Fonctionnement de l’instrument
45
sion d’huile, l’indicateur d’avertissement de
contrôle du moteur et le témoin “WARNING”
se mettent à clignoter et l’alarme sonore re-
tentit par intermittence pendant 30 se-
condes. Simultanément, le régime moteur
maximum est limité.
Si l’avertissement de pression d’huile est ac-
tivé, réduisez immédiatement le régime du
moteur, regagnez la rive, puis vérifiez le ni-
veau d’huile moteur. (Cf. page 67 pour plus
d’informations sur la vérification du niveau
d’huile moteur.) Si le niveau d’huile est suffi-
sant, faites vérifier le scooter nautique par un
concessionnaire Yamaha.
FJU43901Avertissement de surchauffe du moteur
Si la température du moteur augmente consi-
dérablement, l’indicateur d’avertissement de
surchauffe du moteur, l’indicateur d’avertis-
sement de contrôle du moteur et le témoin
“WARNING” se mettent à clignoter et
l’alarme sonore retentit par intermittence. Au
bout de 5 secondes, l’indicateur d’avertisse-
ment de surchauffe du moteur et le témoin
“WARNING” s’arrêtent de clignoter et restent
allumés. L’alarme sonore retentit en continu.
Au bout de 30 secondes, l’alarme sonore
s’arrête. Lorsque l’indicateur d’avertissement
de surchauffe du moteur est activé, le régime
moteur maximum est limité. Si l’avertissement de surchauffe du moteur
est activé, réduisez immédiatement le régime
du moteur, regagnez la rive, puis vérifiez que
l’eau s’évacue par la sortie témoin d’eau de
refroidissement lorsque le moteur tourne. En
l’absence d’écoulement d’eau, arrêtez le mo-
teur et vérifiez si l’entrée de la tuyère n’est
pas obstruée. (Cf. page 114 pour plus d’infor-
mations sur l’entrée de la tuyère.)
ATTENTION: Si vous ne pouvez pas locali-
ser et corriger la cause de la surchauffe,
contactez un concessionnaire Yamaha. Si
vous continuez à naviguer à vitesse éle-
vée, vous risquez d’endommager grave-
ment le moteur. [FCJ00042]
FJU44690
Avertissement de contrôle du moteur
Si le dysfonctionnement d’un capteur ou un
court-circuit est détecté, l’indicateur d’aver-
tissement de contrôle du moteur et le témoin
“WARNING” se mettent à clignoter et
UF4N71F0.book Page 45 Thursday, August 5, 2021 12:08 PM
Fonctionnement de l’instrument
53
la barre d’avertissement et l’avertisseur so-
nore retentit par intermittence.
Si l’avertissement de contrôle du moteur est
activé, réduisez immédiatement le régime du
moteur, regagnez la rive et faites vérifier le
moteur par un concessionnaire Yamaha.
REMARQUE
Appuyez sur le bouton “OK” du pavé tactile
pour afficher une description de l’avertisse-
ment sur l’afficheur central.
Avertissement de surchauffe du
moteur “ ”
Si la température du moteur augmente de
manière significative, “ ” et “ ” s’af-
fichent dans la barre d’avertissement, et
l’avertisseur sonore retentit en continu.
Si l’avertissement de surchauffe du moteur
est activé, réduisez immédiatement le régime
du moteur, regagnez la rive, puis vérifiez que
l’eau s’évacue par la sortie témoin d’eau de
refroidissement située à bâbord (gauche)
lorsque le moteur tourne. En l’absence
d’écoulement d’eau, arrêtez le moteur et vé-
rifiez si l’entrée de la tuyère n’est pas obs-
truée. (Cf. page 114 pour plus d’informations
sur l’entrée de la tuyère.) ATTENTION: Si
vous ne pouvez pas localiser et corriger la
cause de la surchauffe, contactez un
concessionnaire Yamaha. Si vous conti-
nuez à naviguer à vitesse élevée, vous ris-
quez d’endommager gravement le mo-
teur.
