103
2
2-1. Conjunto de instrumentos
Información del estado del vehículo e indicadores
elemento del visualizador de información de
conducción a cualquiera de los siguientes:
velocidad media del vehículo/distan-
cia/tiempo transcurrido.
Pantalla emergente
Seleccione para activar/desactivar las pan-
tallas emergentes para cada sistema rele-
vante.
Visualizador de información múltiple
desactivado (cuando se muestra el
velocímetro analógico/digital)
Seleccione para apagar el visualizador de
información múltiple.
Para volver a encender el visualizador de
información múltiple, pulse cualquiera de los
siguientes interruptores de control del conta-
dor //// /.
Reloj analógico (cuando se muestra
el velocímetro digital+) (si está insta-
lado)
Muestra el reloj analógico.
Para volver a encender el visualizador de
información múltiple, pulse cualquiera de los
siguientes interruptores de control del conta-
dor //// /.
Ajuste predeterminado
Seleccione para reiniciar los ajustes del
visualizador del contador.
■Se pueden modificar los ajustes y
las funciones del vehículo
P.549
■Suspensión del visualizador de ajustes
●Algunos ajustes no se pueden ajustar
mientras está conduciendo. Al cambiar los ajustes, detenga el vehículo en un lugar
seguro.
●Si se muestra un mensaje de aviso, se
suspenderá el funcionamiento del visuali-
zador de ajustes.
ADVERTENCIA
■Precauciones durante la configura-
ción del visualizador
Si el motor está en funcionamiento mien-
tras se cambian los ajustes de visualiza- ción, asegúrese de que el vehículo está
aparcado en lugar con ventilación ade-
cuada. En un espacio cerrado, como puede ser un garaje, pueden acumularse
gases de escape, incluido el perjudicial
monóxido de carbono (CO), y entrar en el vehículo. Esto puede representar un peli-
gro para la salud o incluso la muerte.
AV I S O
■Durante la configuración del visuali-
zador
Para evitar la descarga de la batería, ase- gúrese de que el motor está en marcha
mientras configura las características del
visualizador.
1544-1. Antes de conducir
AV I S O
●Daños en el motor debido al contacto
con el agua
Si circula por vías anegadas y el vehículo se inunda o se queda atrapado en barro o
arena, no olvide llevarlo a revisar a un
taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza para que
realicen las siguientes comprobaciones:
●Funcionamiento de los frenos
●Cambios en la cantidad y calidad del
aceite de motor, el líquido del transeje,
líquido de embrague, aceite del diferen- cial, etc.
●Estado del lubricante de los cojinetes y
de las juntas de la suspensión (donde sea posible) y el funcionamiento de
todas las juntas, cojinetes, etc.
Carga y equipaje
Tenga en cuenta la siguiente infor-
mación sobre las precauciones de
almacenamiento, capacidad de
carga y carga:
ADVERTENCIA
■Objetos que no se deben transportar en el maletero
Los siguientes objetos pueden provocar
un incendio si se cargan en el maletero:
●Receptáculos que contengan gasolina
●Latas tipo aerosol
■Precauciones relacionadas con el
almacenamiento
Respete las siguientes precauciones. De lo contrario, podría no ser posible pisar
los pedales correctamente, se puede blo-
quear la visión del conductor, o los objetos podrían golpear al conductor o a los pasa-
jeros, posiblemente ocasionando un acci-
dente.
●Coloque la carga y el equipaje en el maletero siempre que sea posible.
●Al abatir los asientos traseros, los artí-
culos largos no se deben colocar direc- tamente detrás de los asientos
delanteros.
●No coloque carga ni equipaje dentro o sobre los siguientes sitios.
• En los pies del conductor
• En los asientos tras eros o del pasajero
delantero (al apilar objetos)
• En la bandeja para paquetes
• En el tablero de instrumentos
• En el salpicadero
●Asegure todos los objetos en el compar-
timento del ocupante.
■Carga y distribución
●No sobrecargue su vehículo.
