Informations de sécurité
16
FJU44610
Informations de sécurité
Ne démarrez jamais le moteur ou ne le lais-
sez jamais tourner, aussi peu que ce soit,
dans un local fermé. Les gaz d’échappe-
ment contiennent du monoxyde de car-
bone, un gaz incolore, inodore, qui peut
provoquer perte de conscience et mort en
très peu de temps. Utilisez votre scooter
nautique à l’air libre, exclusivement.
Ne touchez pas le réservoir d’huile chaude,
le silencieux ou le moteur lorsque ce der-
nier tourne ou juste après, car vous pour-
riez être gravement brûlé.
Ne placez pas d’aimants ni d’objets ma-
gnétiques à proximité de la manette des
gaz ou de la manette RiDE (VX /
VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED).
Le mécanisme électronique d’accélération
des manettes pourrait en être affecté, ce
qui risque d’entraîner une perte de
contrôle. Ne placez pas d’objets sensibles
aux forces magnétiques (p. ex., cartes de
crédit, montres, etc.) à proximité de la ma-
nette des gaz ou de la manette RiDE.
FJU44971
Caractéristiques du scooter nautique
La poussée de la tuyère permet de faire vi-
rer le scooter nautique. Si vous relâchez
complètement le levier d’accélération,
vous ne produirez plus qu’une poussée mi-
nimum. Si vous naviguez à des vitesses su-
périeures au régime embrayé, vous per-
drez rapidement toute manœuvrabilité dès
que vous aurez coupé les gaz.
Ce modèle est équipé du système Yamaha
de gestion du moteur (YEMS) qui com-
prend un système de contrôle de la direc-
tion après coupure des gaz (OTS - Off-
Throttle Steering System). Ce système
s’activera si vous essayez, en vitesse de
plané, de diriger le scooter nautique une
fois le levier d’accélération relâché. Le sys-
tème de contrôle de la direction après cou-
pure des gaz (OTS) facilite la prise de vi-
rages en continuant à fournir de la poussée
pendant la décélération du scooter nau-
tique. Vous pouvez toutefois tourner plus
court si vous donnez des gaz tout en tour-
nant le guidon.
Le système OTS ne fonctionne pas lorsque
le scooter n’atteint pas une vitesse de
plané ou lorsque son moteur est coupé.
Dès que le moteur ralentit, le scooter nau-
tique ne répond plus aux mouvements du
guidon jusqu’à ce que vous remettiez des
gaz ou atteigniez un régime embrayé.
Exercez-vous à virer dans une zone déga-
gée, sans obstacles, jusqu’à ce que vous
vous sentiez à l’aise avec cette manœuvre.
VX-C: Ce scooter nautique est propulsé
par jet d’eau. La pompe de propulsion est
directement connectée au moteur. Ceci si-
gnifie que la poussée de la tuyère produit
UF4N71F0.book Page 16 Thursday, August 5, 2021 12:08 PM
Informations de sécurité
18
FJU30957
Wakeboarding et ski nautique
Vous pouvez utiliser le scooter nautique pour
le wakeboarding ou le ski nautique s’il dis-
pose de suffisamment de places assises
pour accueillir le pilote, un observateur assis
vers l’arrière et le wakeboarder ou skieur
lorsqu’il n’est pas remorqué.
Le scooter doit également être équipé d’un
taquet spécial pour la fixation du câble de re-
morquage du skieur ; n’attachez jamais ce
câble à un autre endroit.
Il incombe au pilote du scooter nautique de
veiller à la sécurité du wakeboarder ou skieur
nautique et des autres personnes. Prenez
connaissance des lois et réglementations lo-
cales applicables aux eaux dans lesquelles
vous allez naviguer et respectez-les.
Le pilote doit être familiarisé avec le transport
de passagers avant de tenter de remorquer
un wakeboarder ou skieur nautique.