[FCJ00042]
REMARQUE
Lorsque l’indicateur d’avertissement de
surchauffe du moteur est activé, le régime
moteur maximum est limité.
Appuyez sur le bouton “OK” du pavé tactile
pour afficher une description de l’avertisse-
ment sur l’afficheur central.
Avertissement de pression d’huile “ ”
Si la pression de l’huile chute de manière
significative, “ ” et “ ” s’affichent dans
la barre d’avertissement, et l’avertisseur so-
nore retentit par intermittence.
Si l’avertissement de pression d’huile est ac-
tivé, réduisez immédiatement le régime du
moteur, regagnez la rive, puis vérifiez le ni-
veau d’huile moteur. (Cf. page 67 pour plus
d’informations sur la vérification du niveau
d’huile moteur.) Si le niveau d’huile est suffi-
sant, faites vérifier le scooter nautique par un
concessionnaire Yamaha.
REMARQUE
Lorsque l’avertissement de pression
d’huile est activé, le régime moteur maxi-
mum est limité.
UF4N71F0.book Page 53 Thursday, August 5, 2021 12:08 PM
Contrôles préalables
74
VÉRIFICATIONS POSTÉRIEURES À LA MISE À L’EAU
REMARQUE
Pour garantir la sécurité et la fiabilité, vous devez effectuer des contrôles préalables lors de
chaque utilisation du scooter nautique.
Contacteurs VX-C:
Vérifiez le fonctionnement du contacteur de démar-
rage et d’arrêt du moteur, ainsi que du coupe-circuit
de sécurité du moteur.
VX / VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED:
Vérifiez le fonctionnement du contacteur de démar-
rage/d’arrêt du moteur, ainsi que du coupe-circuit
de sécurité.
78
Compartiments de range-
ment Vérifiez l’absence de dommage et d’eau dans les
compartiments de rangement.
80
Support de l’extincteur,
couvercle et bande Vérifiez que le support de l’extincteur, le couvercle
et la bande ne sont pas endommagés.
80
Extincteur Vérifiez l’état de l’extincteur. 80
Équipement de sécurité Vérifiez que l’équipement de sécurité conforme aux
réglementations applicables se trouve à bord.
80
Coque et pont Vérifiez que la coque et le pont ne présentent aucun
dommage.
80
Entrée de la tuyère Vérifiez que l’entrée de la tuyère n’est pas endom-
magée ni obstruée.
80
Tuyère de poussée et inver-
seur (VX / VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED) Vérifiez que la tuyère de poussée et l’inverseur ne
sont pas endommagés.
80
Bouchons de vidange de
poupe Vérifiez que les bouchons de vidange de poupe ne
présentent aucun dommage ni corps étranger et
contrôlez qu’ils sont correctement mis en place.
80
Capot Vérifiez que le capot est correctement fermé. 81
Sièges avant et arrière Vérifiez que les sièges sont correctement installés. 57
ÉLÉMENT ACTION PAGE
Sortie témoin d’eau de re-
froidissement Vérifiez que l’eau est évacuée par la sortie témoin
d’eau de refroidissement lorsque le moteur tourne.
81
Centre d’affichage multi-
fonction Vérifiez que le centre d’affichage multifonction fonc-
tionne correctement.
82
Système d’inversion (VX /
VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED) Contrôlez le bon fonctionnement du système d’in-
version.
82
Ralenti du moteur Vérifiez le ralenti du moteur. 82
ÉLÉMENT ACTION PAGE
UF4N71F0.book Page 74 Thursday, August 5, 2021 12:08 PM
Contrôles préalables
75
FJU32282
Points de contrôle préalablesFJU40099Vérifications préalables à la mise à
l’eau
Procédez aux vérifications préalables à la
mise à l’eau indiquées dans la liste des
contrôles préalables lorsque le scooter nau-
tique se trouve à terre.
