1323-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
démarrage mains libres, reportez-vous à P.464.
■Remarque relative à la fonction d'accès
mains libres (véhicules avec fonction
d'accès mains libres)
●Même si la clé électronique se trouve à
portée effective (périmètre de détection), il est possible que le système ne fonctionne
pas correctement dans les cas suivants:
• La clé électronique est trop proche de la
vitre ou de la poignée de porte extérieure, près du sol ou bien en hauteur alors que
les portes sont verrouillées ou déverrouil-
lées. • La clé électronique se trouve sur le tableau
de bord, dans le compartiment à bagages
ou sur le plancher, ou dans les vide-poches de porte ou dans la boîte à
gants lorsque le système hybride est
démarré ou que le mode du contact d'ali- mentation est modifié.
●Ne laissez pas la clé électronique sur le tableau de bord ou à proximité des
vide-poches de porte lorsque vous quittez
le véhicule. Selon les conditions de récep- tion des ondes radio, elle peut être détec-
tée par l'antenne à l'ex térieur de l'habitacle
et la porte peut être verrouillée de l'exté- rieur, avec le risque d'enfermer la clé élec-
tronique à l'intérieur du véhicule.
●Tant que la clé électronique se trouve à
portée effective, il est possible de verrouil-
ler ou de déverrouiller les portes. Toutefois, seules les portes détec tant la clé électro-
nique sont utilisables pour déverrouiller le
véhicule.
●Même si la clé électronique ne se trouve
pas à bord du véhicule, il est possible de démarrer le système hybride si la clé élec-
tronique se trouve à proximité de la vitre.
●Les portes risquent de se déverrouiller ou
de se verrouiller lorsque la poignée de
porte reçoit une grande quantité d'eau, par exemple par temps de pluie ou dans une
station de lavage, et alors que la clé élec-
tronique est à portée effective. (Les portes se verrouillent automatiquement après un
délai de 30 secondes environ, si aucune
porte n'est ouverte ou fermée.)
●Si la télécommande du verrouillage centra-
lisé est utilisée pour verrouiller les portes lorsque la clé électronique se trouve à
proximité du véhicule, il est possible que la
fonction d'accès mains libres ne déver- rouille pas la porte. (Utilisez la télécom-
mande du verrouillage centralisé pour
déverrouiller les portes.)
●Toucher le capteur de verrouillage ou de
déverrouillage de la porte alors que vous portez des gants peut empêcher le ver-
rouillage ou le déverrouillage.
●Une fois le verrouillage effectué à l'aide du capteur de verrouillage, des signaux de
reconnaissance sont émis jusqu'à deux
fois consécutives. Aucun autre signal de reconnaissance n'es t émis ensuite.
●Si la poignée de porte est humide alors que la clé électronique est à portée effec-
tive, la porte peut se verrouiller et se
déverrouiller à plusieurs reprises. Dans ce cas, procédez comme suit pour laver le
véhicule:
• Éloignez la clé électronique à 2 m (6 ft.) ou plus du véhicule. (Prenez garde que la clé
ne soit pas volée.)
• Réglez la clé électronique sur le mode d'économie de la batterie pour désactiver
le système d'accès et de démarrage mains
libres. ( P.131)
●Si la clé électronique se trouve à l'intérieur
du véhicule et qu'une poignée de porte est mouillée pendant le lavage du véhicule, il
est possible qu'un me ssage s'affiche sur
l'écran multifonctionnel et qu'un signal sonore se déclenche à l'extérieur du véhi-
cule. Pour arrêter l'alarme, verrouillez
toutes les portes.
●Le capteur de verrouillage peut ne pas
fonctionner correctement s'il entre en contact avec de la glace, de la neige, de la
boue, etc. Nettoyez le capteur de verrouil-
lage et tentez à nouveau de le faire fonc- tionner.
●Si vous actionnez soudainement la poi-gnée de la porte ou si vous le faites immé-
diatement après être à portée effective, les
portes risquent de ne pas se déverrouiller. Touchez le capteur de déverrouillage de la
porte et vérifiez que les portes sont déver-
rouillées avant d'actionner à nouveau la
133
3
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
poignée de porte.
●Si une autre clé électronique se trouve
dans la zone de détection, le déverrouil- lage des portes peut prendre un peu plus
de temps une fois la poignée de porte sai-
sie.
●Lorsque vous actionnez la poignée de
porte, vos ongles risquent de frotter contre la porte. Prenez garde de ne pas vous
blesser le bout des doigts ou de ne pas
abîmer la surface de la porte.
