4907-3. Entretien à faire soi-même
arrêté le moteur, attendez plus de 5
minutes pour permettre à l'huile de
redescendre au fond du moteur.
2 Sortez la jauge, tout en tenant un
chiffon dessous.
3 Essuyez la jauge.
4 Réinsérez complètement la jauge.
Réinsérez entièrement la jauge non
plate avec ses zones saillantes (
sur l'illustration) dirigée vers le col-
lecteur de l'admission.
5 Tout en tenant un chiffon dessous,
tirez la jauge et vérifiez le niveau
d'huile.
Bas
Normal
Excessif
La forme de la jauge peut varier en fonction
du type de véhicule ou de moteur.
6 Essuyez la jauge et réinsérez-la
complètement.
■Vérification du type d'huile et pré-
paration de l'outillage nécessaire
Avant d'ajouter de l'huile, veillez à bien
vérifier le type d'huile et à préparer
l'outillage dont vous avez besoin.
Sélection de l'huile moteur
P. 5 8 9
Quantité d'huile (Bas Plein)
1,5 L (1,6 qt., 1,3 Imp. qt.)
Élément
Entonnoir propre
■Ajout d'huile moteur
Si le niveau d'huile se trouve au niveau
ou au-dessous du repère de niveau
insuffisant, ajoutez une huile moteur de
même type que celle qui est déjà pré-
sente dans le moteur.
5107-3. Entretien à faire soi-même
vers le haut.
4 Lors de l'installation du cache de clé
et de la clé mécanique, installez en
effectuant l'étape 2 et l'étape 1
dans le sens inverse.
5 Actionnez la commande ou
et vérifiez que les portes peuvent
être verrouillées/déverrouillées.
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à la batterie
Respectez les précautions suivantes. Le
non-respect de ces précautions peut occa- sionner des blessures graves, voire mor-
telles.
●N'avalez pas la pile. Cela pourrait pro- voquer des brûlures chimiques.
●La télécommande du verrouillage cen-
tralisé/clé électr onique est alimentée
par une pile bouton. Si une pile est ava- lée, elle peut causer de graves brûlures
chimiques en seulement 2 heures et
peut entraîner la mort ou des blessures graves.
●Gardez les piles neuves et retirées hors
de portée des enfants.
●Si le couvercle ne peut pas être ferme-
ment fermé, cessez d'utiliser la télécom-
mande du verrouillage centralisé/clé électronique et rangez la clé à un
endroit que les enfants ne peuvent pas
atteindre, puis contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
●Si vous avalez accidentellement une
pile ou si vous mettez une pile dans une
partie de votre corps, consultez immé-
diatement un médecin.
■Pour éviter l'explosion de la pile ou la
fuite de liquide ou de gaz inflam-
mable
●Remplacez la pile par une pile neuve du même type. Si un mauvais type de pile
est utilisé, elle peut exploser.
●N'exposez pas les piles à une pression extrêmement basse due à la haute alti-
tude ou à des températures extrême-
ment élevées.
●Ne brûlez pas, ne cassez pas et ne
découpez pas une pile.
■Précautions relatives à la pile au lithium
AT T E N T I O N
IL Y A UN RISQUE D'EXPLOSION SI LA
PILE EST REMPLACÉE PAR UN TYPE DE PILE INCORRECT.
DÉBARRASSEZ-VOUS DES PILES USA-
GÉES CONFORMÉMENT AUX INS- TRUCTIONS
NOTE
■Lors du remplacement de la batterie
Utilisez un tournevis à lame plate de la taille appropriée. L'application d'une force
excessive peut déformer ou endommager
le cache.
■Pour retrouver un fonctionnement
normal après remplacement de la
pile
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'accident:
511
7
7-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
1 Mettez le contact du moteur sur
arrêt.
2 Ouvrez le couvercle de la boîte à
fusibles.
Compartiment moteur: boîte à
fusibles de type A
Appuyez sur les languettes et soulevez le
couvercle pour le retirer.
Compartiment moteur: boîte à
fusibles de type B
Appuyez sur les languettes et soulevez le
couvercle pour le retirer.
NOTE
●Travaillez toujours avec les mains
sèches.
L'humidité peut faire rouiller la pile.
●Ne touchez ou ne déplacez aucun com-
posant interne à la télécommande.
●Ne pliez pas les bornes de la pile.
■Lors du retrait du cache de la pile
(véhicules sans système d'accès et
de démarrage mains libres)
Ne forcez pas pour retirer le cache de la pile, sans quoi il peut être endommagé.
Si le cache de la clé est difficile à retirer,
soulevez le coin pour le retirer.