2144-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
ADVERTENCIA
■Antes de usar el sistema LTA
●No confíe únicamente en el sistema
LTA. El sistema LTA no conduce el vehí- culo automáticamente ni reduce la can-
tidad de atención que se debe prestar al
área delantera del vehículo. El conduc- tor debe asumir siempre total responsa-
bilidad para conducir siempre de forma
segura prestando siempre atención a las condiciones del entorno y accio-
nando el volante para corregir la ruta del
vehículo. Además, el conductor debe hacer las pausas necesarias si está
cansado, como tras conducir durante un
largo período de tiempo.
●En caso de no realizar las operaciones
de conducción adecuadas ni prestar
atención se puede producir un acci- dente, dando como resultado lesiones
graves o mortales.
●Cuando no esté utilizando el sistema LTA, use el interruptor LTA para apagar
el sistema.
■Situaciones inadecuadas para el sis-
tema LTA
En las siguientes situaciones, utilice el interruptor LTA para apagar el sistema. En
caso contrario, podría provocar un acci-
dente con resultado de lesiones graves o mortales.
●El vehículo se conduce por una superfi-
cie de carretera que es resbaladiza debido al tiempo lluvioso, la nieve depo-
sitada, la congelación, etc.
●El vehículo se conduce en una carretera
cubierta de nieve.
●Cuando resulta difícil distinguir las líneas blancas (amarillas) debido a la
lluvia, nieve, niebla, polvo, etc.
●El vehículo se conduce por un carril pro- visional o un carril limitado debido al tra-
bajo de construcción.
●El vehículo se conduce por una zona de
construcción.
●Se han instalado un neumático de
repuesto, cadenas para neumáticos,
etc.
●Cuando los neumáticos estén desgasta-
dos excesivamente, o cuando la presión
de inflado de los neumáticos sea baja.
●Cuando se colocan neumáticos de un
tamaño distinto al especificado.
●El vehículo se conduce por carriles de tráfico distintos a autopistas y autovías.
●Cuando el vehículo arrastre un remol-
que o durante un remolcado en caso de emergencia
■Evite los funcionamientos incorrec-
tos del sistema LTA y las operacio- nes realizadas por error
●No modifique los faros ni adhiera pega-
tinas, etc. en la superficie de las luces.
●No modifique la suspensión, etc. Si la suspensión, etc. requiere sustitución,
póngase en contacto con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
●No coloque ningún objeto en el capó o
en la rejilla. Además, no instale un pro- tector de la rejilla (defensas delanteras,
barra contra canguros, etc.).
●Si su parabrisas requiere reparaciones, póngase en contacto con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o
un taller de confianza.
2244-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
ADVERTENCIA
●Cuando se colocan neumáticos de un
tamaño distinto al especificado.
●El vehículo se conduce por carriles de tráfico distintos a autopistas y autovías.
●Cuando el vehículo arrastre un remol-
que o durante un remolcado en caso de emergencia
■Evite los funcionamientos incorrec-
tos del sistema LDA y las operacio- nes realizadas por error
●No modifique los faros ni adhiera pega-
tinas, etc. en la superficie de las luces.
●No modifique la suspensión, etc. Si la suspensión, etc. requiere sustitución,
póngase en contacto con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
●No coloque ningún objeto en el capó o
en la rejilla. Además, no instale un pro- tector de la rejilla (defensas delanteras,
barra contra canguros, etc.).
●Si su parabrisas requiere reparaciones, póngase en contacto con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o
un taller de confianza.
■Condiciones en las cuales las funcio- nes podrían no funcionar correcta-
mente
En las siguientes situaciones, las funcio-
nes podrían no funcionar correctamente y el vehículo podría salirse de su carril. Con-
duzca de forma segura prestando siempre
mucha atención al entorno y accione el volante para corregir la trayectoria del
vehículo sin confiar únicamente en las dis-
tintas funciones.
●El vehículo se conduce por una curva
cerrada.
