Introduction
FAU10114
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha !
Le modèle YP125RA est le fruit de la grande expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à
la fabrication de produits de qualité supérieure, et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la YP125RA, lire attentivement ce manuel. Le Manuel du propriétai re contient
non seulement les instructions relatives à l’utilisation, aux contrôles et à l’entretien de ce scooter, mais aussi d’importante s consignes de
sécurité destinées à protéger le pilote et les tiers des accidents.
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s’ils sont bien suivis, permettront de conserver le scooter en parfait état de marche.
Si la moindre question se pose, il ne faut pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.
L’équipe Yamaha espère que ce véhicule procurera à son utilisateu r un plaisir de conduite et une sécurité maximum kilomètre après ki-
lomètre. Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste !
Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce
manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites m odifica-
tions apportées ultérieurement à ce scooter. Au moindre doute concernant le fonctionnement ou l’entretien du véhicule, ne pas h ésiter
à consulter un concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA12412
Lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser ce scooter.
UB9YF1F0.book Page 1 Monday, October 11, 2021 10:35 AM
1-1
1
Consignes de sécurité
FAU1026B
Être un propriétaire responsable
L’utilisation adéquate et en toute sécurité
du scooter incombe à son propriétaire.
Les scooters sont des véhicules mono-
voies.
Leur sécurité dépend de techniques de
conduite adéquates et des capacités du
conducteur. Tout conducteur doit prendre
connaissance des exigences suivantes
avant de démarrer.
Le pilote doit :
S’informer correctement auprès d’une
source compétente sur tous les as-
pects de l’utilisation du scooter.
Observer les avertissements et procé-
der aux entretiens préconisés dans ce
Manuel du propriétaire.
Suivre des cours afin d’apprendre à
maîtriser les techniques de conduite
sûres et correctes.
Faire réviser le véhicule par un méca-
nicien compétent aux intervalles indi-
qués dans ce Manuel du propriétaire
ou lorsque l’état de la mécanique
l’exige.
Ne jamais conduire un scooter sans
avoir maîtrisé les techniques néces-
saires. Il est recommandé de suivre
des cours de pilotage. Les débutants doivent être formés par un moniteur
certifié. Contacter un concessionnaire
scooter agréé pour vous informer des
cours de pilotage les plus proches de
chez vous.
Con duite en toute sécurité
Effectuer les contrôles avant utilisation à
chaque départ afin de s’assurer que le vé-
hicule peut être conduit en toute sécurité.
L’omission du contrôle ou de l’entretien
corrects du véhicule augmente les risques
d’accident ou d’endommagement. Se re-
porter à la liste des contrôles avant utilisa-
tion à la page 6-1. Ce scooter est conçu pour le transport
du pilote et d’un passager.
La plupart des accidents de circula-
tion entre voitures et scooters sont
dus au fait que les automobilistes ne
voient pas les scooters. De nombreux
accidents sont causés par un auto-
mobiliste n’ayant pas vu le scooter. Se
faire bien voir semble donc permettre
de réduire les risques de ce genre
d’accident.
Dès lors :
• Porter une combinaison de couleur vive. • Être particulièrement prudent à
l’approche des carrefours, car c’est
aux carrefours que la plupart des
accidents de deux-roues se produi-
sent.
• Rouler dans le champ de visibilité des automobilistes. Éviter de rouler
dans leur angle mort.
• Ne jamais entretenir un scooter sans connaissances préalables.
Contacter un concessionnaire
scooter agréé pour vous informer
de la procédure d’entretien de base
d’un scooter. Certains entretiens ne
peuvent être effectués que par du
personnel qualifié.
De nombreux accidents sont dus au
manque d’expérience du pilote. En ef-
fet, bon nombre de victimes d’acci-
dents sont des pilotes n’ayant pas de
permis.
• Ne pas rouler avant d’avoir acquis un permis de conduire et ne prêter
son scooter qu’à des pilotes expé-
rimentés.
• Connaître ses limites et ne pas se
surestimer. Afin d’éviter un acci-
dent, se limiter à des manœuvres
que l’on peut effectuer en toute
confiance.UB9YF1F0.book Page 1 Monday, October 11, 2021 10:35 AM
Consignes de sécurité
1-2
1
• S’exercer à des endroits où il n’y a
pas de trafic tant que l’on ne s’est
pas complètement familiarisé avec
le scooter et ses commandes.
