201
Información práctica
7
WARNI NG
Stop & StartNo reposte nunca con el motor en modo STOP; deberá desactivar el encendido.
Repostaje
Es necesario añadir al menos 10 litros de combustible para que se registren en el indicador de combustible.La apertura del tapón del depósito puede ocasionar un ruido provocado por la entrada de una corriente de aire. Esto es completamente normal y está provocado por el sellado del sistema de combustible.Para repostar con total seguridad:► Apague siempre el motor.► Abra el vehículo mediante el Entrada y encendido sin llave.► Abra el tapón del depósito de combustible.
► Introduzca una llave convencional en el tapón del depósito y gírela hacia la izquierda.
► Desatornille y retire el tapón del depósito y, a continuación, colóquelo en el soporte situado en la portezuela del depósito.► Introduzca la boquilla y empújela hasta el fondo (mientras empuja la válvula de metal A).► Llene el depósito. No sobrepase el tercer corte de la boquilla, de lo contrario, es posible que se produzcan fallos de funcionamiento.► Vuelva a colocar el tapón del depósito en su sitio y gírelo hacia la derecha para cerrarlo.► Empuje el tapón del depósito de combustible para cerrarlo (el vehículo debe estar abierto).
WARNI NG
Si el vehículo está equipado con una puerta deslizante en el lado izquierdo, no la abra mientras la portezuela del depósito de combustible está abierta. De lo contrario, existe riesgo de que la portezuela y la puerta deslizante sufran daños y que la persona encargada del repostaje sufra lesiones.
WARNI NG
Si la portezuela del depósito está abierta, un dispositivo impedirá que la puerta izquierda se abra.No obstante, la puerta podrá abrirse hasta la mitad.Cierre la portezuela del depósito de combustible para poder volver a utilizar la puerta.
220
Capó
WARNI NG
Stop & StartAntes de llevar a cabo ninguna tarea bajo el capó, deberá desactivar el encendido para evitar el riesgo de arranque automático del motor.Tenga cuidado con los objetos o la ropa, ya que pueden quedar atrapados en las palas del ventilador o en los componentes en movimiento (riesgo de sufrir estrangulación y sufrir lesiones graves).
NOTIC E
La ubicación de la palanca de apertura del capó en el interior evita la apertura de este cuando la puerta
delantera izquierda está cerrada.
WARNI NG
Cuando el motor esté caliente, agarre el asa exterior de seguridad y el soporte del capó con
cuidado (existe riesgo de quemaduras) utilizando la zona protegida.Una vez abierto el capó, tenga cuidado de no dañar el asa de seguridad.No abra el capó en condiciones de mucho viento.
WARNI NG
Enfriamiento del motor cuando está detenidoEs posible que el ventilador de refrigeración del motor se active una vez apagado el motor.Tenga cuidado con los objetos o la ropa, ya que pueden quedar atrapados en las palas del ventilador.
Apertura
► Abra la puerta delantera izquierda.
► Tire de la palanca de apertura, que está situada en la parte inferior del marco de la puerta, hacia usted.► Eleve el asa de seguridad y levante el capó.
► Desenganche el soporte de su alojamiento y colóquelo en la ranura de soporte para mantener el capó abierto.
Cierre
► Sostenga el capó y extraiga el soporte de la ranura de soporte.► Enganche el soporte en su alojamiento.► Baje el capó y suéltelo cuando esté cerca de la parte en la que finaliza su recorrido.► Tire del capó para comprobar que está correctamente bloqueado.
WARNI NG
Debido a la presencia de equipo eléctrico debajo del capó, se recomienda limitar la exposición al agua (lluvia, lavado, etc.).
224
Aditivo de combustible diésel
(diésel con filtro de partículas)
/ Al alcanzar el nivel mínimo del depósito de aditivos del filtro de partículas, se enciende este testigo de advertencia y se emite una señal acústica y un mensaje de advertencia.
Llenado
El aditivo debe rellenarse rápidamente.Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
AdBlue® (motores diésel)
Cuando se alcance el nivel de reserva, se producirá una alerta.Si desea obtener más información acerca de los indicadores y, concretamente, sobre los indicadores de autonomía del AdBlue®, consulte la sección correspondiente.Para evitar que se inmovilice el vehículo conforme a las normativas, deberá llenar el depósito de AdBlue®.Si desea obtener más información acerca de AdBlue®
y, concretamente, sobre el suministro de AdBlue®, consulte la sección correspondiente.
Comprobaciones
A no ser que se indique lo contrario, compruebe estos componentes siguiendo el calendario de revisiones del fabricante y en función de su motor.De lo contrario, acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza para revisarlos.
WARNI NG
Utilice solamente productos recomendados por TOYOTA o productos de una calidad y especificación equivalente.Para poder optimizar el funcionamiento de componentes tan importantes como los del sistema de frenado, TOYOTA selecciona y ofrece productos muy específicos.
