3
Contenidos
Stop & Start 171Detección de neumáticos desinflados 173Ayudas a la conducción y a las maniobras: recomendaciones generales 175Pantalla virtual 177Memorización de las velocidades 178Recomendación y reconocimiento de límite de velocidad 179Limitador de velocidad 182Control de la velocidad de crucero: recomendaciones específicas 184Control de crucero 184Control de crucero adaptativo 187Active Safety Brake con Alerta de riesgo de colisión y la asistencia inteligente a la frenada de emergencia 190Sistema de advertencia de cambio de carril 193Detección de distracciones 194Sistema de supervisión de punto ciego 196Sensores de estacionamiento 197VisioPark Light 199Visión trasera superior 200
7Información práctica
Compatibilidad de combustibles 203Repostaje 203Prevención de repostajes con el combustible incorrecto (diésel) 205Sistema de carga (eléctrico) 206Carga de la batería de tracción (eléctrica) 214Modo de ahorro de energía 218Cadenas para la nieve 219Dispositivo de remolque 220Barras de techo/baca 220Capó 222Habitáculo 223Comprobación de los niveles 223
Comprobaciones de la velocidad 226AdBlue® (motores diésel) 229Rotación libre de las ruedas 231Consejos sobre los cuidados y el mantenimiento 233
8En caso de avería
Triángulo de advertencia 236Quedarse sin combustible (diésel) 236Caja de herramientas 237Kit de reparación temporal de pinchazos 238Rueda de repuesto 242Cambiar una bombilla 247Cambiar un fusible 253Batería / batería auxiliar de 12 V 256Remolcado 260
9Datos técnicos
Datos técnicos del motor y cargas remolcadas 263Motores diésel 264Motor eléctrico 268Dimensiones 270Marcas de identificación 273
10Sistema de audio Bluetooth®
Primeros pasos 274Controles montados en el volante 275Menús 276Radio 276Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 278Multimedia 280Teléfono 283Preguntas frecuentes 286
11TOYOTA Pro Touch
Primeros pasos 289
Controles montados en el volante 290Menús 291Aplicaciones 293Radio 293Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 295Multimedia 296Teléfono 297Configuración 301Preguntas frecuentes 303
12 TOYOTA Pro Touch con sistema de navegación
Primeros pasos 306Controles montados en el volante 307Menús 307Comandos de voz 309Navegación 313Navegación conectada 316Aplicaciones 319Radio 322Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 323Multimedia 324Teléfono 325Configuración 329Preguntas frecuentes 331
13Registradores de datos de eventos
■Índice alfabético
5
Descripción general
Controles montados en el volante
1.Palancas de control de las luces exteriores/intermitentes
2.Controles del limpiaparabrisas/líquido del limpiaparabrisas/ordenador de a bordo
3.Controles de configuración del sistema de sonido
4.Controles del control de crucero/limitador de velocidad/Control de crucero adaptativo
5.Rueda selectora del modo de visualización del panel de instrumentos
6.Control de síntesis de vozAjuste del volumen
7.Controles de configuración del sistema de sonido
Barra de control central
1.Bloqueo/desbloqueo desde el interior
2.Puerta lateral deslizante eléctrica izquierda
3.Bloqueo eléctrico para niños
4.Puerta lateral deslizante eléctrica derecha
5.Selectividad del área de cabina/carga
6.Luces de advertencia de peligro
7.Sistema DSC/ASR
8.Detección de neumático desinflado
9.Stop & Start (Diésel)
Barra de control lateral
1.Toyota Traction Select
2.Pantalla virtual
3.Sensores de estacionamiento
4.Sistema de calefacción/ventilación adicional (diésel)
5.Alarma
6.Ajuste de altura del haz del faro
7.Sistema de advertencia de cambio de carril
8.Sistema de supervisión de punto ciego
9.Luces de cruce automáticas
Motor eléctrico
1.Conectores de carga
2.Batería de tracción
3.Batería auxiliar
4.Cargador a bordo
5.Motor eléctrico
6.Cable de carga
Los conectores de carga 1 permiten 3 tipos de carga:– Carga doméstica en modo 2 a través de una toma doméstica y el cable de carga asociado 6.– Carga acelerada en modo 3 a través de una unidad de carga acelerada (caja empotrada).
6
– Carga superrápida en modo 4 a través de un cargador público rápido.La batería de tracción de 400 V 2 utiliza tecnología de iones de litio. Almacena y suministra la energía necesaria para el funcionamiento del motor eléctrico, el aire acondicionado y la calefacción. El nivel de carga se representa a través de un indicador y un testigo de advertencia de energía de reserva situados en el panel de instrumentos.
La batería auxiliar de 12 V 3 suministra energía al sistema eléctrico convencional del vehículo. La batería de tracción se recarga automáticamente mediante el cargador a bordo.El cargador a bordo 4 proporciona carga doméstica (modo 2) y carga acelerada (modo 3) de la batería de tracción, así como recarga de la batería auxiliar de 12 V.El motor eléctrico 5 proporciona una propulsión acorde al modo de conducción seleccionado y las condiciones de conducción. Recupera energía durante las fases de frenado y desaceleración.