Pour exécuter les vérifications préa-
lables à la mise à l’eau :
(1) Déposez les sièges et le compartimentde rangement de siège. (Cf. page 57
pour plus d’informations sur les procé-
dures de dépose et d’installation des
sièges et page 62 pour plus d’informa-
tions sur le compartiment de rangement
de siège.)
(2) Effectuez les vérifications et assurez- vous du bon fonctionnement de tous les
éléments ainsi que de l’absence de tout
autre problème.
(3) Une fois ces vérifications terminées, re- placez correctement le compartiment de
rangement de siège ainsi que les sièges
dans leur position initiale.
FJU32334Vérification du compartiment moteurFWJ00462
Négliger d’aérer le compartiment moteur
peut entraîner un risque d’incendie ou
d’explosion. Ne démarrez pas le moteur si
vous remarquez une fuite de carburant.
Aérez le compartiment moteur. Laissez le
compartiment moteur ouvert pendant
quelques minutes pour permettre l’évacua-
tion de toutes les vapeurs de carburant.
Assurez-vous que l’intérieur du comparti-
ment moteur n’est pas endommagé.
FJU34215Vérification du système d’alimentationFWJ00382
Une fuite de carburant peut provoquer un
incendie ou une explosion.
Vérifiez régulièrement l’absence de
fuites.
En cas de fuite, le système d’alimenta-
tion doit être réparé par un mécanicien
qualifié. Une réparation incorrecte peut
rendre l’utilisation du scooter nautique
dangereuse.
Vérifiez l’absence de dommage, de fuite ou
d’autres problèmes dans le système d’ali-
mentation.
Vérifier :
que le bouchon du réservoir de carburant
et le joint ne sont pas endommagés
que le réservoir de carburant ne présente ni
dommage ni fuite
que les flexibles de carburant et les rac-
cords ne présentent ni dommage ni fuite
que le reniflard du réservoir de carburant
ne présente ni dommage ni fuite
FJU36875Vérification du niveau de carburant
Vérifiez le niveau de carburant du réservoir.
Ajoutez du carburant au besoin. (Cf. page 65
pour plus d’informations sur le remplissage
du réservoir de carburant.)
UF4N71F0.book Page 75 Thursday, August 5, 2021 12:08 PM
Contrôles préalables
81
tel que saleté ou sable. Sinon, les bou-
chons de vidange de poupe risquent
d’être endommagés et le compartiment
moteur inondé. Contrôlez les joints to-
riques des bouchons de vidange de poupe
et assurez-vous que les bouchons sont
bien serrés avant de mettre le scooter
nautique à l’eau. Sinon, de l’eau risque
d’inonder le compartiment moteur et le
scooter nautique de s’immerger.
[FCJ00364]
Reposez correctement les bouchons de vi-
dange de poupe en les serrant au maximum.
FJU41441Vérification du capot
Appuyez sur l’arrière du capot et vérifiez qu’il
est correctement fermé.
FJU40147Vérifications postérieures à la mise à
l’eau
Procédez aux vérifications postérieures à la
mise à l’eau indiquées dans la liste des
contrôles préalables lorsque le scooter nau-
tique se trouve dans l’eau et que le moteur
tourne.
Pour exécuter les vérifications posté-
rieures à la mise à l’eau :
(1) Mettez le scooter nautique à l’eau. (Cf.page 84 pour plus d’informations sur la
mise à l’eau du scooter nautique.)
(2) Effectuez les vérifications et assurez- vous du bon fonctionnement de tous les
éléments ainsi que de l’absence de tout
autre problème.
FJU40553Vérification de la sortie témoin d’eau de
refroidissement
Vérifiez que l’eau est évacuée par la sortie té-
moin d’eau de refroidissement lorsque le mo-
teur tourne. (Cf. page 31 pour plus d’informa-
tions sur la sortie témoin d’eau de
refroidissement.)