Vérification et remplace-
ment des fusibles
Lorsqu'un composant électrique
ne fonctionne pas, un fusible peut
avoir grillé. Dans ce cas, vérifiez
les fusibles et remplacez si néces-
saire.
Vérification et remplacement
des fusibles
5127-3. Entretien à faire soi-même
Sous le tableau de bord côté
conducteur (véhicules à conduite à
gauche)
Retirez le couvercle.
Veillez à appuyer sur l'ergot lors du retrait/de
l'installation du couvercle.
Sous le tableau de bord côté passa-
ger (véhicules à conduite à droite)
Retirez le cache et retirez ensuite le cou-
vercle.
Veillez à appuyer sur l'ergot lors du retrait/de
l'installation du couvercle.
3 Retirez le fusible à l'aide de l'extrac-
teur.
Seuls les fusibles de type A peuvent
être retirés à l'aide de l'extracteur.
4 Vérifiez si le fusible est grillé.
Remplacez le fusible grillé par un fusible
neuf d'ampérage approprié. L'ampérage est
indiqué sur le couvercle de la boîte à fusibles.
545
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
rateur de confiance pour le remplacement.
●Le gel anti-crevaison du kit de réparation
anti-crevaison de secours ne peut être uti- lisé qu'une seule fois pour réparer tempo-
rairement un seul pneu. Si le gel
anti-crevaison a été utilisé et que vous devez le remplacer, achetez une nouvelle
bouteille chez un revendeur agréé Toyota
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout réparateur de confiance. Le compresseur
est réutilisable.
●Le gel anti-crevaison peut être utilisé lorsque la température extérieure est com-
prise entre -30°C (-22°F) et 60°C (140°F).
●Le kit est exclusivement conçu pour les
pneus de dimensions et de type montés
d'origine sur votre véhi cule. Ne l'utilisez pas pour des pneus d'une taille différente
de celle des pneus d'origine ou pour
d'autres fins.
●Si vous avez du gel anti-crevaison sur vos
vêtements, ceux-ci risquent d'être tachés.
●Si le gel anti-crevaison entre en contact
avec la jante ou la carrosserie du véhicule et n'est pas nettoyé immédiatement, il peut
laisser une tache définitive. Essuyez
immédiatement tout écoulement de gel anti-crevaison à l'aide d'un chiffon humide.
●Pendant l'utilisation du kit de réparation, un puissant bruit de fonctionnement est pro-
duit. Ceci n'indique pas un dysfonctionne-
ment.
●Ne l'utilisez pas pour contrôler ou corriger
la pression des pneus.
Hayon
1 Ouvrez le couvre-plancher.
( P.458)
2 Sortez le kit de réparation anti-cre-
vaison de secours. ( P.543)
Break
1 Levez la poignée du couvre-plan-
cher et retirez ensuite le
couvre-plancher.
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
●Rangez le kit de réparation dans le com- partiment à bagages.
Des blessures peuvent en résulter en
cas d'accident ou de freinage brusque.
●Le kit de réparation est conçu exclusive-
ment pour votre véhicule.
Ne utilisez pas le kit de réparation sur d'autres véhicules, car cela pourrait
causer un accident pouvant entraîner la
mort ou de graves blessures.
●N'utilisez pas le kit de réparation pour
des pneus de dimensi ons différentes de
celles des pneus d'origine, ou pour d'autres fins. Si la réparation des pneus
n'est pas complète, cela peut provoquer
un accident grave, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■Précautions relatives à l'utilisation
du gel anti-crevaison
●L'ingestion de gel anti-crevaison est
dangereuse pour la santé. En cas d'ingestion de gel anti-crevaison, buvez
autant d'eau que possible puis consul-
tez immédiatement un médecin.
●En cas de contact du gel anti-crevaison
avec les yeux ou la peau, éliminez le
produit à l'eau immédiatement. Si une gêne persiste, consultez un médecin.
Retrait du kit de réparation
anti-crevaison de secours
5468-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
2Sortez le kit de réparation anti-cre-
vaison de secours.
Type A
1 Break: Sortez le kit de réparation du
sac.
2 Collez l'autocollant fourni avec le kit
de réparation anti-crevaison à un
endroit visible depuis le siège
conducteur.
3 Retirez le capuchon de la valve du
pneu crevé.
4 Retirez le bouchon de la buse.
5 Raccordez la buse à la valve.
Vissez l'embout de la buse au maximum
dans le sens des aiguilles d'une montre.
La bouteille doit être suspendue à la verti-
Méthode de réparation de
secours
5929-1. Spécifications
*1: Hauteur minimum de la pédale lorsqu'elle est soumise à une force verticale de 300 N (30,6
kgf, 67,4 lbf), lorsque le moteur tourne.