Etiquetas
Sección Puertas traseras con bisagra lateral.
Sección Smart Cargo.
Sección Precauciones relativas a los asientos y los asientos de banco.
Sección Mesa deslizante replegable.
7
Descripción general
Sección Calefacción/ventilación adicional.
Sección Desactivación del airbag del pasajero delantero.
Sección Asientos para niños ISOFIX.
Sección Bloqueo manual para niños.
Sección Freno de estacionamiento eléctrico.
Sección Sistema de carga (eléctrico).
Sección Carga de la batería de tracción (eléctrica).
Sección Capó.
Sección Comprobación de los niveles.
24V
12V
Sección Batería de 12 V/batería auxiliar.
Sección Kit de reparación temporal de pinchazos, Rueda de repuesto y Marcas de identificación.
111
Seguridad
5
Recomendaciones de
seguridad generales
WARNI NG
No quite las etiquetas situadas en las diferentes partes del vehículo. Estas incluyen advertencias de seguridad, así como información de identificación
del vehículo.
WARNI NG
Si necesita efectuar trabajos en su vehículo, acuda a un taller cualificado que disponga de la información técnica, los conocimientos y el equipo necesarios similares a los de un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
WARNI NG
Dependiendo de las regulaciones del país, algunos equipos de seguridad pueden ser obligatorios: chalecos de seguridad de alta visibilidad, triángulos de advertencia, alcoholímetros, bombillas de repuesto, fusibles de repuesto, extintor de incendios, botiquín de primeros auxilios, guardabarros en la parte trasera del vehículo, etc.
WARNI NG
Instalación de accesorios eléctricos:– Si se instala un equipo eléctrico o accesorios no aprobados por TOYOTA, podría provocar un consumo excesivo de corriente, así como fallos y averías en el sistema eléctrico del vehículo. Para obtener más información sobre los diferentes accesorios aprobados disponibles, acuda a un
concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.– Como medida de seguridad, el acceso a la toma de diagnóstico que se utiliza para los sistemas electrónicos del vehículo está estrictamente reservado a los concesionarios de Toyota autorizados, talleres de Toyota autorizados o talleres de confianza equipados con las herramientas especiales requeridas, ya que existe el riesgo de que los sistemas electrónicos del vehículo fallen y provoquen averías o accidentes serios. El fabricante no se considerará responsable si no se sigue esta recomendación.– Si se lleva a cabo una modificación o una adaptación no prevista o no autorizada por TOYOTA o que no cumpla los requisitos técnicos definidos por el fabricante anulará la garantía comercial.
WARNI NG
Instalación de transmisores de radiocomunicaciones accesoriosAntes de instalar un transmisor de radiocomunicaciones con una antena externa, debe ponerse en contacto obligatoriamente con un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza para
conocer las especificaciones de los transmisores que se pueden equipar (frecuencia, potencia máxima, posición de la antena, requisitos específicos de instalación) de conformidad con la Directiva de compatibilidad electromagnética de los vehículos (2004/104/CE).
NOTIC E
Declaraciones de conformidad respecto al equipo de radioLos certificados correspondientes están disponibles en el sitio web de https://www.toyota-tech.eu/RED.
214
Cable de carga, modo 4 (CC)(integrado en el cargador rápido público)
Etiqueta de identificación K en el conector de carga (lado del vehículo).Utilice cargadores rápidos públicos cuando el cable no supere los 30 metros de longitud.
Carga de la batería de
tracción (eléctrica)
Para recargar, conecte el vehículo a una red eléctrica doméstica (carga doméstica o acelerada) oa un cargador público rápido (carga superrápida).Para una carga completa, siga el procedimiento de carga deseado sin pausarlo, hasta que finalice automáticamente. La carga puede ser inmediata o diferida (excepto el cargador público rápido, mode 4).Puede detener la carga doméstica o acelerada en cualquier momento desbloqueando el vehículo y quitando la boquilla. Para una carga ultrarrápida, consulte el cargador público rápido.Si desea obtener más información acerca de las
pantallas de carga del panel de instrumentos y la pantalla táctil, consulte la sección correspondiente.
NOTIC E
También es posible controlar el progreso de carga a través de la aplicación MyToyota (disponible próximamente).Si desea obtener más información acerca de las funciones a distancia, consulte la sección correspondiente.
NOTIC E
Modo loungeCuando el vehículo está conectado, es posible activar el interruptor de encendido y utilizar ciertas funciones como el sistema de audio y telemática y el sistema de aire acondicionado durante varias horas.
WARNI NG
Como medida de seguridad, el motor no arrancará si el cable de carga se enchufa en el conector del vehículo. Se muestra una advertencia en el panel de instrumentos.