Voici quelques recommandations impor-
tantes destinées à minimiser les risques lors
de la pratique du wakeboarding ou ski nau-
tique.
Le wakeboarder ou skieur nautique doit
porter un VFI agréé, de préférence de cou-
leur vive, de manière à être facilement re-
pérable par les pilotes des autres bateaux.
Le wakeboarder ou skieur nautique doit
porter des vêtements protecteurs. Il existe
1Agrafe
2 Coupe-circuit de sécurité
1
2
1Ta q u e t
1
UF4N71F0.book Page 18 Thursday, August 5, 2021 12:08 PM
Informations de sécurité
19
un risque de graves blessures internes en
cas de pénétration forcée d’eau dans les
cavités du corps à la suite d’une chute
dans l’eau. Un maillot de bain normal ne
constitue pas une protection adéquate
contre la pénétration forcée d’eau dans le
rectum ou le vagin. Le wakeboarder ou
skieur nautique doit porter un pantalon de
combinaison de plongée ou un vêtement
offrant un degré de protection équivalent.
Une deuxième personne doit se trouver à
bord, en tant qu’observateur chargé de
surveiller le wakeboarder ou skieur
nautique ; en de nombreux endroits, il
s’agit là d’une obligation légale. Laissez le
wakeboarder ou skieur nautique comman-
der directement au pilote sa vitesse et les
changements de direction à l’aide de
signes de la main.
L’observateur doit être assis à califourchon
à l’arrière du siège et se tenir à la poignée,
les deux pieds bien posés sur le fond du re-
pose-pieds pour assurer son équilibre ; il
doit faire face vers l’arrière pour observer
les signaux de main du wakeboarder ou
skieur nautique et sa situation.
Le contrôle d’un scooter qui tire un wake-
boarder ou skieur nautique est conditionné
par l’habileté du wakeboarder ou skieur
nautique, ainsi que par l’état de l’eau et les
conditions météorologiques.
Lorsque vous vous préparez à tirer un wa-
keboarder ou skieur nautique, naviguez à la
vitesse la plus faible possible jusqu’à ce
que le scooter nautique soit suffisamment
éloigné du wakeboarder ou skieur nautique
et que le câble soit tendu. Contrôlez que le
câble ne s’est pas enroulé autour d’un ob-
jet quelconque.
Après avoir vérifié que le wakeboarder ou
skieur nautique est prêt et qu’il n’y a pas de
trafic ou d’autres obstacles, accélérez suf-
fisamment pour sortir le wakeboarder ou
skieur nautique de l’eau.
Effectuez des virages doux et larges. Le
scooter nautique est capable d’effectuer
des virages très serrés qui pourraient dé-
passer les capacités du wakeboarder ou
skieur nautique. Gardez le wakeboarder ou
skieur nautique à au moins 50 m (164 ft), à
peu près deux fois la distance d’un câble
de remorquage standard, de tout danger
potentiel.
Les pilotes des autres bateaux et scooters
nautiques peuvent ne pas remarquer que
vous tractez un wakeboarder ou skieur
1 Poignée
1
1Poignée
1
UF4N71F0.book Page 19 Thursday, August 5, 2021 12:08 PM
Informations de sécurité
20
nautique. Avec l’observateur, faites atten-
tion aux personnes qui vous entourent et
naviguez à vitesse raisonnable.
Attention : le câble de remorquage risque
de revenir brutalement vers le scooter nau-
tique si le wakeboarder ou skieur nautique
tombe ou ne parvient pas à se redresser.
Le remorquage d’objets lourds ou encom-
brants autres que des wakeboarders ou
skieurs nautiques, par exemple un autre
bateau ou scooter nautique, peut provo-
quer une perte de contrôle du scooter et
créer une situation de danger. Si vous de-
vez remorquer un autre bateau, dans une
situation d’urgence, naviguez lentement et
prudemment.
FJU30971
Règles de sécurité nautique
Votre scooter nautique Yamaha est consi-
déré légalement comme un canot à moteur.