●Hay objetos o marcas que se pudieran
confundir con líneas blancas (amari-
llas) en el lado de la carretera (guarda- rraíles, postes reflectantes, etc.).
●El vehículo se conduce donde la carre-
tera se bifurca, se junta, etc.
●Las marcas de reparación del asfalto, las líneas blancas (amarillas), etc. están
presentes debido a la reparación de la
carretera.
●Hay sombras paralelas a las líneas
blancas (amarillas) en la carretera, o que las cubren.
269
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
Utilice los interruptores de control del
contador para activar/desactivar el sen-
sor de asistencia al aparcamiento de
Toyota. ( P. 9 8 )
1 Pulse o para seleccionar
.
2 Pulse o para seleccionar
y, a continuación, pulse .
Cuando la función del sensor de asis-
tencia al aparcamiento de Toyota está
desactivada, el indicador OFF del sen-
sor de asistencia al aparcamiento de
Toyota ( P.87) se enciende.
Para activar de nuevo el sistema
cuando se había desactivado, selec-
cione en el visualizador de infor-
mación múltiple, seleccione y, a
continuación, On. Si se desactiva utili-
zando este método, el sistema no se
activará de nuevo al apagar el interrup-
tor del motor y, a continuación, colo-
carlo en ON.
Activación/desactivación del
sensor de asistencia al aparca-
miento de Toyota
ADVERTENCIA
■Precauciones con el uso del sistema
Dado que hay un límite en el grado de la
precisión de reconocimiento y el rendi-
miento de control que este sistema puede proporcionar, no confíe en exceso en este
sistema. El conductor siempre es respon-
sable de prestar atención a los alrededo- res del vehículo y de conducir de forma
segura.
■Para asegurar que el sistema pueda
funcionar correctamente
Respete las siguientes precauciones. No
hacerlo puede resultar en que no se pueda conducir el vehí culo en condiciones
de seguridad vial y se podría provocar un
accidente.
●No dañe los sensores, y manténgalos
siempre limpios.
●No adhiera cerca del sensor del radar
una pegatina ni instale un componente electrónico, como una matrícula retroilu-
minada (especialmente de tipo fluores-
cente), luces antiniebla, un pilote de protección o una antena inalámbrica.
●Evite que la zona que rodea el sensor
sufra fuertes impactos. Si se produce un impacto, lleve el vehículo a un taller de
Toyota o taller autorizado de Toyota, o a
un taller de confianza para que lo revi- sen. Si es necesario retirar e instalar o
sustituir el parachoques delantero o tra-
sero, póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
●No modifique, desmonte ni pinte los sensores.
●No utilice una cubierta de matrícula.
●Lleve siempre los neumáticos inflados correctamente.
■Cuándo desactivar la función
En las siguientes situaciones, desactive la
función, ya que es posible que se ponga en funcionamiento aunque no exista la
posibilidad de una colisión.
●Si no se respetan las anteriores precau- ciones.
●Se ha instalado una suspensión que no
es original de Toyota (suspensión reba- jada, etc.).
■Notas sobre el lavado del vehículo
No aplique ráfagas intensas de agua o
vapor en el área del sensor.
De lo contrario, es posible que el sensor presente un funcionamiento incorrecto.
