Información importante acerca de este manual
SJU47031
Lista de países certificados según la Ley de radiofonía
Los logotipos y el nombre de marca Bluetooth® son marcas comerciales registradas pro-
piedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Enovation
Controls está sujeto a licencia.
*: La información sobre la certificación reglamentaria se encuentra en el software de este
dispositivo. Para ver la información reglamentaria: Encienda el dispositivo > Pulse “Set-
tings” > A continuación, desplácese y pulse “Regulatory Info” y accederá directamente a la
página.
Zona PaísBluetooth ZonaPaís
“
a*ilartsuA
“
“
a*dnaleZ aveuN
“
.UU .EE
“
airtsuA l*isarB
“
acigléB “
elihC
“
airagluB “
aibmoloC
“
aicaorC “
úreP
“
erpihC “
yaugurU
“
“
“
Dinamarca
“
ainotsE
Finlandia “
Bahréin
“
aicnarF tiawuK
Jordania* Israel*
“
ainamelA “
námO
Líbano
“
aicerG “
rataQ
“
aírgnuH “
íduaS aibarA “
Turquía
“
adnalrI “
“
“
“
“
sodinU sebarÁ sotarimE“
“
“
“
ailatI
Letonia
Lituania
Luxemburgo “
iénurB
“
atlaM a*nihC
“
sojaB sesíaP gnoK gnoH
“
ainoloP “
n*
ópaJ “
Indonesia
“
lagutroP “
s*anipiliF “
Malasia
“
aínamuR “
r*
u
pagniS
“
aiuqavolsE “
r*
uS led aeroC
“
ainevolsE “
n*
áwiaT
“
añapsE “
aidnaliaT “
“
“
“
Vietnam
“
“
“
“
“
“
“
aiceuS
Moldavia Noruega Rusia
Serbia
Ucrania
Reino Unido Oceanía
América del
Norte
UE
Otros países europeos Asia
Oriente Medio
América del
Sur Bluetooth
Canadá
República Checa
UF3V73S0.book Page 2 Tuesday, September 14, 2021 4:16 PM
Funcionamiento de los instrumentos
44
NOTA
La exactitud del indicador de nivel de com-
bustible varía en función de las condiciones
de navegación. Utilice esta función única-
mente como referencia.
SJU46651Mostrar información de
notificaciones
La información de llamadas entrantes y men-
sajes recibidos por un dispositivo que se co-
munica por Bluetooth puede mostrarse en el
centro de información multifunción.
El centro de información multifunción mues-
tra la información de la llamada entrante reci-
bida por un dispositivo de comunicación
como información de notificación.
También se puede utilizar el centro de infor-
mación multifunción para responder a llama-
das entrantes desde el dispositivo y ver los
mensajes que llegan a él.
NOTA
La función de llamada solo está disponible en
el modelo Audio.
Si no responde a la información de llamada
entrante o a la información de mensaje en-
trante, se muestra el icono “ ” o “ ” en in-
formación adicional o “Phone Manager”.
NOTA
Seleccione el icono que aparece en “Phone
Manager” para mostrar la información deta-
llada.
Responder a una llamada entrante:
Para responder a una llamada entrante en su
dispositivo, seleccione el botón de
llamada “ ” en la información de notifica-
ción.
NOTA
Para terminar una llamada entrante, seleccio-
ne el botón de colgar “ ”.
Comprobar mensajes entrantes:
Para mostrar los mensajes recibidos en su
dispositivo con el centro de información mul-
tifuncional, seleccione “ ” en la información
de notificación.
NOTA
La información de notificación recibida se
oculta después de un determinado periodo
de tiempo o si se selecciona “ ” en la infor-
mación de notificación.
1 Información de notificación
+1 (234) 567-8910INCOMING CALL
Yep!+1 (234) 567-8910
1
11
1/1
Dismiss AllOK
This is a test to send a text.
Sender’s name
UF3V73S0.book Page 44 Tuesday, September 14, 2021 4:16 PM
Funcionamiento de los instrumentos
55
SJU46990
Pantalla del modo de control de marcha “ ”
La pantalla del modo de control de marcha
muestra la pantalla de ajuste del modo de
control de marcha en el indicador central.
(Ver información sobre el modo de control de
marcha en la página 37).
