3
Obsah
Omezovač rychlosti 164Pevný omezovač rychlosti 166Tempomat – konkrétní doporučení 166Programovatelný tempomat 167Adaptivní tempomat 169Zapamatování rychlostí 173Active Safety Brake se systémem Výstraha před rizikem srážky a Inteligentní asistent nouzového brzdění 174Systém varování před vyjetím z jízdního pruhu 177Systém monitorování mrtvého úhlu 181Detekce rozptýlení 182Parkovací senzory 184Couvací kamera 186Surround Rear Vision 187Horní zadní vidění 190Parkovací asistent 192
7Praktické informace
Kompatibilita paliva 196Tankování 196Předcházení nedostatku paliva (nafty) 198Systém nabíjení (elektrický pohon) 199Nabíjení trakční baterie (elektrický pohon) 207Režim úspory energie 2 11Sněhové řetězy 2 11Clona pro velmi chladné prostředí 212Tažné zařízení 213Ukazatel přetížení 214Střešní tyče / Střešní nosič 215Kapota 216Motorový prostor 217Kontrola hladiny 218Kontroly rychlosti 220AdBlue® (naftové motory) 222
Jízda na neutrál 225Rady k péči a údržbě 226
8V případě poruchy
Když dojde palivo (nafta) 228Sada nářadí 228Sada pro dočasnou opravu defektu 230Rezervní kolo 232Výměna žárovky 235Pojistky 24112V baterie / baterie příslušenství 242Tažení 246
9Technické údaje
Rozměry 248Technické údaje motoru a hmotnost brzděného přívěsu 254Benzínové motory 255Naftové motory 257Elektrický motor 259Identifikační značky 260
10 BLUETOOTH audio systém s dotykovou obrazovkou
První kroky 261Ovládací prvky na volantu 261Nabídky 262Rádio 263Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 264Média 265Telefon 267Nastavení 268Časté dotazy 269
11TOYOTA Connect Radio
První kroky 271Ovládací prvky na volantu 272Nabídky 273Použití 274Rádio 275Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 276Média 277Telefon 278Nastavení 282Časté dotazy 283
12TOYOTA Connect Nav
První kroky 286Ovládací prvky na volantu 287Nabídky 288Hlasové příkazy 289Navigace 293Připojená navigace 296Použití 298Rádio 301Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 302Média 303Telefon 305Nastavení 308Časté dotazy 310
■Abecední pořadí
57
Snadné použití a pohodlí
3
► Ovládací prvek zatlačte zcela dozadu a sestavu posuňte.Tato poloha umožňuje přepravu dlouhého nákladu uvnitř vozidla se zavřenými dveřmi.Když je sedadlo zataženo, maximální hmotnost na zádovou opěrku je 50 kg.► Chcete-li změnit polohu sedáku sedadla, zvedněte zádovou opěrku, dokud nezapadne ve zvednuté poloze.
Ovládání vyhřívaného
sedadla
► Přibližně 30 sekund po nastartování motoru stiskněte ovládání.Lze je aktivovat, když venkovní teplota klesne pod 20 °C.Teplota bude řízena automaticky.Opětovným stisknutím činnost přerušíte.
NOTIC E
Pokud ovládání stisknete, když motor neběží, požadavek bude zapamatován na dobu asi 2 minut.
U dvousedadlové přední lavice se vyhřívání vnějšího sedadla lavice ovládá pomocí spínačů na sedadlu řidiče.
ECO
Funkci nepoužívejte, když není sedadlo obsazeno.Co nejdříve snižte intenzitu vyhřívání.Jakmile sedadlo a prostor pro cestující dosáhne uspokojivé teploty, funkci vypněte. Snížením spotřeby elektřiny se sníží také spotřeba energie.
WARNI NG
Delší používání vyhřívaných sedadel se nedoporučuje, pokud máte citlivou pokožku.U lidí se sníženou schopností vnímání tepla (nemoc, léky atd.) hrozí riziko popálení.Aby bylo možné zachovat celistvost vyhřívané podložky a předejít zkratu:– Nepokládejte na sedadlo ostré nebo těžké předměty.