De nombreux accidents sont provo-
qués par des erreurs de conduite du
pilote de scooter. Une erreur typique
consiste à prendre un virage trop large
en raison d’une vitesse excessive ou
un virage trop court (véhicule pas as-
sez incliné pour la vitesse).
• Toujours respecter les limites de vi- tesse et ne jamais rouler plus vite
que ne le permet l’état de la route et
le trafic.
• Toujours signaler clairement son in- tention de tourner ou de changer de
bande de circulation. Rouler dans le
champ de visibilité des automobi-
listes.
La posture du pilote et celle du passa-
ger est importante pour le contrôle
correct du véhicule.
• Pour conserver le contrôle de son scooter, il faut toujours tenir le gui-
don des deux mains et garder ses
pieds sur les repose-pieds.
• Le passager doit toujours se tenir des deux mains, soit au pilote, soit
à la poignée du passager ou à la
poignée de manutention, si le mo- dèle en est pourvu, et garder les
deux pieds sur les repose-pieds du
passager. Ne jamais prendre en
charge un passager qui ne puisse
placer fermement ses deux pieds
sur les repose-pieds.
Ne jamais conduire après avoir ab-
sorbé de l’alcool, certains médica-
ments ou des drogues.
Ce scooter est conçu pour l’utilisation
sur route uniquement. Ce n’est pas un
véhicule tout-terrain.
Équipement
La plupart des accidents mortels en scoo-
ter résultent de blessures à la tête. Le port
du casque est le seul moyen d’éviter ou de
limiter les blessures à la tête. Toujours porter un casque homolo-
gué.
Porter une visière ou des lunettes de
protection. Si les yeux ne sont pas
protégés, le vent risque de troubler la
vue et de retarder la détection des
obstacles.
Porter des bottes, une veste, un pan-
talon et des gants solides pour se pro-
téger des éraflures en cas de chute.
Ne jamais porter des vêtements
lâches, car ceux-ci pourraient s’ac-
crocher aux leviers de commande ou
même aux roues, ce qui risque d’être
la cause d’un accident.
Toujours porter des vêtements de
protection qui couvrent les jambes,
les chevilles et les pieds. Le moteur et
le système d’échappement sont brû-
lants pendant ou après la conduite, et
peuvent, dès lors, provoquer des brû-
lures.
Les consignes ci-dessus s’adressent
également au passager.
Éviter un empoisonnement au mo-
noxy de de carbone
Tous les gaz d’échappement de moteur
contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz mortel. L’inhalation de monoxyde de
carbone peut provoquer céphalées, étour-
dissements, somnolence, nausées, confu-
sion mentale, et finalement la mort.
Le monoxyde de carbone est un gaz inco-
lore, inodore et insipide qui peut être pré-
sent même lorsque l’on ne sent ou ne voit
aucun gaz d’échappement. Des niveaux
mortels de monoxyde de carbone peuvent
s’accumuler rapidement et peuvent suffo-
quer rapidement une victime et l’empêcher
de se sauver. De plus, des niveaux mortels
UB9YF1F0.book Page 2 Monday, October 11, 2021 10:35 AM
Consignes de sécurité
1-3
1
de monoxyde de carbone peuvent persis-
ter pendant des heures, voire des jours
dans des endroits peu ou pas ventilés. Si
l’on ressent tout symptôme d’empoisonne-
ment au monoxyde de carbone, il convient
de quitter immédiatement l’endroit, de
prendre l’air et de CONSULTER UN MÉDE-
CIN.
Ne pas faire tourner un moteur à l’inté-
rieur d’un bâtiment. Même si l’on tente
de faire évacuer les gaz d’échappe-
ment à l’aide de ventilateurs ou en ou-
vrant portes et fenêtres, le monoxyde
de carbone peut atteindre rapidement
des concentrations dangereuses.
Ne pas faire tourner un moteur dans
un endroit mal ventilé ou des endroits
partiellement clos, comme les
granges, garages ou abris d’auto.
Ne pas faire tourner un moteur à un
endroit à l’air libre d’où les gaz
d’échappement pourraient être aspi-
rés dans un bâtiment par des ouver-
tures comme portes ou fenêtres.