SJU46730
Pantalla multimedia “ ” (modelos equipados)
Seleccione “ ” en la barra de pestañas de la
pantalla para mostrar la pantalla multimedia.
La pantalla multimedia muestra la informa-
ción de la trayectoria que se está reprodu-
ciendo con un dispositivo conectado por
Bluetooth en la pantalla central.
NOTA
Al seleccionar el botón de reproducción/pau-
sa, el botón que se muestra cambia. Para co-
nectar la moto de agua a un dispositivo
mediante Bluetooth, consulte la página 59.
1 Botón de retroceso/pista anterior
2 Botón Play/Pause
3 Botón de avance rápido/salto de pista
4 Control deslizante de ajuste del volumen
Bluetooth
TitleArtist
123
4
UF3V73S0.book Page 55 Tuesday, September 14, 2021 4:16 PM
Funcionamiento de los instrumentos
58
Para cambiar al horario de verano:
Seleccione entre “Enabled” y “Disabled”
para cambiar el ajuste para el horario de ve-
rano.
SJU46801Indicación del tiempo transcurrido
desde el último mantenimiento
(“Wellness”)
Se puede mostrar el número total de horas
de funcionamiento del motor desde el último
mantenimiento de la moto de agua.
Para reiniciar el número de horas de fun-
cionamiento:
(1) Seleccione “Reset”.(2) Seleccione “Confirm”.
SJU46812Ajuste de las notificaciones
(“Notifications”)
Cambiar el ajuste de la información de las no-
tificaciones para los dispositivos conectados
a la moto de agua por Bluetooth. Seleccione
entre “Enabled” y “Disabled” para los si-
guientes ajustes de las notificaciones.
“Text Messages”
“Phone Calls”
“Media Remote” (modelos equipados)
1
Valor del horario de verano
Clock
ESTTime Zone:
12-HrClock Type:
DisabledDaylight Saving Time:
1
Wellness
TIME SINCE LAST MAINTENANCE :
Reset
Hrs0.0
1“Reset”
1 “Confirm”
Wellness
TIME SINCE LAST MAINTENANCE :
Reset
Hrs0.0
1
WellnessCon rm
CONFIRM RESET
Hrs0.0
1
UF3V73S0.book Page 58 Tuesday, September 14, 2021 4:16 PM
Funcionamiento de los instrumentos
59
NOTA
Las notificaciones de los dispositivos son
compatibles con los idiomas siguientes: In-
glés, francés, español, alemán, italiano,
portugués, griego, sueco y japonés.
Consulte en la página 44 el método de vi-
sualización de la información de notifica-
ciones.
SJU46820Gestión del teléfono (“Phone
Manager”)
Abra “Phone Manager” y establezca el dispo-
sitivo para que se conecte a la moto de agua
por Bluetooth. Los siguientes ajustes pueden
realizarse con “Phone Manager”.
Mostrar una lista de dispositivos registra-
dos
Iniciar la comunicación con un dispositivo
registrado
Detener la comunicación con un dispositi-
vo conectado
Registrar un nuevo dispositivo
Cambiar el orden de prioridad de los dis-
positivos en comunicación
Eliminar la información de un dispositivo
registrado
Mostrar información de las llamadas en-
trantes recibidas por un dispositivo conec-
tado
NOTA
Para mostrar información sobre las llamadas
entrantes recibidas por un dispositivo conec-
tado, consulte la página 44.
Iniciar la comunicación con un dispositi-
vo registrado:
(1) Seleccione “ ” para mostrar una listade los dispositivos registrados.
(2) Escoja un dispositivo de la lista para co- municarse con él a través de Bluetooth y
seleccione “ ”.
Noti cations
Enabled
Enabled
Enabled
Text Messages
Phone Calls
Media Remote
1Lista de dispositivos
Bluetooth Devices
No Device Connected
Device name 1
Device name 2
Device name 3
Devices
1
UF3V73S0.book Page 59 Tuesday, September 14, 2021 4:16 PM
Funcionamiento de los instrumentos
60
NOTA
Cuando se inicia la comunicación Bluetooth,
indica “Connected”.
Detener la comunicación con un disposi-
tivo conectado:
(1) Seleccione “ ” para mostrar una listade los dispositivos registrados.
(2) Seleccione “ ” para el dispositivo con el que está comunicando.