*2: Veillez à confirmer que le témo in d'avertissement des freins (jaune) ne s'allume pas. (Si le
témoin d'avertissement de frein s'allume, reportez-vous à P.529.)
NOTE
■Type de l'huile pour engrenages de transmission manuelle
●Sachez que selon les caractéristiques spécifiques de l'huile pour engrenages utilisée ou
selon les conditions d'utilisation, le son du moteur au ralenti, la sensation lors du passage
des vitesses et/ou le rendement du carburant peuvent être différents ou modifiés, et, dans le pire des cas, des dommages peuvent se produire au niveau de la transmission du véhi-
cule.
Toyota recommande d'utiliser “TOYOTA Genui ne Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W” «Huile pour boîte de vitesses manuelle TOYOTA d’origine LV GL-4 75W» afin
d'optimiser les performances.
●En usine, votre véhicule Toyota est approvis ionné avec l'huile “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W” «Hui le pour boîte de vitesses manuelle TOYOTA
d’origine LV GL-4 75W».
Utilisez l'huile approuv ée par Toyota “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W” «Huile pour boîte de vitesses m anuelle TOYOTA d’origine LV GL-4 75W» ou
une huile de qualité équivalente répondant aux spécifications ci-dessus.
Veuillez contacter un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout réparateur de confiance pour plus de détails.
Embrayage
Jeu libre de la pédale3 15 mm (0,1 0,6 in.)
Type de liquideSAE J1703 ou FMVSS No.116 DOT 3
SAE J1704 ou FMVSS No.116 DOT 4
Freins
Hauteur de la pédale*1107 mm (4,2 in.) Min.
Jeu libre de la pédale1 6 mm (0,04 0,24 in.)
Témoin de frein de stationnement*2
Lorsque vous tirez sur la commande de frein de sta-
tionnement pendant 1 à 2 secondes: s'allume
Lorsque vous appuyez sur la commande de frein de
stationnement pendant 1 à 2 secondes: s'éteint
Type de liquideSAE J1703 ou FMVSS No.116 DOT 3
SAE J1704 ou FMVSS No.116 DOT 4
613Que faire si... (Résolution des problèmes)
Transmission Multidrive: Avez-vous
appuyé sur le contact du moteur tout
en appuyant fermement sur la
pédale de frein? ( P.187)
Transmission manuelle: Avez-vous
appuyé sur le contact du moteur tout
en appuyant fermement sur la
pédale d'embrayage? ( P.187)
Transmission Multidrive: Le levier de
vitesses est-il sur la position P?
( P.187)
La clé électronique est-elle détec-
table quelque part à l'intérieur du
véhicule? ( P.145, 145)
Le volant est-il déverrouillé?
( P.188)
La pile de la clé électronique est-elle
faible ou usée?
Dans ce cas, il est possible de démarrer le
moteur par un moyen temporaire. ( P.575)
La batterie est-elle déchargée?
( P.576)
Le contact du moteur est-il sur ON?
Si vous ne pouvez pas relâcher le levier de vitesses en appuyant sur la pédale de frein
avec le contact du moteur sur ON. ( P.193)
Véhicules sans système d'accès et
de démarrage mains libres: Il est
bloqué afin d'éviter le vol du véhicule
si la clé est retirée du contact du
moteur. ( P.186)
Véhicules avec système d'accès et
de démarrage mains libres: Il se
bloque automatiquement pour
empêcher le vol du véhicule.
( P.188)
La commande de verrouillage des
vitres est-elle enfoncée?
À l'exception de celui du siège conducteur, aucun lève-vitre électrique ne peut être uti-
lisé si la commande de verrouillage des
vitres est enfoncée. ( P.162)
La fonction de coupure automatique
de l’alimentation est actionnée si le
véhicule est laissé sur ACC ou ON
(le moteur ne tourne pas) pendant
un certain temps. ( P.190)
Le témoin de rappel de ceinture de
sécurité clignote
Le conducteur et le passager portent-ils leur
ceinture de sécurité? ( P.532)
Le témoin de frein de stationnement
s'allume
Le frein de stationnement est-il relâché?
( P.199)
En fonction de la situation, d'autres
types d'avertisseur sonore peuvent
Le moteur ne démarre pas (véhi-
cules avec système d'accès et
de démarrage mains libres)
Le levier de vitesses ne peut pas
être déplacé de P, même si vous
appuyez sur la pédale de frein
(transmission Multidrive)
Le volant ne peut pas être
actionné après l'arrêt du moteur
Les vitres ne s'ouvrent ou ne se
ferment pas en actionnant les
commandes de lève-vitres élec-
triques
Le contact du moteur est placé
automatiquement sur arrêt
(véhicules avec système
d'accès et de démarrage mains
libres)
Un avertisseur sonore se
déclenche pendant la conduite