– Na sedadlo neklekejte ani nestoupejte.– Na sedadlo nevylévejte tekutiny.– Nikdy nepoužívejte funkci vyhřívání, pokud je sedadlo mokré.
Nastavení volantu
► Když vozidlo stojí, zatažením ovládací páčky volant uvolněte.► Nastavte výšku a dosah.► Posunutím ovládací páčky dolů volant
zajistíte.
WARNI NG
Kvůli zajištění bezpečnosti je třeba tyto činnosti provádět jen tehdy, když vozidlo stojí.
60
Zádová opěrka středového sedadla lavice se nakloní, takže vytvoří pracovní stůl a tedy mobilní kancelář (pro použití, když vozidlo stojí).
Vozidlo může být vybaveno také otočným stolkem.► Chcete-li zádovou opěrku vrátit do polohy pro sezení, uložte stůl a poté jej posuňte, dokud nezapadne na místo.Dávejte pozor, abyste při posunování zádové opěrky stůl nezasekli pod sedák sedadla.
WARNI NG
Stůl nikdy nepoužívejte, když je vozidlo v pohybu.V případě náhlého brzdění nebo nárazu se mohou z předmětů na stole stát nebezpečné střely, které mohou způsobit zranění.
Úložný prostor pod sedadly
► Chcete-li se dostat do úložného prostoru, zvedněte středové sedadlo. Tento prostor lze
zajistit zámkem (není součástí dodávky).
WARNI NG
Při zajištění sedadla v poloze sedu se ujistěte, že cestující mají přístup ke
koncovému dílu bezpečnostního pásu a příslušným popruhům.
Boční sedadlo
Zasunutá poloha
► Zatáhněte za jazýček v horním kraji sedadla v blízkosti hlavové opěrky, čímž můžete sedadlo naklonit a hýbat s ním.Je umístěno na podlaze předního sedadla, takže tvoří rovnou podlahu s nákladním prostorem.Tato poloha umožňuje přepravu dlouhého nákladu uvnitř vozidla se zavřenými dveřmi.Když je sedadlo zataženo, maximální hmotnost na zádovou opěrku je 50 kg.Chcete-li sedadlo vyměnit, zvedněte zádovou opěrku, dokud sedadlo nezapadne na své místo na podlaze.
74
V rámci zachování bezpečnosti v případě ostrého brzdění doporučujeme umístit těžké objekty co nejdále (tj. blíž ke kabině).Pojistné kroužky na podlaze doporučujeme používat k bezpečnému zajištění nákladu.
WARNI NG
Při mytí vozidla nikdy nemyjte vnitřní části přímo pomocí proudu vody.
Výstražný trojúhelník
V rámci zajištění bezpečnosti vždy zapněte výstražná světla a oblečte si reflexní vestu, než opustíte vozidlo, abyste trojúhelník složili a namontovali.
Úložný prostor
Ve vnitřním obložení kufru je prostor, ve kterém je uložen výstražný trojúhelník.
Doporučení k nakládání
WARNI NG
Hmotnost nákladu musí odpovídat celkové hmotnosti soupravy.Další informace o technických údajích motoru a hmotnosti brzděného přívěsu najdete v příslušné části.
WARNI NG
Pokud používáte přepravní systém (střešní tyče nebo nosič), dodržujte maximální zatížení pro tento systém.Další informace o střešních tyčích/nosičích najdete v příslušné části.
WARNI NG
Ujistěte se, že velikost, tvar a objem nákladu vyhovují nařízením pro jízdu na dálnici a bezpečnostním předpisům a nepřekáží v zorném poli řidiče.
WARNI NG
Náklad musí být v nákladním prostoru rozložen rovnoměrně, aby nezasahoval do řízení vozidla.Náklady umístěte k bočním panelům nebo jej zasuňte k bočním panelům mezi podběhy kol.Doporučujeme, aby byly těžké předměty umístěny co nejblíže ke kabině, aby byla zajištěna bezpečnost během ostrého brzdění.
WARNI NG
Pevně zajistěte všechny části nákladu pomocí pojistných kroužků na podlaze nákladního místa.Další informace o vybavení interiérua konkrétně o pojistných kroužcích najdete v příslušné části.