L’utilisation du scooter nautique doit être
conforme à la réglementation en vigueur sur
la voie navigable où il est utilisé.
UF4N71F0.book Page 20 Thursday, August 5, 2021 12:08 PM
Informations de sécurité
21
FJU30992
Profitez de votre scooter nautique en toute responsabilité
Vous partagez les zones où vous utilisez
votre scooter nautique avec d’autres per-
sonnes et la nature. Par conséquent, ceci im-
plique que vous avez la responsabilité de trai-
ter les autres personnes ainsi que les terres,
les eaux et la faune avec respect et courtoi-
sie.
Considérez-vous comme un hôte de ce qui
vous entoure, quel que soit le lieu et le mo-
ment où vous pilotez. Rappelez-vous, par
exemple, que le son de votre scooter nau-
tique peut vous sembler mélodieux, mais
simplement être du bruit pour les autres. Et le
gerbage excitant de votre sillage peut provo-
quer des vagues que d’autres n’apprécieront
pas.
Évitez de piloter à proximité des maisons le
long du rivage, des aires de nidification du gi-
bier d’eau ou de toute autre faune, et restez à
distance respectable des pêcheurs, des
autres embarcations, des nageurs et des
plages fréquentées. Lorsque le déplacement
dans de telles zones est inévitable, pilotez
lentement et respectez la réglementation.
Un entretien approprié est nécessaire pour
s’assurer que les émissions d’échappement
et les niveaux sonores restent dans les limites
réglementées. Vous avez la responsabilité de
veiller à ce que l’entretien recommandé dans
ce manuel de l’utilisateur soit effectué.
Rappelez-vous que la pollution peut être no-
cive pour l’environnement. Ne faites pas l’ap-
point de carburant ou d’huile là où un déver-
sement accidentel risque de causer des
dommages à la nature. Sortez votre scooter
nautique de l’eau et éloignez-le de la rive
avant de faire le plein de carburant. Éliminez l’eau usagée et tout résidu d’hydrocarbure
dans le compartiment moteur conformément
aux règlements locaux en vigueur. Veillez
également à ce que les abords restent
propres pour les personnes et la faune parta-
geant les voies navigables : ne jetez pas de
détritus !
En pilotant de manière responsable, avec
respect et courtoisie pour les autres, vous
veillez à ce que les voies navigables restent
ouvertes afin de profiter d’une variété de loi-
sirs.
UF4N71F0.book Page 21 Thursday, August 5, 2021 12:08 PM
Description
23
FJU31012
Emplacement des principaux composants
Extérieur
1
2
3 4
6
7
12910
8
1113
5
1Capot
2 Boîte à gants (page 61)
3 Siège avant (page 57)
4 Siège arrière (page 57)
5 Poignée (page 58)
6 Repose-pieds
7 Taquet escamotable (VX LIMITED) (page
60)
8 Flotteur
9 Plat-bord
10 Taquet escamotable (VX CRUISER / VX
LIMITED) (page 60)
11 Sortie témoin d’eau de refroidissement
(page 31)
12 Bouchon du réservoir du carburant (page
65)
13 Œil de proue (page 59)
UF4N71F0.book Page 23 Thursday, August 5, 2021 12:08 PM
Utilisation des fonctions de contrôle
30
La manette des gaz ne fonctionne pas cor-
rectement.
FJU31212Manette des gaz
Lorsqu’elle est actionnée, la manette des gaz
augmente le régime du moteur.
La manette des gaz revient automatiquement
en position complètement fermée (ralenti)
lorsqu’elle est relâchée.
FJU43342Manette RiDE (VX / VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED)
Lorsque la manette RiDE est engagée, l’in-
verseur s’abaisse et le scooter nautique
passe en marche arrière. Si le scooter nau-
tique se déplace en marche avant, il ralentit
progressivement jusqu’à s’arrêter, puis il
passe en marche arrière.