Charge
L’ajout accessoires ou de bagages peut ré-
duire la stabilité et la maniabilité du scooter
si la répartition du poids est modifiée. Afin
d’éviter tout risque d’accident, monter ac-
cessoires et bagages avec beaucoup de soin. Redoubler de prudence lors de la
conduite d’un scooter chargé d’accessoi-
res ou de bagages. Voici quelques direc-
tives à suivre concernant les accessoires et
le chargement de ce scooter :
S’assurer que le poids total du pilote, du
passager, des bagages et des accessoires
ne dépasse pas la charge maximum.
La
con duite d’un véhicule surchargé peut
être la cause d’un acci dent.
Même lorsque cette limite de poids n’est
pas dépassée, garder les points suivants à
l’esprit : Les bagages et les accessoires doi-
vent être fixés aussi bas et près du
scooter que possible. Attacher soi-
gneusement les bagages les plus
lourds près du centre du scooter et ré-
partir le poids également de chaque
côté afin de ne pas le déséquilibrer.
Un déplacement soudain du charge-
ment peut créer un déséquilibre. S’as-
surer que les accessoires et les ba-
gages sont correctement attachés avant de prendre la route. Contrôler
fréquemment les fixations des acces-
soires et des bagages.
• Régler correctement la suspension (pour les modèles à suspension ré-
glable) en fonction de la charge et
contrôler l’état et la pression de
gonflage des pneus.
• Ne jamais placer des objets lourds ou volumineux sur le guidon, la
fourche ou le garde-boue avant.
Ces objets peuvent déstabiliser la
direction et rendre le maniement
plus difficile.
Ce véhicule n’est pas conçu pour ti-
rer une remorque ni pour être ac-
couplé à un si de-car.
Accessoires Yamaha d’origine
Le choix d’accessoires pour son véhicule
est une décision importante. Des accessoi-
res Yamaha d’origine, disponibles unique-
ment chez les concessionnaires Yamaha,
ont été conçus, testés et approuvés par
Yamaha pour l’utilisation sur ce véhicule. De nombreuses entreprises n’ayant aucun
lien avec Yamaha produisent des pièces et
accessoires, ou mettent à disposition
d’autres modifications pour les véhicules
Yamaha. Yamaha n’est pas en mesure de
tester les produits disponibles sur le mar-
Charge maximale:
185 kg (408 lb)UB9YF1F0.book Page 3 Monday, October 11, 2021 10:35 AM
Consignes de sécurité
1-4
1
ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni
approuver ni recommander l’utilisation
d’accessoires vendus par des tiers ou les
modifications autres que celles recomman-
dées spécialement par Yamaha, même si
ces pièces sont vendues ou montées par
un concessionnaire Yamaha.
Pièces de rechange, accessoires et mo-
d ifications issus du marché secon daire
Bien que des produits du marché secon-
daire puissent sembler être de concept et
de qualité identiques aux accessoires
Yamaha, il faut être conscient que certains de ces accessoires ou certaines de ces
modifications ne sont pas appropriés en
raison du danger potentiel qu’ils représen-
tent pour soi-même et pour autrui. La mise
en place de produits issus du marché se-
condaire ou l’exécution d’une autre modifi-
cation du véhicule venant altérer le concept
ou les caractéristiques du véhicule peut
soumettre les occupants du véhicule ou
des tiers à des risques accrus de blessures
ou de mort. Le propriétaire est responsable
des dommages découlant d’une modifica-
tion du véhicule.
Respecter les conseils suivants lors du
montage d’accessoires, ainsi que ceux
donnés à la section “Charge”.
Ne jamais monter d’accessoires ou
transporter de chargement qui pour-
raient nuire au bon fonctionnement du
scooter. Examiner soigneusement les
accessoires avant de les monter pour
s’assurer qu’ils ne réduisent en rien la
garde au sol, l’angle d’inclinaison
dans les virages, le débattement limite
de la suspension, la course de la di-
rection ou le fonctionnement des
commandes. Vérifier aussi qu’ils ne
cachent pas les feux et catadioptres.
• Les accessoires montés sur le gui- don ou autour de la fourche peu-
vent créer des déséquilibres dus à
une mauvaise distribution du poids
ou à des changements d’ordre aé-
rodynamique. Si des accessoires
sont montés sur le guidon ou
autour de la fourche, ils doivent être
aussi légers et compacts que pos-
sible.
• Des accessoires volumineux
risquent de gravement réduire la
stabilité du scooter en raison d’ef-
fets aérodynamiques. Le vent peut
avoir tendance à soulever le scoo-
ter et les coups de vent latéraux
peuvent le rendre instable. De tels
accessoires peuvent également rendre le véhicule instable lors du
croisement ou du dépassement de
camions.