■Lorsque le véhicule n'est pas utilisé
pendant une durée prolongée
●Afin d'éviter que le véhicule ne soit volé, ne
laissez pas la clé électronique dans un rayon de 2 m (6 ft.) du véhicule.
●Il est possible de désac tiver à l'avance le système d'accès et de démarrage mains
libres. ( P.490)
●Le réglage de la clé électronique en mode
d'économie de la pile permet de réduire
l'usure de la pile de la clé. ( P.131)
■Pour utiliser le système correctement
Assurez-vous de porter la clé électronique sur vous lorsque vous faites fonctionner le
système. N'approchez pas la clé électronique
trop près du véhicule lorsque vous faites fonctionner le système depuis l'extérieur du
véhicule.
Selon la position et la façon dont vous tenez
la clé électronique, la clé risque de ne pas être correctement détectée et le système
risque de ne pas fonctionner correctement.
(L'alarme risque de se déclencher accidentel- lement ou bien la fonction d'anti-verrouillage
risque de ne pas fonctionner.)
■Si le système d'accès et de démarrage
mains libres ne fonctionne pas correc- tement
●Verrouillage et déverrouillage des portes (véhicules avec fonction d'accès mains
libres): P.464
●Démarrage du système hybride: P. 4 6 4
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnali-
sées. ( P.490)
■Si le système d'accès et de démarrage mains libres a été désactivé dans un
réglage personnalisé
●Verrouillage et déverrouillage des portes
(véhicules avec fonction d'accès mains
libres): Utilisez la télécommande du ver- rouillage centralisé ou la clé mécanique.
( P.115, 464)
●Démarrage du système hybride et change-
ment de mode du contact d'alimentation:
P.464
●Arrêt du système hybride: P. 1 6 9
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux interfé-
rences avec des dispositifs électro- niques
●Les personnes portant des stimulateurs
cardiaques, stimulateurs cardiaques
pour la thérapie de resynchronisation implantables ou des défibrillateurs auto-
matiques implantables doivent rester à
une distance raisonnable des antennes du système d'accès et de démarrage
mains libres. ( P.129)
Les ondes radio peuvent affecter le
fonctionnement de tels dispositifs. La fonction d'accès mains libres peut être
désactivée, si nécessaire. Contactez un
revendeur agréé Toyota ou un répara- teur agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance pour plus de détails,
notamment en ce qui concerne la fré- quence des ondes radio et l'intervalle
des ondes radio émises. Puis, consultez
votre médecin pour savoir s'il est préfé- rable de désactiver la fonction d'accès
mains libres.
1343-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AVERTISSEMENT
●Il est demandé aux personnes por-
teuses d'un dispositif médical électrique
autre que des stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la thérapie
de resynchronisation implantables ou
des défibrillateurs automatiques implantable de consulter le fabricant du
dispositif pour obteni r des informations
concernant son fonctionnement sous l'effet des ondes radio.
Les ondes radio pourraient avoir des
effets inattendus sur le fonctionnement de tels dispositifs médicaux.
Adressez-vous à un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance pour
plus de détails concer nant la désactivation
de la fonction d'accès mains libres.
2024-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
■Situations dans lesquelles le capteur risque de ne pas fonctionner correcte-
ment
●Lorsque la hauteur ou l'inclinaison du véhi-
cule a été modifiée suite à des modifica-
tions
●Lorsque le pare-brise est sale, embué, fis-
suré ou endommagé
●Lorsque la température ambiante est éle-
vée ou basse
●Lorsque de la boue, de l'eau, de la neige,
des insectes morts, des corps étrangers, etc. sont fixés à l'avant du capteur
●En cas de mauvais temps, par exemple forte pluie, brouillard, neige ou tempête de
sable
●Lorsque de l'eau, de la neige, de la pous-
sière, etc. sont projetées devant le véhi-
cule, ou lorsque vous conduisez dans la brume ou la fumée
●Lorsque les phares ne sont pas allumés lors de la conduite dans l'obscurité, par
exemple la nuit ou dans un tunnel
●Lorsque la lentille d'un phare est sale et
que l'éclairage est faible
●Lorsque les phares sont mal alignés
●Lorsqu'un phare est défectueux
●Lorsque les phares d'un autre véhicule, les
rayons du soleil ou la lumière réfléchie éclairent directement la caméra avant
●Lorsque la luminosité de la zone environ-nante change soudainement
●Lorsque vous conduisez à proximité d'un relais TV, d'une station de radiodiffusion,
d'une centrale électrique, de véhicules
équipés d'un radar, etc. ou de toute autre emplacement où de fortes ondes radio ou
des bruits électriques peuvent être pré-
sents
●Lorsqu'un balai d'essuie-glace obstrue la
caméra avant
●Lorsque vous vous trouvez dans un endroit
ou à proximité d'objet s qui réfléchissent fortement les ondes radio, tels que les sui-
vants:
• Tunnels
• Ponts à treillis • Routes en gravier
• Routes à ornières et enneigées
•Murs • Gros camions
• Plaques d'égout
• Glissière de sécurité • Plaques métalliques
●À proximité d'une marche ou d'une protu-bérance
●Lorsqu'un véhicule détectable est étroit, tel
qu'un petit véhicule de mobilité
●Lorsqu'un véhicule détectable a une petite
extrémité avant ou arrière, comme un camion non chargé
●Lorsqu'un véhicule dét ectable a une partie avant ou arrière basse, comme une
remorque surbaissée
●Lorsqu'un véhicule détectable a une garde
au sol extrêmement élevée
●Lorsqu'un véhicule détectable transporte
une charge qui dépasse de son espace de
chargement
●Lorsqu'un véhicule détectable a peu de
métal exposé, comme un véhicule partiel- lement recouvert de tissu, etc.
