistemas de iluminação automática -
Recomendações gerais
79
Comutação automática das luzes de estrada 80
Iluminação em curva estática 80
Night Vision 81
Comando do limpa-vidros 82
Limpa-vidros automático 84
Substituir uma escova do limpa-vidros 85
5SegurançaRecomendações de segurança gerais 86
Luzes avisadoras de perigo 86
Avisador sonoro 87
Avisador sonoro para peões (híbrido recarregável) 87
Emergência ou assistência 87
Programa de estabilidade eletrónico (ESC) 89
Advanced Grip Control 91
Hill Assist Descent Control 93
Cintos de segurança 94
Airbags 97
Cadeiras para crianças 100
Desativação do airbag do passageiro dianteiro 102
Cadeiras para crianças ISOFIX 105
Cadeiras para crianças i-Size 11 0
Segurança para crianças 111
6ConduçãoRecomendações de condução 11 3
Ligar/desligar o motor 11 5
Arranque de veículos híbridos recarregáveis 11 5
Travão de estacionamento elétrico 11 7
Caixa manual de 6 velocidades 120
Caixa de velocidades automática (tipo 1) 120
Caixa de velocidades automática (tipo 2) 123
Ajuda ao arranque em zona inclinada 127
Modos de condução 127
Indicador de mudança de velocidade 129
Stop & Start 130
Deteção de pressão baixa dos pneus 131
Auxiliares de condução e manobra -
Recomendações gerais
133
Memorização das velocidades 134
Reconhecimento dos sinais de trânsito 135
Limitador de velocidade 138
6
Apresentação geral
A potência elétrica fornece mobilidade ao veículo
no modo Electric e no modo Híbrido no caso
de procura moderada. Fornece apoio ao motor a
gasolina durante as fases de arranque e aceleração.
A potência elétrica é fornecida por uma bateria de
tração recarregável.
Etiquetas
Secção “Ergonomia e conforto -
Compartimentos dianteiros - Carregador para
smartphone sem fios”:
Secções “Iluminação e visibilidade - Comando
de iluminação exterior” e “Em caso de anomalia
- Substituir uma lâmpada”:
Secção “Segurança - Cadeiras para crianças -
Desativar o airbag do passageiro dianteiro”:
Secção “Fixações Segurança - ISOFIX”:
i-SizeTOP TETHER
Secção “Condução - Travão de estacionamento
elétrico”:
Secção “Condução - Stop & Start”:
Secção “Informações práticas - Compatibilidade
de combustíveis”:
Secção “Informações práticas - Sistema híbrido
recarregável”:
Secção “Informações práticas - Carregar a
bateria de tração (Híbrido recarregável)”:
Secção “Informações práticas - Capô”:
Secção “Em caso de anomalia - Kit de reparação
provisória de furos de pneus”:
Secção “Em caso de anomalia - Roda
sobresselente”:
Secção “Em caso de anomalia - Bateria de 12 V/
sobresselente”:
24V12V
100
Segurança
ao seu veículo, contacte um concessionário
PEUGEOT.
Não prenda ou fixe qualquer objeto às costas
do banco (por exemplo, roupa) uma vez que
pode causar ferimentos no tórax ou nos braços
quando o airbag é acionado.
Não se sente com o tronco mais perto da porta
do que o necessário.
Os painéis das portas dianteiras do veículo
possuem sensores de embate laterais.
Uma porta danificada ou qualquer intervenção
não-conforme (alteração ou reparação) nas
portas dianteiras ou na sua guarnição interior
pode comprometer o funcionamento dos
sensores – risco de anomalia de funcionamento
dos airbags laterais!
Qualquer intervenção deve ser realizada
exclusivamente por um concessionário
PEUGEOT ou uma oficina autorizada
Airbags de cortinaNão prenda nem fixe nada no tejadilho, uma
vez que isso pode causar ferimentos na cabeça
quando o airbag de cortina é acionado.
Não retire os manípulos de preensão instalados
no teto, porque ajudam a fixar os airbags de
cortina.
Cadeiras para crianças
A regulamentação relativa ao transporte de crianças é específica de cada país.
Consulte a legislação em vigor no seu país.
Para proporcionar a máxima segurança, deve
respeitar as seguintes instruções:
–
Em conformidade com a regulamentação
europeia, todas as crianças com menos de 12
anos ou com uma altura inferior a 1,5 metros
têm de ser transportadas em cadeiras para
crianças homologadas e adaptadas ao seu peso,
nos lugares equipados com cinto de segurança ou
fixações ISOFIX.
–
Estatisticamente, os lugares mais seguros
para o transporte das crianças são os lugares
traseiros do veículo.