2804-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
etc.), un soporte para bicicletas o quitanie- ves
●Cuando se conduce marcha atrás en una cuesta con un cambio pronunciado de
pendiente
●Al salir dando marcha atrás de una plaza
de aparcamiento en un ángulo pronun-
ciado
●Al arrastrar un remolque
●Cuando hay una diferencia significativa
entre la altura de su vehículo y la del vehí-
culo que entra en el área de detección
●Cuando un sensor o la zona alrededor de
un sensor está extremadamente fría o caliente
●Si se ha modificado la suspensión o se han montado neumáticos de un tamaño
distinto al especificado
●Si la parte delantera del vehículo se eleva
o se baja debido a la carga transportada
●Al girar mientras da marcha atrás
●Cuando un vehículo gira dentro del área de detección
■Situaciones en las que el sistema
podría funcionar aunque no exista la posibilidad de una colisión
Los casos en que la función RCTA detecta
innecesariamente un vehículo y/u objeto
podrían aumentar en las siguientes situacio- nes:
●Cuando el espacio de aparcamiento da a una calle por la que circulan vehículos
●Cuando hay poca distancia entre su vehí-culo y objetos de metal, como un guarda-
rraíl, muro, señal o vehículo aparcado, que
pueden reflejar ondas eléctricas hacia la parte trasera del vehículo
281
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
●Cuando está instalado equipamiento que podría obstruir un sensor, como una anilla
de remolque, un protector del paracho-
ques (una tira de guarnición adicional,
etc.), un soporte para bicicletas o quitanie- ves
●Cuando un vehículo pasa al lado de su vehículo
●Cuando se detecta un vehículo que gira al aproximarse al vehículo
●Cuando hay objetos que dan vueltas cerca de su vehículo, como el ventilador de una
unidad de aire acondicionado
●Cuando se salpica o se rocía agua hacia el
parachoques trasero, como desde un
aspersor
●Objetos en movimiento (banderas, humos
de escape, gotas de lluvia grandes o copos de nieve, lluvia en la superficie de la
carretera, etc.)
●Cuando la distancia entre su vehículo y un
guardarraíl, un muro, etc. que entra en el
área de detección es corta
●Rejillas y alcantarillas
●Cuando un sensor o la zona alrededor de
un sensor está extremadamente fría o caliente
●Si se ha modificado la suspensión o se han montado neumáticos de un tamaño
distinto al especificado
●Si la parte delantera del vehículo se eleva
o se baja debido a la carga transportada
283
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
El asistente del freno de estaciona-
miento se puede activar/desactivar en
el visualizador de información múltiple.
Todas las funciones del asistente del
freno de estacionamiento (objetos está-
ticos y vehículos que se cruzan por la
parte trasera) se activan/desactivan
simultáneamente.
El asistente del freno de estaciona-
miento se puede activar/desactivar en
el visualizador de información múltiple.
Use los interruptores de control del
contador para activar/desactivar el
asistente del freno de estaciona-
miento. ( P. 9 8 )
1 Pulse o para seleccionar
.
2 Pulse o para seleccionar
y, a continuación, pulse .
Cuando el asistente del freno de estaciona-
miento se desactiva, se enciende el indica-
ADVERTENCIA
●Si se ha modificado la suspensión o se
han montado neumáticos de un tamaño
distinto al especificado
●Si la parte delantera del vehículo se
eleva o se baja debido a la carga trans-
portada
●Cuando está instalado equipamiento
que podría obstruir un sensor, como
una anilla de remolque, un protector del parachoques (una tira de guarnición
adicional, etc.), un soporte para bicicle-
tas o quitanieves
●Al utilizar dispositivos de un túnel de
lavado automático
●Si el vehículo no se puede conducir de forma estable, como cuando el vehículo
ha tenido un accidente o funciona de
forma incorrecta
●Cuando el vehículo se conduce de
forma deportiva o todoterreno
●Cuando los neumáticos no se inflan de forma correcta
●Cuando los neumáticos están muy des-
gastados
●Cuando se estén usando cadenas para neumáticos, un neumático de repuesto
compacto o un kit de emergencia para
la reparación de pinchazos
AV I S O
■Si se muestra “PKSB no disponible”
en el visualizador de información
múltiple y el indicador PKSB OFF está parpadeando
Si se muestra este mensaje inmediata-
mente después de cambiar el interruptor
del motor a ON, conduzca el vehículo con cuidado, prestando atención a los alrede-
dores. Puede ser necesario conducir el
vehículo durante un período de tiempo determinado para que el sistema vuelva a
la normalidad. (Si el sistema no vuelve a la
normalidad después de conducir durante un tiempo, limpie los sensores y su área
circundante en los parachoques.)
Activación/desactivación del
asistente del freno de estacio-
namiento