●Lorsqu'un véhicule détectable a une forme irrégulière, comme un tracteur, un side-car,
etc.
●Lorsque la distance entre le véhicule et un
véhicule détectable est devenue extrême-
291
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
■Affichage contextuel du capteur d'aide au stationnement Toyota
Que le capteur d'aide au stationnement
Toyota soit désactivé ou activé ( P.250), si
un objet est détecté par le capteur d'aide au stationnement Toyota lorsque le système
Advanced Park fonctionne, l'écran contextuel
du capteur d'aide au stationnement Toyota s'affiche automatiquement sur l'écran de gui-
dage.
■Fonctionnement du contrôle de frei-
nage lorsque le système Advanced Park fonctionne
Pendant le fonctionnement du système
Advanced Park, si le système détermine que
la possibilité de collisi on avec un objet mobile ou fixe détecté est élevée, le contrôle de la
limitation de puissance du système hybride et
le contrôle de freinage sont actionnés. Si le contrôle de freinage fonctionne, le fonc-
tionnement du système Advanced Park est
suspendu et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
■Signal sonore
En fonction des bruits environnants ou des
sons en provenance d'autres systèmes, il
peut être difficile d'entendre le signal sonore de ce système.
■Si un écran noir est affiché sur l'écran
du système audio lorsque le système
Advanced Park fonctionne
Le système est affecté par les ondes radio ou peut présenter des dysfonctionnements. Si
une antenne radio est installée à proximité
d'une caméra, déplacez-la à un endroit aussi éloigné que possible des caméras. Si aucune
antenne radio n'est installée à proximité
d'une caméra et que l'écran ne revient pas à la normale après avoir placé le contact d'ali-
mentation sur arrêt puis redémarré le sys-
tème hybride, faites contrôler le véhicule par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
■Description de la fonction
La fonction de stationnement en
bataille (en avant/arrière) peut être utili-
sée si la place de stationnement cible
peut être détectée lorsque le véhicule
est arrêté à proximité et perpendiculai-
rement au centre de la place de station-
nement. En outre, en fonction de l'état
de la place de stationnement, etc., s'il
est nécessaire de changer le sens de
déplacement du véhicule, la position de
changement de vitesse peut être chan-
gée par le contrôle d'assistance.
■Stationnement à l'aide de la fonc-
tion de stationnement en bataille
(en avant/en arrière)
1 Arrêtez le véhicule à une position
proche et perpendiculaire au centre
de la place de stationnement cible.
En présence de lignes de place de
stationnement
Environ 1 m (3,3 ft.)*
Environ 2,5 m (8,2 ft.)*
Fonction de stationnement en
bataille (en avant/en arrière)
353
5
5-4. Autres équipements intérieurs
Équipements intérieurs
■Dispositifs portables pouvant être char- gés
●Les dispositifs portables compatibles avec la norme de charge sans fil Qi peuvent être
chargés par le chargeur sans fil. Cepen-
dant, la compatibilité avec tous les disposi- tifs portables conformes à la norme de
charge sans fil Qi n'est pas garantie.
●Le chargeur sans fil est conçu pour fournir
une électricité de faible puissance (5 W ou
moins) à un téléphone mobile, un
smartphone, ou autre dispositif portable.
●Cependant, les appareils portables,
comme ceux qui suivent, peuvent être chargés à plus de 5 W.