Lorsque la manette RiDE est relâchée, elle re-
vient automatiquement en position complè-tement fermée (ralenti) et l’inverseur passe au
point mort.
FJU31262Système de direction
En tournant le guidon dans la direction que
vous voulez prendre, l’angle de la tuyère de
poussée change, modifiant ainsi la direction
du scooter nautique.
Étant donné que la force de la poussée déter-
mine la vitesse et le degré des virages, vous
devez toujours mettre les gaz au moment
d’entamer un virage, sauf au régime em-
brayé.
Ce modèle est équipé du système Yamaha
de gestion du moteur (YEMS) qui comprend
un système de contrôle de la direction après
coupure des gaz (OTS - Off-Throttle Steering
System). Ce système s’activera si vous es-
sayez, en vitesse de plané, de diriger le scoo-
ter nautique une fois la manette des gaz relâ-
chée. Le OTS facilite la prise de virages en
continuant à fournir de la poussée pendant la
décélération du scooter nautique. Vous pou-
vez toutefois tourner plus court si vous don-
nez des gaz tout en tournant le guidon. Ce
système ne fonctionne pas lorsque le scooter
n’atteint pas une vitesse de plané ou lorsque
son moteur est coupé. Dès que le moteur ra-
lentit, le scooter nautique ne répond plus aux
mouvements du guidon jusqu’à ce que vous
1
Levier d’accélération
1 Manette RiDE
1
1
1Guidon
2 Tuyère de poussée
1
2
UF4N71F0.book Page 30 Thursday, August 5, 2021 12:08 PM
Utilisation du scooter nautique
36
Pour activer le système d’assistance à la
marche arrière :
(1) Démarrez le moteur.
(2) Engagez la manette RiDE en positioncomplètement ouverte, puis appuyez sur
le haut du contacteur “SPEED ADJUST”.
Dès que l’avertisseur sonore retentit trois
fois et que le témoin d’assistance à la
marche arrière s’affiche, le régime mo-
teur augmente. Le régime moteur peut
être réglé sur deux niveaux : +1 et +2.
Pour désactiver le système d’assistance
à la marche arrière :
Exécutez l’une des opérations suivantes.
L’avertisseur sonore émet deux bips et le té-
moin d’assistance à la marche arrière dispa-
raît lorsque le système d’assistance à la
marche arrière est désactivé.
Relâchez votre prise sur la manette RiDE.
Appuyez sur le bas du contacteur “SPEED
ADJUST” lorsque le niveau d’assistance à
la marche arrière est réglé sur +1.
Actionnez le levier d’accélération.FJU46280T.D.E. (amplificateur du sens de
poussée)
Le T.D.E. est une fonction qui permet de rele-
ver ou d’abaisser légèrement l’inverseur de-
puis le point mort pour utiliser le scooter nau-
tique à des vitesses très lentes lorsque le
moteur tourne au ralenti.
Cette fonction ne peut être utilisée que
lorsque le scooter nautique est au point mort.
Activation et désactivation du T.D.E.
L’activation du T.D.E. peut être confirmée par
le témoin de T.D.E. situé sur le centre d’affi-
chage multifonction.
Pour activer le T.D.E. :
(1) Passez au point mort.
(2) Appuyez sur le haut du contacteur“T.D.E.” pour vous déplacer en marche
avant à une vitesse très lente ou appuyez
sur le bas du contacteur “T.D.E.” pour
vous déplacer en marche arrière à une vi-
tesse très lente.
1Manette RiDE
1 Contacteur “SPEED ADJUST”
1
1
1Té m o i n T. D . E .
2 Déplacement en marche avant à une vi-
tesse très lente
3 Déplacement en marche arrière à une vi-
tesse très lente
14.3V
MPH
RPM
T.D.E. FORWARD
T.D.E. REVERSE T.D.E. FORWARD
1
3
2
UF4N71F0.book Page 36 Thursday, August 5, 2021 12:08 PM