Batería de 12 V
La batería no requiere mantenimiento alguno.No obstante, compruebe regularmente que los terminales están correctamente apretados (versiones sin terminales de desconexión rápida) y que las conexiones estén limpias.
NOTIC E
Si desea obtener más información acerca de las
precauciones necesarias para realizar tareas en la batería de 12 V, consulte la sección correspondiente.
WARNI NG
Las versiones equipadas con Stop & Start disponen de una batería de plomo y ácido de 12 V con una tecnología y especificaciones determinadas.Para sustituirlas, recurra solamente a un concesionario TOYOTA o a un taller cualificado.
Filtro del habitáculo
En función del entorno y del uso del vehículo (por ejemplo, en atmósferas polvorientas o durante la conducción por ciudad), cámbielo con el doble de frecuencia si es necesario.
NOTIC E
La obstrucción del filtro del habitáculo puede afectar negativamente al rendimiento del sistema de aire acondicionado y generar olores no deseables.
Filtro de aire
En función del entorno y del uso del vehículo (por ejemplo, en atmósferas polvorientas o durante la conducción por ciudad), cámbielo con el doble de frecuencia si es necesario.
Filtro de aceite
Cambie el filtro de aceite cada vez que se cambie el aceite del motor.
228
En caso de ingestión, lávese la boca inmediatamente con agua limpia y beba mucha agua.En determinadas condiciones (a temperaturas elevadas, por ejemplo), no se puede descartar el riesgo de emisión de amoníaco: no inhale el líquido. Los vapores de amoníaco tienen un efecto irritante en las membranas mucosas (ojos, nariz y garganta).
WARNI NG
Mantenga el AdBlue® alejado del alcance de los
niños en su recipiente original.
Precauciones de uso
AdBlue® es una solución basada en urea. El líquido es no inflamable, incoloro e inodoro (si se guarda en un lugar frío).En caso de contacto con la piel, lave la zona afectada con jabón y agua corriente. En caso de contacto con los ojos, enjuáguelos inmediatamente con grandes cantidades de agua o con una solución de lavado de ojos durante al menos 15 minutos. Solicite asistencia médica si siente una sensación de quemazón o irritación persistente.En caso de ingestión, lávese la boca inmediatamente con agua limpia y beba mucha agua.En determinadas condiciones (a temperaturas elevadas, por ejemplo), no se puede descartar el riesgo de emisión de amoníaco: no inhale el líquido. Los vapores de amoníaco tienen un efecto irritante en las membranas mucosas (ojos, nariz y garganta).
WARNI NG
Mantenga el AdBlue® alejado del alcance de los niños en su recipiente original.
Procedimiento
Antes de iniciar el procedimiento de rellenado, asegúrese de que el vehículo esté aparcado en una superficie plana y nivelada.En condiciones de invierno, asegúrese de que la temperatura del vehículo sea superior a -11 °C. De lo contrario, es posible que el AdBlue® se congele y no se pueda verter en el depósito. Aparque el vehículo en una zona más cálida durante unas horas para poder realizar el rellenado.
WARNI NG
No vierta nunca el AdBlue® en el depósito de diésel.
WARNI NG
Si se salpica algo de AdBlue® o caen salpicaduras sobre la carrocería, enjuáguelas inmediatamente con agua fría o límpielo con un paño húmedo.Si el líquido ha cristalizado, límpielo con una esponja y agua caliente.
WARNI NG
Importante: en caso de que realice un repostaje tras una avería debido a la falta de AdBlue, es esencial esperar aproximadamente 5 minutos antes de activar el encendido, sin abrir la puerta del conductor, abrir el vehículo, introducir la llave en el interruptor de encendido o introducir la llave del sistema "Entrada y encendido sin llave" en el habitáculo.Active el encendido y, a continuación, espere 10 segundos antes de arrancar el motor.
► Desactive el encendido y retire la llave del interruptor para apagar el motor.o► Con Entrada y encendido sin llave, pulse el botón "START/STOP" para apagar el motor.
► Con el vehículo abierto y la portezuela del depósito de combustible abierta, gire el tapón azul del depósito de AdBlue® hacia la izquierda y retírelo.► Con un recipiente de AdBlue®: una vez comprobada la fecha de caducidad, lea detenidamente las instrucciones de la etiqueta antes de verter el contenido del recipiente en el depósito de AdBlue del vehículo.
230
Recuperación del funcionamiento normal
► Vuelva a arrancar el motor mientras pisa el pedal del freno y, a continuación, fije el selector de marchas en P.