• Certains accessoires peuvent for- cer le pilote à modifier sa position
de conduite. Une position de
conduite incorrecte réduit la liberté
de mouvement du pilote et peut li-
miter son contrôle du véhicule. De
tels accessoires sont donc décon-
seillés.
La prudence est de rigueur lors de
l’installation de tout accessoire élec-
trique supplémentaire. Si les acces-
soires excèdent la capacité de l’instal-
lation électrique du scooter, une
défaillance pourrait se produire, ce qui
risque de provoquer des problèmes
d’éclairage ou une perte de puissance
du moteur.
Pneus et jantes issus d u marché secon-
d aire
Les pneus et les jantes livrés avec le scoo-
ter sont conçus pour les capacités de per-
formance du véhicule et sont conçus de
sorte à offrir la meilleure combinaison de
maniabilité, de freinage et de confort.
D’autres pneus, jantes, tailles et combinai-
sons peuvent ne pas être adéquats. Se re-
UB9YF1F0.book Page 4 Monday, October 11, 2021 10:35 AM
Système de clé intelligente
3-6
3
2. Positionner le contacteur à clé sur
“OFF”, puis appuyer une fois sur le
bouton du contacteur à clé.
3. Dans un délai de 9 secondes après avoir appuyé sur le bouton, appuyer
de nouveau sur le bouton et le mainte-
nir enfoncé 5 secondes.
4. Lorsque le bipeur retentit, le réglage
est terminé.
Si le bipeur : Retentit deux fois : Le bipeur est
désactivé.
Retentit une fois : Le bipeur est
activé.
FAU76484
Remplacement de la pile d e la clé
intelligenteRemplacer la pile dans les situations sui-
vantes.
Le témoin du système de clé intelli-
gente clignote pendant environ 20 se-
condes lors du démarrage du véhi-
cule.
La fonction de réponse ne fonctionne
pas lorsque le bouton de la clé intelli-
gente est enfoncé.
AVERTISSEMENT
FWA20631
Il existe un risque d’explosion si la pile
n’est pas correctement remplacée
Remplacer uniquement par une pile
de type i dentique ou équivalent.
Vérifier et respecter toutes les lois
et réglementations locales pour la
mise au rebut d es piles ou accumu-
lateurs.
Ne jamais jeter au feu la pile, ne pas
l’écraser ni la découper.
Si une pile est mise au rebut de ma-
nière incorrecte ou chauffée à une
température élevée (au moins
100 °C (212 °F)), du gaz peut se for-
mer à l’intérieur d e la pile, ce qui en-
traîne une fuite d ’électrolyte, un
court-circuit interne, la pro duction
d e chaleur, une explosion et une
combustion violente.
Ne pas exposer l’unité à une chaleur ex-
cessive, telle que celle du soleil, d’un feu
ou similaire.
Ne pas ingérer la pile, risque d e brûlure
chimique Ce pro duit contient une pile-bou-
ton. Si la pile-bouton est avalée,
cela peut entraîner de graves brû-
lures internes en seulement
2 heures et mener au décès. Tenir
les piles neuves et usagées hors de
portée des enfants.1. Témoin du système de clé intelligente “ ”ZAUM1884
1
UB9YF1F0.book Page 6 Monday, October 11, 2021 10:35 AM
Commandes et instruments
5-1
5
FAU4939R
Voyants et témoins d’alerte
FAU88680
Témoins des clignotants “ ” et “ ”
Chaque témoin clignote lorsque son cli-
gnotant correspondant clignote.
FAU88690
Témoin de feu d e route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
FAU88712
Témoin de défaillance (MIL) “ ”
Ce témoin s’allume ou clignote lorsqu’un
problème est détecté au niveau du moteur
ou d’un autre système de commande du
véhicule. Dans ce cas, il convient de faire
vérifier le système embarqué de diagnostic
de pannes par un concessionnaire
Yamaha. Il est possible de contrôler le cir-
cuit électrique du témoin d’alerte en dé-
marrant le véhicule. Le témoin doit s’allu-
mer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre. Si le témoin ne s’allume pas au
démarrage du véhicule ou s’il reste allumé,
il convient de faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha.ATTENTION
FCA26820
Si le MIL se met à clignoter, ré duire le ré-
gime du moteur pour éviter d’en domma-
ger le système d ’échappement.N.B.Le moteur est contrôlé avec précision par le
système de diagnostic embarqué pour dé-
tecter les détériorations et les défaillances
du système de contrôle des émissions. Le
MIL peut par conséquent s’allumer ou cli-
gnoter en cas de modifications apportées
au véhicule, de manque d’entretien ou d’utilisation excessive ou inappropriée du
véhicule. Pour prévenir cette situation, ob-
server les précautions suivantes :
Ne pas essayer de modifier le logiciel
du boîtier de commande du moteur.