• Les iPhones compatibles avec une charge
de 7,5 W peuvent être chargés à 7,5 W ou moins.
• Les appareils portables conformes à la
norme WPC Ver 1.2.4 peuvent être char- gés à 10 W ou moins.
■Utilisation du système d'entrée et de
démarrage intelligent
Pendant la charge, lorsque le système
d'entrée et de démarrage intelligent recherche une clé électronique, la charge
peut être temporairement suspendue.
■Si une coque ou un accessoire est atta-
ché au dispositif portable
Ne chargez pas un dispositif portable si une coque ou un accessoire qui n'est pas compa-
tible Qi est attaché. Selon le type de coque (y
compris certaines pièces d'origine du fabri- cant) et/ou d'accessoire attaché, il peut ne
pas être possible de char ger le dispositif por-
table. Si le dispositif portable est placé sur la zone de charge et ne se charge pas, retirez
la coque et/ou les accessoires.
■Précautions relatives à la charge
Pendant la charge, le chargeur sans fil et le
dispositif portable deviennent chauds. Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.
Si un dispositif portable devient chaud pen-
dant la charge et que la charge s'arrête à
cause de la fonction de protection du disposi- tif portable, patientez jusqu'à ce que le dispo-
sitif portable refroidisse et chargez-le à
nouveau.
De plus, pour diminuer la température à
l'intérieur du chargeur sans fil, un ventilateur peut fonctionner. Ceci n'indique pas un dys-
fonctionnement.
■Son produit pendant le fonctionnement
Des sons de fonctionnement peuvent être
entendus lorsqu'on appuie sur le contact d'alimentation pour mettre le chargeur sans fil
en marche, lorsqu'on appuie sur le contact
d'alimentation pour passer en mode ACC ou ON alors que le chargeur sans fil est en
marche, ou lorsqu'un appareil portable est
détecté. Ceci n'indi que pas un dysfonctionne-
ment.
■Situations dans lesquelles le chargeur sans fil risque de ne pas fonctionner
correctement
Dans les situations suivantes, le chargeur
sans fil peut ne pas fonctionner correcte- ment:
●Lorsque l'objectif de la caméra d'un appa-reil portable dépasse de 3 mm (0,12 in.) ou
plus de sa surface
●Lorsque la clé électronique n'est pas à
l'intérieur du véhicule
●Lorsqu'un dispositif po rtable est complète-
ment chargé
●Lorsqu'un appareil portable est chargé par
une connexion filaire
●Lorsqu'il y a un corps étranger entre la
zone de charge et le dispositif portable
●Lorsque la température d'un appareil por-
table devient élevée pendant la charge
●Lorsque la température à proximité du pla-
teau de charge est de 35°C (95°F) ou plus
en raison d'une exposition directe au soleil, etc.
●Lorsqu'un appareil port able est placé avec sa surface de charge vers le haut
●Lorsqu'un dispositif po rtable n'est pas cen- tré sur la zone de charge
●Lorsqu'un appareil portable est plus grand que le plateau de charge
●Lorsqu'un appareil portable pliable est placé en dehors de la zone de charge
●Lorsque le véhicule est à proximité d'un relais TV, d'une centrale électrique, d'une
station-service, d'une station de radio, d'un
3545-4. Autres équipements intérieurs
grand panneau d'affichage, d'un aéroport ou de toute autre installation produisant
des ondes radio fortes ou un important
bruit électrique
●Lorsque l'un des objets suivants, d'une
épaisseur de 2 mm (0,08 in.) ou plus, se trouve entre la surface de charge d'un
appareil portable et le chargeur:
• Étuis ou caches épais • Décorations épaisses
• Accessoires, tels que des anneaux pour
les doigts, des courroies, etc.
●Lorsque le dispositif portable est en
contact avec, ou recouvert par les objets
métalliques suivants: • Boîtier contenant un aimant du côté de la
charge du dispositif portable
• Cartes recouvertes de métal, telles que des feuilles d'aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du papier
aluminium • Partie métallique de porte-monnaie ou de
sacs
• Pièces de monnaie • Sachets chauffants
• CD, DVD ou tout autre support enregistré
similaire • Décorations métalliques
• Étuis ou caches métalliques
●Lorsque les clés à télécommande (émet-
tant des ondes radio) autres que celles de
votre véhicule sont utilisées à proximité
●Lorsque 2 ou plusieurs appareils portables
sont placés sur le plateau de charge en même temps
Dans les situations autres que celles ci-des-
sus le chargeur sans fil ne fonctionne pas
correctement ou le témoin indicateur de fonc-
tionnement clignote en continu, le chargeur
sans fil peut ne pas fonctionner correcte-
ment.