107
Bezpečnost
5
pneumatiky. Na všech čtyřech kolech musí být nasazeny pneumatiky schválené pro vozidlo.Všechny specifikace pneumatik jsou uvedeny na štítku pneumatiky nebo kódu laku. Další informace o identifikačních značkách najdete v příslušné části.
Asistent stability přívěsu
(TSA)
Při tažení tento systém zmírňuje riziko vlnitého pohybu vozidla nebo přívěsu.
Činnost
Systém se automaticky aktivuje při zapnutí zapalování.Systém elektronického řízení stability (VSC) nesmí vykazovat žádné chyby.Rychlost vozidla musí být od 60 do 160 km/h.Pokud systém zjistí klikatou trajektorii přívěsu, použije brzdy, aby přívěs stabilizoval, a sníží výkon motoru, je-li třeba, aby
vozidlo zpomalilo (což značí blikání této výstražné kontrolky na přístrojové desce a rozsvícení brzdových světel).Informace o váhách a hmotnostech brzděného přívěsu najdete v části Technické údaje motoru a hmotnost brzděného přívěsu nebo v registračním certifikátu vašeho vozidla.Aby bylo možné zajistit bezpečnou jízdu s tažným zařízením, pročtěte si příslušnou část.
Porucha
Pokud dojde k poruše, tato výstražná kontrolka se rozsvítí na přístrojové desce, za doprovodu zprávy a zvukového signálu.Chcete-li pokračovat v tažení přívěsu, snižte rychlost a jeďte opatrně.Nechte ji zkontrolovat u jakéhokoli autorizovaného prodejce Toyota nebo autorizovaného opravce Toyota nebo jakéhokoli spolehlivého opravce.
WARNI NG
Systém řízení stability přívěsu nabízí další bezpečnostní funkci za normálních jízdních podmínek, když dodržujete doporučení ohledně používání přívěsů a aktuální legislativu vaší země. Nesmí řidiče vybízet k riskování, jako je například používání přívěsu za nevhodných podmínek (např. nadměrný náklad, překročené zatížení na kouli tažného zařízení, opotřebené nebo podhuštěné pneumatiky, vadný brzdný systém) nebo jízda příliš vysokou rychlostí.V určitých případech systém nemusí detekovat vlnění přívěsu, především při nízké hmotnosti přívěsu.Při jízdě na kluzké nebo nekvalitní vozovce nemusí systém zabránit náhlému rozvlnění přívěsu.
Toyota Traction Select
(v závislosti na verzi)Speciální patentovaný systém řízení trakce, který zlepšuje řiditelnost vozidla na sněhu, blátě nebo písku.Tento systém, optimalizovaný pro fungování v různých podmínkách, umožňuje manévrovat i během kluzkých podmínek (během normální používání osobního vozu).V kombinaci s celoročními pneumatikami Peak Mountain Snow Flake tento systém nabízí kompromis mezi bezpečností, přilnavostí a řiditelností.Plynový pedál by měl být dostatečně sešlápnut, aby systém mohl využít výkon motoru. Činnost při vysokých otáčkách motoru je zcela normální.Volicí knoflík s pěti polohami umožňuje zvolit nejvhodnější nastavení pro aktuální jízdní podmínky.Kontrolka příslušného režimu se rozsvítí, za doprovodu zprávy, která vaši volbu potvrdí.
11 7
Bezpečnost
5
pro vaše vozidlo získáte od jakéhokoli autorizovaného prodejce Toyota nebo autorizovaného opravce Toyota nebo od jakéhokoli spolehlivého opravce.Na zádové opěrky sedadla nic neupevňujte (např. oblečení atd.), protože při aktivaci airbagu by mohlo dojít ke zranění hrudníku nebo paží.Neseďte s horní částí těla blíže ke dveřím, než je nutné.Panely předních dveří vozidla jsou vybaveny senzory bočního nárazu.Poškozené dveře nebo jakákoli nepovolená nebo nesprávně provedená práce (úprava nebo oprava) předních dveří nebo jejich vnitřního obložení mohou činnost těchto senzorů ohrozit – riziko poruchy bočních airbagů!Veškeré práce by měl provádět autorizovaný prodejce Toyota nebo autorizovaný opravce Toyota nebo jakýkoli spolehlivý opravce.