Ne pas ajouter d’accessoires élec-
triques qui interfèrent avec la com-
mande du moteur.
Ne pas utiliser d’accessoires ou de
pièces de rechange tels que suspen-
sion, bougies, injecteurs, système
d’échappement, etc.
Ne pas modifier les spécifications de
la transmission (chaîne, pignons,
roues, pneus, etc.).
Ne pas retirer ou modifier le capteur
d’O2, le système d’admission d’air ou
les pièces de l’échappement (cataly-
seur ou EXUP, etc.).
Entretenir correctement la courroie
trapézoïdale et la courroie crantée de
transmission (pour les modèles équi-
pés).
Maintenir une pression de gonflage
correcte.
Ne pas utiliser le véhicule de manière
extrême. Par exemple, ouverture et
fermeture répétée ou excessive des
gaz, course, grillages, cabrés, etc.
1. Témoins des clignotants “ ” et “ ”
2. Témoin de feu de route “ ”
3. Témoin d’alerte du système ABS “ ”
4. Témoin de défaillance “ ”
5. Témoin du système de régulation
antipatinage “ ”
6. Témoin du système de mise en veille “ ”
7. Témoin du système de clé intelligente “ ”ZAUM1896
1
234
567
UB9YF1F0.book Page 1 Monday, October 11, 2021 10:35 AM
Commandes et instruments
5-11
5
“Consumption/Average_ _ _._ MPG”
(pour le R.-U.) : La distance moyenne
qui peut être parcourue avec 1.0
lmp.gal de carburant s’affiche.
Pour remettre à zéro la consommation
moyenne de carburant, appuyer sur le
contacteur “INFO” pendant au moins trois
secondes.N.B.Après avoir remis à zéro la consommation
moyenne de carburant, “_ _._” s’affiche
jusqu’à ce que le véhicule ait parcouru une
distance de 1 km (0.6 mi).Affichage de la consommation instanta-
née de carburant Cette fonction calcule la consommation de
carburant dans les conditions de conduite
du moment.
La consommation instantanée de carbu-
rant peut s’afficher comme suit :
“Consumption_ _._km/L”, “Consumption_
_._L/100 km” ou “Consumption_ _
_._MPG” (pour le R.-U.).
“Consumption_ _._km/L” : La dis-
tance qui peut être parcourue avec
1.0 L de carburant dans les conditions
de conduite du moment s’affiche.
“Consumption_ _._L/100 km” : La
quantité de carburant nécessaire pour
parcourir 100 km dans les conditions
de conduite du moment s’affiche.
“Consumption_ _ _._MPG” (pour le
R.-U.) : La distance qui peut être par-
courue avec 1.0 Imp.gal de carburant
dans les conditions de conduite du
moment s’affiche.
N.B.“_ _._” s’affiche toutefois lors de la conduite
à une vitesse inférieure à 10 km/h (6 mi/h).
Afficheur de la vitesse moyenne
La vitesse moyenne “Average_ _ _kmh” ou
“Average_ _ _MPH” (pour le R.-U.) s’af-
fiche.
La vitesse moyenne est la distance totale
divisée par la durée totale (avec le contac-
teur à clé en position “ON”) depuis la der-
nière remise à zéro de l’afficheur.
Cet afficheur indique la vitesse moyenne
depuis sa dernière remise à zéro.
Pour réinitialiser l’afficheur de la vitesse
moyenne, le sélectionner en appuyant sur
le contacteur “INFO”, puis appuyer sur le
contacteur “INFO” pendant trois secondes.
Fonction de message d ’alerte
Cette fonction affiche un message d’alerte
correspondant à l’alerte en cours.
1. Affichage de la consommation instantanée de carburantZAUM1495
1
1. Afficheur de la vitesse moyenneZAUM1496
1
UB9YF1F0.book Page 11 Monday, October 11, 2021 10:35 AM