–
As crianças que pesam menos de 9 kg devem
viajar “de costas para a estrada”, tanto na parte
da frente ou traseira do veículo.
Recomenda-se que as crianças viajem nos bancos traseiros do veículo:
–
“de costas para a estrada” até aos 3 anos.
–
“de frente para a estrada” a partir dos 3 anos.
Assegure-se de que o cinto de segurança está bem colocado e apertado.
Para as cadeiras para crianças com suporte,
assegure-se de que este se encontra em
contacto com o solo de forma firme e estável.
A instalação incorreta de uma cadeira para crianças num veículo compromete a
segurança da criança em caso de acidente.
Certifique-se de que não há um cinto de
segurança ou uma lingueta do fecho do cinto por
baixo da cadeira para crianças, pois isso pode
prejudicar a estabilidade da cadeira.
Lembre-se de colocar os cintos de segurança ou
os cintos das cadeiras para crianças limitando
ao máximo as folgas relativamente ao corpo da
criança, mesmo para curtos trajetos.
Ao instalar uma cadeira para crianças com o
cinto de segurança, verifique se este se encontra
bem apertado na cadeira e que mantém
firmemente a cadeira no banco do veículo. Se o
banco do passageiro for regulável, avance-o se
necessário.
Retire o encosto de cabeça antes de instalar
uma cadeira para crianças com costas do
banco num lugar do passageiro.
Certifique-se de que o encosto de cabeça está
bem arrumado ou fixo para prevenir que seja
projetado do veículo no caso de uma travagem
brusca. Volte a montar o encosto de cabeça
quando retirar a cadeira para crianças.
Instalação de uma elevação A parte torácica do cinto de segurança deve
estar posicionada sobre o ombro da criança sem
tocar no pescoço.
Verifique se a parte abdominal do cinto de
segurança passa corretamente sobre as coxas
da criança.
103
Segurança
5Esta luz avisadora acende-se e permanece acesa para sinalizar a desativação.
Ou
Esta luz avisadora acende-se durante cerca de 1 minuto para sinalizar a ativação.
Cadeiras para crianças
recomendadas
A gama de cadeiras para crianças que se fixam com
um cinto de segurança de três pontos.
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg
L1
“RÖMER Baby-Safe”
Instala-se “de costas para a estrada”.
Grupos 2 e 3: dos 15 aos 36 kg
Grupos 2 e 3: dos 15 aos 36 kg
L5
“RÖMER KIDFIX 2R”
Pode ser presa às fixações “ISOFIX” do veículo. A criança é fixa pelo cinto de segurança.
Apenas adequado para instalação nos bancos traseiros laterais.
O encosto de cabeça tem de ser retirado.
Grupos 2 e 3: dos 15 aos 36 kg
L6
“GRACO Booster”
A criança é fixa pelo cinto de segurança.
Apenas adequado para instalação no banco de passageiros dianteiro ou nos bancos laterais traseiros.
105
Segurança
5U:Posição adequada à instalação de uma cadeira
para crianças fixa com o cinto de segurança e
homologada como universal para utilização “de
costas para a estrada” e/ou “de frente para a
estrada”.
UF: Lugar adequado à instalação de uma cadeira
para crianças fixa com o cinto de segurança e
homologada como universal para utilização “de
frente para a estrada”.
X: Lugar não adaptado para a instalação de uma
cadeira para crianças para o grupo de pesos
especificado.
(a) Cadeira para crianças universal: cadeira para
crianças que pode instalar-se em todos os
veículos utilizando o cinto de segurança.
(b) Grupo 0: do nascimento aos 10
kg.
Os ovos e cadeiras para crianças não podem
ser instaladas no banco do passageiro
dianteiro.
Os ovos e cadeiras para crianças não podem
ser instaladas no banco do passageiro dianteiro
ou na 3
.ª fila. (c)
Consulte a legislação em vigor no seu país
antes de instalar uma cadeira para crianças
neste banco.
(d) Posição máxima da altura
(e) Encosto endireitado.
(f) Para instalar uma cadeira para crianças num
banco traseiro, “de costas para a estrada” ou
“de frente para a estrada”, avance o encosto
do banco dianteiro e, em seguida, endireite o
encosto do banco para deixar espaço suficiente
para a cadeira para crianças e para as pernas
da criança.
(g)
Uma cadeira para crianças com suporte nunca
deve ser instalada no banco traseiro central.
Fixações “ISOFIX”
Os bancos, ilustrados abaixo, estão equipados com
fixações em conformidade com a norma ISOFIX:
* Consoante a versão.
As fixações são compostas por três argolas para
cada banco, indicadas por uma marcação:
–
Duas argolas
A, situadas entre as costas do
banco e a almofada do banco.