WARNI NG
Hlavové airbagyNa střechu nic neupevňujte, protože při aktivaci hlavových airbagů by mohlo dojít ke zranění hlavy.Nedemontujte úchyty na střeše, protože napomáhají zajištění hlavových airbagů.
Dětské sedačky
NOTIC E
Nařízení týkající se převozu dětí se mohou v jednotlivých zemích lišit. Vyhledejte informace platné ve vaší zemi.
Pro maximální bezpečnost dodržujte následující doporučení:
– V souladu s evropskými nařízeními musí všechny děti do věku 12 let nebo výšky 150 cm cestovat ve schválené dětské sedačce vhodné pro jejich hmotnost, na sedadlech vybavených bezpečnostním pásem nebo montážním úchytem ISOFIX.– Statisticky jsou nejbezpečnější sedadla pro převoz dětí zadní sedadla.– Dítě vážící méně než 9 kg musí cestovat proti směru jízdy, ať už vepředu nebo vzadu.
NOTIC E
Doporučuje se, aby děti cestovaly na zadních sedadlech vozidla:– „proti směru jízdy“ až do věku 3 let,– „po směru jízdy“ po dosažení věku 3 let.
WARNI NG
Ujistěte se, že je bezpečnostní pás řádně nasazen a utažen.Pro dětské sedačky s podpěrou se ujistěte, že je podpěra pevně a stabilně opřená o podlahu.
WARNI NG
Nesprávně namontovaná dětská sedačka ohrožuje bezpečnost dítěte v případě nehody.Ujistěte se, že pod dětskou sedačkou není žádný bezpečnostní pás nebo spona bezpečnostního pásu, protože by mohlo dojít k narušení její stability.Nezapomeňte bezpečnostní pásy nebo postroj v dětské sedačce zapnout a řádně je utáhněte na tělo dítěte, a to i na krátké trasy.Při montáži dětské sedačky pomocí bezpečnostního pásu se ujistěte, že je bezpečnostní pás správně utažený na dětské
sedačce a že dítě pevně drží v sedadle vozidla. Pokud lze sedadlo spolujezdce nastavit, v případě potřeby je posuňte dopředu.Před montáží dětské sedačky se zádovou opěrkou na sedadle spolujezdce demontujte hlavovou opěrku.Ujistěte se, že hlavová opěrka je uložena nebo pevně upevněna, aby v případě ostrého brzdění nedošlo k jejímu pohybu po vozidle.
122
Umístěných dětských sedaček pomocí bezpečnostního pásu
V souladu s evropskými nařízeními tabulka uvádí možnosti montáže dětských sedaček pomocí bezpečnostního pásu a univerzálně schválené (c) podle hmotnosti dítěte a usazení ve vozidle.
Hmotnost a věk dítěte
SedadlaDo 13 kg(skupiny 0 (b)
a 0+)Až do asi 1 roku
Od 9 do 18 kg(skupina 1)
Od asi 1 roku do 3 let
15–25 kg(skupina 2)
Od asi 3 do 6 let
22–36 kg(skupina 3)
Od asi 6 do 10 let
Kabina / Řada 1 (a)Se samostatným sedadlem, sedadlo spolujezdce
/
Se sedadlovou lavicí, vnější nebo středové sedadlo spolujezdce
S deaktivovaným airbagem spolujezdce („OFF“)
U
S aktivovaným airbagem spolujezdce („ON“)
XUF
124
Hmotnost a věk dítěte
SedadloDo 13 kg(skupiny 0 (d) a 0+)Až do asi 1 roku
Od 9 do 18 kg(skupina 1)Od asi 1 roku do 3 let
15–25 kg(skupina 2)Od asi 3 do 6 let
22–36 kg(skupina 3)Od asi 6 do 10 let
Řada 1 (a)Pevné sedadlo spolujezdceX
Sedadlo spolujezdce s nastavením dopředu a dozadu
S deaktivovaným airbagem spolujezdce („OFF“)
U (f)
S aktivovaným airbagem spolujezdce („ON“)
XUF (f)
Řada 2 (b) (e)U
Řada 3 (b) (e)U (g) (h)