NOTIC E
Enfriamiento de la batería de tracciónEl ventilador de refrigeración del compartimento del motor se enciende durante la carga para enfriar el cargador de a bordo y la batería de tracción.
NOTIC E
Vehículo inmovilizado entre 1 y 12 mesesDescargue la batería de tracción entre 2 y 3 bares en el indicador del nivel de carga del panel de instrumentos.No conecte el cable de carga.Estacione siempre el vehículo en un lugar con temperaturas situadas entre -10 °C y 30 °C
(estacionar en un lugar con temperaturas extremas puede dañar la batería de tracción).Desconecte el cable del terminal (+) de la batería auxiliar en el compartimento del motor.Conecte un cargador de batería de 12 V a los terminales (+) y (-) de la batería auxiliar cada 3 meses aproximadamente para recargar la batería auxiliar y mantener la tensión de funcionamiento.
Precauciones
Los vehículos eléctricos se desarrollaron de acuerdo con las directrices de niveles máximos de campos electromagnéticos de la Comisión Internacional de Protección de Radiación no Ionizante (ICNIRP - directrices de 1998).
Usuarios de marcapasos o dispositivos equivalentes
Los vehículos eléctricos se desarrollaron de acuerdo con las directrices de niveles máximos de campos electromagnéticos de la Comisión Internacional de Protección de Radiación no Ionizante (ICNIRP - directrices de 1998).
256
Fusible n°Intensidad(amps)Funciones
F2015Bomba del líquido limpiaparabrisas delantero y trasero.
F2215Claxon.
F2315Faro de luz larga derecha.
F2415Faro de luz larga izquierda.
Batería / batería auxiliar
de 12 V
Procedimiento para arrancar el motor mediante otra batería o cargar una batería descargada.
Baterías de arranque de
plomo-ácido
ECO
Las baterías contienen sustancias dañinas como ácido sulfúrico y plomo.Estas deben desecharse de acuerdo con la regulación vigente y en ningún caso deben desecharse junto con la basura doméstica.Lleve las pilas del mando a distancia y las baterías del vehículo usadas a un punto de recogida especial.
WARNI NG
Protéjase los ojos y la cara antes de manipular la batería.Todas las operaciones que se realicen con la batería deben llevarse a cabo en un área bien ventilada y lejos de cualquier llama abierta y de fuentes de chispas para evitar el riesgo de explosión o incendio.Cuando haya finalizado, lávese las manos.
Motor eléctrico
NOTIC E
Batería auxiliar agotadaYa no es posible arrancar el motor o recargar la batería de tracción.
WARNI NG
Precauciones antes de trabajar en la batería auxiliar.Seleccione el modo P, desconecte el encendido, compruebe que el panel de instrumentos está apagado y que el vehículo no está enchufado.
WARNI NG
Arranque de otro vehículo con pinzasNo utilice la batería auxiliar para arrancar con pinzas otro vehículo o para carga la batería de otro vehículo.
WARNI NG
Sustituya siempre la batería por otra con una especificación equivalente.
274
Sistema de audio
Bluetooth®
NOTIC E
Las diferentes funciones y ajustes descritos varían en función de la versión y la configuración del vehículo.
WARNI NG
Como medida de seguridad y puesto que requiere una atención continuada por parte del conductor, el emparejamiento de un teléfono móvil Bluetooth con el sistema manos libres Bluetooth del sistema de audio solo puede realizarse con el vehículo parado y el encendido activado.
WARNI NG
El sistema de audio está codificado de modo que solamente funcionará en su vehículo.Cualquier intervención en el sistema debe llevarla a cabo exclusivamente un concesionario o un taller cualificado a fin de evitar cualquier riesgo de electrocución, incendio o fallo mecánico.
NOTIC E
Para evitar que la batería se agote, el sistema de audio podría apagarse tras unos minutos si el motor no está encendido.
Primeros pasos
Pulsar: Encender/apagar.Girar: ajustar volumen.Pulsación corta: cambiar fuente de audio (radio; USB; AUX (si se ha conectado un equipo); CD; streaming).Pulsación larga: mostrar el menú Teléfono (si se ha conectado un teléfono).
Configurar ajustes de audio:Fader delantero/trasero; balance izquierda/derecha; graves/agudos; volumen; ambiente.Activación/desactivación del ajuste de volumen automático (en función de la velocidad del vehículo).Radio :Pulsación corta: abrir la lista de emisoras.Pulsación larga: actualizar la lista.Multimedia :Pulsación corta: abrir la lista de carpetas.Pulsación larga: mostrar las opciones de ordenación.Seleccione el modo de visualización:Fecha; Funciones de audio; Ordenador de a bordo; TeléfonoConfirmar o mostrar menú contextual.
Botones 1 a 6.Pulsación corta: seleccionar la emisora de radio presintonizada.Pulsación larga: memorizar una emisora de radio.