Con selector de conducción
y freno de estacionamiento
eléctrico /
Procedimiento de liberación
► Con el vehículo parado y el motor en marcha, pise el pedal del freno y seleccione el modo N.Antes de que transcurran 5 segundos:► Mantenga pisado el pedal del freno y haga lo siguiente: desactive el encendido (si arranca con START/STOP, mantenga pulsado el botón durante 2 segundos) y mueva la palanca de selección hacia delante o hacia atrás.► Suelte el pedal del freno y, a continuación, vuelva a activar el encendido.
► Coloque el pie sobre el freno y pulse el control del freno de estacionamiento eléctrico para liberarlo.► Suelte el pedal del freno y, a continuación, desactive el encendido.
NOTIC E
Entrada y encendido sin llaveNo debe pisar el pedal del freno al activar y desactivar el encendido. Si lo hace, el motor arrancará y tendrá que reiniciar el procedimiento.
WARNI NG
Aparece un mensaje en el panel de instrumentos para confirmar el desbloqueo de las ruedas durante 15 minutos.Cuando el vehículo está en rotación libre de las ruedas, el sistema de sonido no puede actualizarse (mensaje mostrado en el panel de instrumentos).
Recuperación del funcionamiento normal
► Vuelva a arrancar el motor mientras pisa el pedal del freno y, a continuación, fije el selector de marchas en P.
Consejos sobre los cuidados
y el mantenimiento
Recomendaciones generales
Respete las siguientes recomendaciones para evitar daños en el vehículo.
Exterior
WARNI NG
No utilice nunca lavados a alta presión en el compartimento del motor, ya que podrían dañarse los componentes eléctricos.No lave el vehículo en condiciones de mucha luminosidad o de frío extremo.
NOTIC E
Cuando lave el vehículo en un lavado automático, asegúrese de cerrar las puertas y, dependiendo de la versión, de retirar la llave electrónica.Cuando utilice una máquina de lavado a presión, sujete la lanza a un mínimo de 30 cm de distancia del vehículo (especialmente cuando limpie zonas que contengan pintura que haya saltado, sensores o juntas).Limpie lo antes posible las manchas que contengan
productos químicos que puedan dañar la pintura del vehículo (incluido resina de árboles, defecaciones de pájaros, polen y alquitrán).
248
NOTIC E
Si desea obtener más información acerca del capó y el motor, consulte las secciones correspondientes.
Arranque mediante otra batería
Si la batería del vehículo se agota, el motor podrá arrancarse con una batería de reserva (externa o de otro vehículo) y unas pinzas o con un elevador de potencia de la batería.
WARNI NG
Nunca arranque el motor conectando un cargador de batería.Nunca utilice un elevador de potencia de la batería de 24 V o más.Compruebe de antemano que la batería de reserva tenga una tensión nominal de 12 V y una capacidad al menos igual a la de la batería descargada.Los dos vehículos no deben estar en contacto entre sí.Apague todos los equipos que consuman electricidad de ambos vehículos (el sistema de audio, los limpiaparabrisas, las luces, etc.).Asegúrese de que las pinzas estén lo más lejos posible de las piezas móviles del motor (el ventilador, la correa, etc.).No desconecte el terminal (+) con el motor en funcionamiento.
► Conecte el cable rojo al terminal (+) de la batería agotada A (en el codo de metal) y, a continuación, al terminal (+) de la batería de reserva B o del elevador de potencia.► Conecte un extremo del cable verde o negro al terminal (-) de la batería de reserva B o del elevador de potencia (o a un punto de conexión a tierra del vehículo que está prestando asistencia).► Conecte el otro extremo del cable verde o negro al punto de conexión a tierra C.► Arranque el motor del vehículo que está prestando asistencia y déjelo encendido durante unos minutos.► Accione el motor de arranque del vehículo averiado y deje el motor en marcha.Si el motor no arranca inmediatamente, desactive el encendido y espere unos momentos antes de intentarlo de nuevo.► Espere a que regrese al ralentí.► Desconecte las pinzas en orden inverso.► Deje el motor en funcionamiento durante al menos 30 minutos con el vehículo detenido para que la batería alcance un estado de carga adecuado.
WARNI NG
Si conduce inmediatamente sin haber alcanzado un nivel de carga suficiente, algunas de las funcionalidades del vehículo pueden verse afectadas (por ejemplo, Stop & Start).
WARNI NG
Para desconectar, proceda en orden inverso.
WARNI NG
Cambio automáticoNo trate de arrancar el motor empujando el vehículo.
NOTIC E
Algunas funciones, incluida la Stop & Start, no están disponibles si la batería no tiene carga suficiente.
250
Desconexión/reconexión de la
batería
A fin de mantener un estado de carga adecuado para arrancar el motor, se recomienda desconectar la batería si no se va a utilizar el vehículo durante un período prolongado.Antes de desconectar la batería:► Cierre todas las aberturas (puertas, maletero, ventanillas, techo).► Apague todos los dispositivos que consuman electricidad (sistema de audio, limpiaparabrisas, luces, etc.).► Desactive el encendido y espere 4 minutos.Una vez acceda a la batería, solo es necesario desconectar el terminal (+).