Contactez un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout réparateur
de confiance.
■Nettoyage du chargeur sans fil
P.364
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
Lors de la charge d'un dispositif portable
pendant la conduite, pour des raisons de
sécurité, le conducteur ne doit pas utiliser le dispositif portable.
■Précautions à prendre pour conduire
Ne chargez pas de petits appareils por-
tables légers, tels que des oreillettes sans fil, pendant que vous conduisez. Les
appareils légers peuvent se détacher du
plateau de charge et provoquer un acci- dent.
■Précautions relatives aux interfé-
rences avec des dispositifs électro- niques
Les personnes portant des stimulateurs
cardiaques, stimulateurs cardiaques pour
la thérapie de resynchronisation implan- tables ou des défibrillateurs automatiques
implantables, ainsi que tout autre dispositif
médical électrique, doivent prendre conseil auprès de leur médecin à propos
de l'utilisation du chargeur sans fil.
Le fonctionnement du chargeur sans fil peut avoir une incidence sur les dispositifs
médicaux.
■Pour éviter tout dommage ou brûlure
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de cette consigne peut éventuellement provoquer un incendie,
une panne de l'équipement ou des dom-
mages, ou des brûlures dues à la chaleur.
●Ne placez pas d'objets métalliques entre
la zone de charge et le dispositif por-
table pendant la charge.
●N'attachez pas d’objet s métalliques tels
que des autocollants en aluminium sur
la zone de charge.
●Ne chargez pas d'appareils portables
avec des autocollants en aluminium ou
d'autres objets métalliques fixés sur le côté qui touche la zone de charge.
●Ne rangez pas d'objets sur le chargeur
sans fil plutôt que dans une boîte auxi- liaire.
3886-3. Entretien à faire soi-même
■Comment modifier l'unité
1 Stationnez le véhicule en lieu sûr et
mettez le contact d'alimentation sur
arrêt.
L'unité ne peut pas être modifiée lorsque le
véhicule est en mouvement.
2 Placez le contact d'alimentation sur
ON.
3 Sélectionnez sur l'écran multi-
fonctionnel puis appuyez sur .
4 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner “Param.véhic.” et mainte-
nez ensuite appuyé.
5 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner “Réglage TPWS” puis
appuyez sur .
6 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner “Régl unité press”.
7 Appuyez sur ou sur pour
sélectionner l'unité désirée puis
appuyez sur .
■Contrôles périodiques de la pression de
gonflage des pneus
Le système d'avertissement de pression des
pneus ne remplace pas les contrôles pério- diques de la pression de gonflage des pneus.
Veillez à vérifier la pression de gonflage des
pneus dans le cadre des contrôles pério- diques et quotidiens effectués sur le véhicule.
■Pression de gonflage des pneus
●Après avoir placé le contact d'alimentation sur ON, plusieurs mi nutes peuvent s’écou-
ler avant que la pression de gonflage des
pneus ne s’affiche. Plusieurs minutes
peuvent également être nécessaires avant que la pression de gonflage des pneus ne
s’affiche, une fois la pression de gonflage
rectifiée.
●La pression de gonflage des pneus varie
avec la température. Les valeurs affichées peuvent également
être différentes des valeurs mesurées à
l'aide d'un manomètre pour pneus.
■Situations dans lesquelles le système d'avertissement de pression des pneus
peut ne pas fonctionner correctement
●Dans les situations suivantes, le système
d'avertissement de pression des pneus
pourrait ne pas fonctionner correctement. • Si d'autres roues que celles d'origine
Toyota sont utilisées.
• Un pneu a été remplacé par un pneu qui n'est pas d'origine.
• Un pneu a été remplacé par un pneu qui
n'est pas de la taille spécifiée. • Des chaînes à neige, etc. sont équipées.
• Un pneu zéro pression auxiliaire est
équipé. • Installation sur les vitres d'un film teinté fai-
sant obstacle aux ondes radio.
• Si le véhicule est recouvert d'une quantité de neige ou de glace importante, en parti-
culier autour des roues et des passages de
roues. • Si la pression de gonflage des pneus est
beaucoup plus élevée que la valeur spéci-
fiée. • Si les roues utilisées sont dépourvues de
valves à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage des pneus. • Si le code d'identification des valves à
émetteur de surveillance de la pression de
gonflage des pneus n'est pas enregistré dans le calculateur du système d'avertisse-
ment de pression des pneus.