106
Segurança
Os 2 fechos das cadeiras para crianças ISOFIX
são fixados a elas. –
O anel
B
, situado atrás do banco, chamado TOP
TETHER, para fixar os bancos equipados com uma
correia superior.
Banco dianteiro
* Consoante o país de comercialização.
Bancos traseiros
Este sistema impede que a cadeira para crianças se
desloque para a frente em caso de colisão.
Este sistema de fixação ISOFIX assegura-lhe uma
montagem fiável, de confiança e rápida, da cadeira
para crianças no veículo.
Para fixar a cadeira para crianças no TOP TETHER:
►
Remova e arrume o encosto de cabeça antes
de instalar a cadeira para crianças nesse local
(instale-o novamente quando a cadeira para
crianças tiver sido retirada).
►
Passe a correia da cadeira para crianças por trás
das costas do banco, centrando-a entre os orifícios
das hastes dos encostos de cabeça.
►
Fixe o gancho da correia superior no anel
B.
►
Aperte a correia superior
.
Aquando da instalação de uma cadeira para crianças ISOFIX no
banco traseiro esquerdo do banco, antes de fixar
107
Segurança
5a cadeira, afaste previamente o cinto de
segurança traseiro central para o centro do
veículo, para não perturbar o funcionamento do
mesmo.
A instalação incorreta de uma cadeira para crianças num veículo compromete a
segurança da criança em caso de acidente.
Respeite rigorosamente as instruções de
montagem indicadas no guia de utilização que
acompanha a cadeira para crianças.
Para obter informações sobre as opções de instalação de cadeiras para crianças
ISOFIX no veículo, consulte a tabela de resumo.
Cadeiras para crianças ISOFIX
recomendadas
Consulte também as notas de instalação do fabricante da cadeira para crianças para
saber como instalar e retirar a cadeira.
“RÖMER Baby-Safe e respetiva base ISOFIX” (classe de tamanho: E )
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg
“RÖMER Baby-Safe e respetiva base ISOFIX” (classe de tamanho: E )
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg
É instalada “de costas para a estrada” através de uma base ISOFIX que é fixa aos anéis
A.
A base tem um suporte com altura regulável localizada na superfície inferior do veículo.
Esta cadeira para crianças pode ser fixa através de um cinto de segurança. Neste caso, apenas a estrutura é utilizada e deve ser fixa ao banco
do veículo através do cinto de segurança de três pontos.
“RÖMER Duo Plus ISOFIX”
(classe de tamanho: B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
“RÖMER Duo Plus ISOFIX”
(classe de tamanho: B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Adequado apenas para instalação de frente para a estrada.
É fixa aos anéis A e ao anel B, denominadas de
TOP TETHER, com uma correia superior. Três posições de inclinação da estrutura: sentada, repouso e alongada.
Esta cadeira para crianças pode ser igualmente utilizada nos bancos não equipados com
fixações “ISOFIX”. Neste caso, a cadeira para crianças deve ser imperativamente fixada ao
banco do veículo com o cinto de segurança de
três pontos. Regule o banco dianteiro do veículo para que os pés da criança não fiquem em contacto com as costas do banco.
108
Segurança
Instalação das cadeiras para crianças ISOFIX
Em conformidade com as regulamentações europeias, esta tabela most\
ra as opções de instalação das cadeiras para crianças ISO\
FIX nos bancos do veículo
equipados com fixações ISOFIX.
No caso de cadeiras para crianças ISOFIX universais e semiuniversais,\
a classe de tamanho ISOFIX, determinada por uma letra de A a G, está indicada na cadeira
para crianças ao lado do logótipo da i-Size.
Peso da criança/idade indicativa
Inferior a 10 kg (grupo 0)
Até 6 meses, aprox. Inferior a 10 kg
Inferior a 13 kg
(grupo 0)
(grupo 0+)
Até 1 ano, aprox. De 9 a 18
kg
(grupo 1)
Entre 1 e 3 anos, aprox.
Tipo de cadeira para crianças ISOFIX Ovo“De costas para a
estrada” “
De costas para
a estrada” “
De frente para a estrada”
Classe de tamanho ISOFIX F G C D E C D A B B1 B2 B3
Banco Airbag do
passageiro dianteiro
1.ª fila (a) Banco do
passageiro
com ou sem
regulação da altura Desativado:
“DESLIGADO” X
IL IL IUF/IL
Ativado:
“LIGADO” X
XX IUF/IL
2.ª fila Bancos
laterais
traseiros IL
(b) IL IL IUF/IL
Banco central traseiro Não ISOFIX