Abrazadera de liberación rápida del
terminal
Desconexión del terminal (+)
► Si el vehículo dispone de ella, levante la cubierta de plástico situada sobre el terminal (+).► Levante la palancar A completamente para liberar la abrazadera B.► Para retirar la abrazadera B, levántela.
Conexión del terminal (+)
► Levante la palanca A completamente.► Vuelva a colocar la abrazadera abierta B en el terminal (+).► Presione la abrazadera B completamente hacia abajo.
► Baje la palanca A para bloquear la abrazadera B.► Si el vehículo dispone de ella, baje la cubierta de plástico situada sobre el terminal (+).
WARNI NG
No fuerce la palanca cuando presione sobre ella, ya
que si la abrazadera no está colocada correctamente, el bloqueo no será posible. Inicie de nuevo el procedimiento.
Después de volver a conectar la batería
Cuando vuelva a conectar la batería, active el encendido y espere 1 minuto antes de arrancar el motor para que se inicialicen los sistemas electrónicos.Si hay problemas menores que persisten tras realizar esta operación, acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.De acuerdo con la sección correspondiente, reinicialice los siguientes equipos:– La llave con mando a distancia o la llave electrónica (dependiendo de la versión).– Elevalunas eléctrico.– Fecha y hora.– Emisoras presintonizadas.
NOTIC E
Es posible que el sistema Stop & Start no esté operativo durante el trayecto posterior al primer encendido del motor.En este caso, el sistema solamente estará disponible tras un período continuo de
inmovilización del vehículo (período que depende de la temperatura exterior y del estado de carga de la batería (hasta aproximadamente 8 horas).
326
Regulación por el reconocimiento de límite de velocidad 164–165Regulador de velocidad 164–165, 168, 170–171, 175–176regulador de velocidad adaptativo 171Regulador de velocidad adaptativo con función Stop 164–165Regulador de velocidad programable 169Reiniciación del telemando 44Reinicialización de la detección de subinflado 158Remolcado 251Remolcado de un vehículo 251–252, 253Remolque 109, 216Repartidor electrónico de frenada (REF) 108Repetidor lateral (intermitente) 242Reposabrazos 57Reposabrazos delantero 67Reposacabezas delanteros 66Reposacabezas traseros 63Repostaje AdBlue® 224, 228Reproductor Apple® 272, 285, 3 11Reserva de carburante 200–202
Retrovisores exteriores 59–60, 89, 184Retrovisor interior 60Revisar los niveles 221–223Revisiones 224Revisiones corrientes 224–226Rueda de repuesto 158, 226, 232–233, 236–237, 240
S
Saturación del filtro de partículas (diésel) 225SCR (Reducción Catalítica Selectiva) 226Seguridad para niños 11 8, 120–123, 125, 130–131, 132, 133Selector de marchas (eléctrico) 152, 225Selector de velocidades 150–152Señal de emergencia 75, 107Sensor de calor 82Sensores (alertas) 161Sillas infantiles i-Size 132Sincronización del telemando 44Sistema anticonfusión de carburante 202Sistema anticontaminación SCR 226Sistema de asistencia a la frenada 108Sistema de carga (eléctrico) 5, 9, 32, 203, 221Sistema de control de la trayectoria 108Sonido de alerta de vehículo silencioso (eléctrico) 107, 135Soporte de capó motor 220Stop & Start 29, 83, 88, 155–156,
201, 220, 224, 250Streaming audio Bluetooth 271, 284, 3 11Subcapó motor 221Subinflado (detección) 157Superbloqueo 41Surtidores térmicos 88Sustituir el filtro de aceite 224Sustituir el filtro de aire 224Sustituir el filtro habitáculo 224Sustituir una lámpara 240–241
Sustituir un fusible 246
T
Tablas de las motorizaciones 265Tapa de carburante 201–202Tapón depósito de carburante 201–202Techo 67Teléfono 70, 273–274, 286–289, 312–315Telemando 34–38, 40, 42, 136Temperatura del líquido de refrigeración 21Testigo de alerta 15Testigo de cinturones 11 5–11 6Testigo del cinturón conductor no abrochado 11 5–11 6Testigos 14–15Testigos de marcha 94Testigos luminosos 14–15Tipos de lámparas 241TMC (Información de Tráfico) 302Toldo 73–74
Toma accesorios 12 V 67–68Toma auxiliar 271, 284, 310Toma de 220 V 69Toma de corriente (red doméstica) 205Toma Jack 310Toma USB 69, 271, 284–285, 305, 310Tope de carga 74Trampilla de carga 213Trampilla de carga (eléctrico) 204, 210, 212–213Trampilla desmontable 77