1Bouchon de vidange de poupe
2 Joint torique
1 Bouchon de vidange de poupe
2
1
1
UF4N71F0.book Page 81 Thursday, August 5, 2021 12:08 PM
Entretien
105
FJU43103Tableau des entretiens périodiques
Le tableau d’entretien périodique présente des informations générales concernant la mainte-
nance périodique. Faites réaliser les contrôles du tableau suivant par un concessionnaire
Yamaha. Toutefois, il peut s’avérer nécessaire de réaliser une maintenance plus régulière en fonction de vos conditions d’utilisation. Si vous avez des questions, contactez un concession-
naire Yamaha.
Ce symbole “ √” indique les éléments devant être vérifiés et réparés par un concessionnaire
Yamaha.
Élément OpérationPremier
entre- tien Périodique
Page
10
heures 50
heures ou 12
mois *1 100
heures ou 12
mois *1 200
heures ou 24
mois *1
Circuit d’alimenta-
tion en carburant Vérifier les durites de car-
burant et les colliers
√
—
Bouchon de rem-
plissage de carbu-
rant/séparateur
d’eau Vérifier l’état et la défor-
mation des joints toriques
√
—
Réservoir de carbu-
rant Vérifier le montage et les
courroies
√
—
Crépine d’admis-
sion d’eau Vérifier l’absence de bou-
chons et de dommages
√
—
Durites d’eau de re-
froidissement Vérifier l’état, l’absence de
fuites et les colliers
√
—
Huile moteur Remplacer √√ 107
Filtre à huile Remplacer √107
Carter intermédiaire Lubrifier √—
Bougies Vé ri fi e r √√ —
Batterie Vérifier l’état de charge,
les bornes et les bandes
√
—
Câbles de batterie Vérifier les bornes √—
Mât de direction Vérifier le fonctionnement
et le jeu
√√
—
Câble de direction Vérifier l’extérieur et les
connexions et lubrifier
√
—
Tige d’inversion et
inverseur (VX /
VX DELUXE /
VX CRUISER / VX
LIMITED) Vérifier l’extérieur et les
connexions et lubrifier
√
—
Élément du filtre à
air Contrôler l’état et la saleté
√—
UF4N71F0.book Page 105 Thursday, August 5, 2021 12:08 PM
Entretien
106
*1 : Au premier terme échu.
*2 : Vérifier toutes les 200 heures.
Effectuer les contrôles après utilisation et avant utilisation avant l’entretien périodique.
Durites d’admis-
sion d’airVérifier l’état et les colliers
√—
Corps de papillon Lubrifier le papillon des
gaz
√
—
Système d’échap-
pement Vérifier l’absence de fuites
et contrôler les tuyaux et
colliers
√
—
Reniflard Vérifier le reniflard et les
colliers
√
—
Tu r b i n e Vérifier l’absence de plis,
de dommages et de corps
étrangers √
—
Cannelure d’arbre
d’entraînement Vérifier l’état et lubrifier les
cannelures
√
—
Roulements de la
pompe de propul-
sion Vérifier les roulements et
l’état de la lubrification
√
—
Tuyère de poussée Vérifier le mouvement et
lubrifier
√
—
Cale à vide Vérifier l’absence de bou-
chons et de dommages
dans les tuyaux, vérifier
les colliers et nettoyer la
crépine √
—
Bouchons de vi-
dange de poupe Vérifier les joints toriques
√—
Anode Vérifier l’absence de cor-
rosion et nettoyer
√
*2 —
Jeu de soupape Vérifier et régler √ *2 —
Raccord en caout-
chouc Vérifier l’absence de cra-
quelures, de fissures, de
jeu et de bruit
√
—
Support moteur Contrôler l’état et l’écaille-
ment
√
—
Élément Opération
Premier
entre- tien Périodique
Page
10
heures 50
heures ou 12
mois *1 100
heures ou 12
mois *1 200
heures ou 24
mois *1
UF4N71F0.book Page 106 Thursday, August 5, 2021 12:08 PM