Registrar un nuevo dispositivo en la
moto de agua:
(1) Seleccione “ ” para mostrar una listade los dispositivos registrados.
(2) Seleccione “ ” y, a continuación, se- leccione “OK”.
(3) Active el modo de emparejamiento para el dispositivo que va a registrar. (4) Seleccione el dispositivo que desea re-
gistrar entre los dispositivos disponibles
para el registro que se muestran.
NOTA
Se envía una solicitud de emparejamiento
al dispositivo y aparece un mensaje de
confirmación de emparejamiento en el dis-
positivo.
Seleccione el dispositivo que desea regis-
trar para iniciar automáticamente la comu-
nicación con él.
(5) Seleccione “OK”.
NOTA
Si el registro falla, repita la operación de
emparejamiento desde el principio.
Se puede registrar un máximo de 5 dispo-
sitivos. Cuando se alcanza el límite, no se
puede registrar un nuevo dispositivo. Es1“OK”
Device name 1
Device name 2
Device name 3
Devices
OK
Add Phone
Please put mobile phone in pairing mode.
1
1“OK”
Device name 1
Add DevicePairing...Cancel
OK
Pairing Complete
1
UF3V73S0.book Page 60 Tuesday, September 14, 2021 4:16 PM
Funcionamiento de los instrumentos
61
necesario eliminar la información de regis-
tro de un dispositivo.
Cambiar el orden de prioridad de los dis-
positivos registrados:
(1) Seleccione “ ” para mostrar una listade los dispositivos registrados.
(2) Seleccione “ ”.
(3) Seleccione “ ” para el dispositivo que desea subir en el orden de prioridades.
Eliminar la información de un dispositivo
conectado por Bluetooth:
(1) Seleccione “ ” para mostrar una listade los dispositivos registrados.
(2) Seleccione “ ”.
(3) Seleccione “ ” a la izquierda del nom- bre del dispositivo que desea eliminar.
SJU46831Ajustes del mapa (“Map Settings”)
Los ajustes siguientes pueden confirmarse y
modificarse en ajustes del mapa.
“Geofence”
“Waypoints” (Puntos de ruta)
“Tracks” (Trayectorias)
“Satellite Status” (Estado de satélite)
“Depth / Position” (Profundidad / Posición)
“Chart Setup” (Configuración de la carta)
SJU46840Ajustes de GeoFence (“GeoFence”)
Realice distintos ajustes para la función
“GeoFence”.
Accione el botón “ON” y “OFF” para iniciar y
detener la función “GeoFence”.
Seleccione “Fence” (Perímetro) para cambiar
el radio de la zona GeoFence.
“Distance To Center” indica la distancia de la
m o t o de a g u a a l ce n t r o d e la z o n a G e o F e nc e.
Accione “Lock” y “Unlock” para bloquear y
desbloquear la zona GeoFence.
Device name 1
Device name 2
Device name 3
Devices
Device name 1
Device name 2
Device name 3
Manage Devices
Device name 1
Device name 2
Device name 3
Manage Devices
Map Settings
Geofence
Waypoints
Tracks
Satellite Status
UF3V73S0.book Page 61 Tuesday, September 14, 2021 4:16 PM
Funcionamiento de los instrumentos
68
Si se activa una alarma, haga revisar la moto
de agua en un concesionario Yamaha lo an-
tes posible.
NOTA
Seleccione “ ” en la barra de alarmas
para mostrar los detalles de la alarma.
Si la moto de agua sale de la zona estable-
cida mientras la función “GeoFence” está
activada, aparece otra alarma “ ”.
SJU46302
Sistema de audio (modelos equipados)
Este modelo está dotado de un sistema de
audio que se puede conectar por Bluetooth.
SJU46940Control de audio
Este modelo está equipado con un control de
audio para utilizar el sistema de audio.
Botón de control por la voz
Activa la función de control por la voz.
NOTA
Consulte en la página 69 información adicio-
nal sobre la función de control por la voz.
1Altavoz
1 Cargador USB
2 Salida de 12 V CC
3 Control de audio
4 Botón Cursor
5 Botón Play/Pause
6 Botón de control por la voz
11
21
4
5
3
6
UF3V73S0.book Page 68 Tuesday, September 14, 2021 4:16 PM