Högerstyrda modeller
*1, 2, 3
1
*4
*3
2
*3
3
Lämplig för bilbarnstol i katego-
rin "universal" som monteras
med säkerhetsbälte.
Lämplig för bilbarnstolar som
anges i lämplighetstabell för
rekommenderade bilbarnstolar
(→Sid. 42).
Lämplig för bilbarnstolar i-Size
och ISOFIX.
Inkluderar fäste med övre rem.
Ej lämplig för bilbarnstol.
Modeller utan manuell i-/
urkopplingskontakt för krock-
kudde: Placera aldrig en bakåt-
vänd bilbarnstol på
passagerarplatsen.
Modeller med manuell i-/
urkopplingskontakt för krock-
kudde: Använd aldrig en bakåt-
vänd bilbarnstol i framsätet om
den manuella i-/
urkopplingskontakten till fram-
sätespassagerarens krockkudde
är på.
*1: Flytta framsätet bakåt så långt det går.
Om passagerarsätet är försett med
funktion för höjdinställning ska det höjas
till det översta läget.
*2: Justera ryggstödets lutning till helt
upprätt läge. Vid montering av
framåtvänd bilbarnstol, om det finns ett
utrymme mellan bilbarnstolen och
ryggstödet ska ryggstödets vinkel
justeras tills bilbarnstolen har god
kontakt med ryggstödet.
*3: Om nackskyddet hindrar bilbarnstolen
ska det tas bort om det är möjligt. Ställ
annars in nackskyddet i det översta läget.
*4: Modeller utan manuell i./
urkopplingskontakt för krockkudde:
Använd bara en framåtvänd bilbarnstol.
Modeller med manuell i-/
urkopplingskontakt för krockkudde:
Använd bara en framåtvänd bilbarnstol
när den manuella i-/
urkopplingskontakten är på.
1 .2 Säkerhet för barn
40
• Om en bilbarnstol ska installeras på
baksätet ska framsätet justeras
så att det inte stör barnet eller
bilbarnstolen.
• Vid montering av bilbarnstol med
stöd, om ryggstödet hindrar att
bilbarnstolen fästs på stödet ska
ryggstödet justeras bakåt tills det inte
utgör ett hinder.
• Om säkerhetsbältets axelfäste är
framför bilbarnstolens styrning ska
sätet flyttas framåt.
• Vid montering av bälteskudde, om
barnet sitter i helt upprätt läge på
bälteskudden ska ryggstödets vinkel
justeras till det mest bekväma läget.
Och om säkerhetsbältets axelfäste är
framför bilbarnstolens styrning ska
sätet flyttas framåt.
Lämpliga placeringar av bilbarnstol för
respektive sittplats (gäller Reunion)
Lämpliga placeringar av bilbarnstol på
respektive säte
Lämplighet för placering av bilbarnstol
(→sid. 47) på respektive säte visar typen
av bilbarnstol som kan användas samt
möjliga placeringar för installation med
symboler. Kontrollera den valda
bilbarnstolen tillsammans med följande
[Innan lämpligheten för bilbarnstol på
respektive säte bekräftas].Innan lämpligheten för bilbarnstol på
respektive säte bekräftas
1. Kontrollera normerna för
bilbarnstolen.
Använd en bilbarnstol som uppfyller
UN(ECE) R44*1eller UN(ECE) R129*1, 2.
Följande godkännandemärke visas på
bilbarnstolar som följer standarden.
Kontrollera att ett
godkännandemärke finns på
bilbarnstolen.
Exempel på nummer på standarder
som visas
1Godkännandemärket UN(ECE)
R44*3
Viktklassen för barnet som är avsett
för ett godkännandemärke UN(ECE)
R44 indikeras.
2Godkännandemärket UN(ECE)
R129*3
Klassen som baseras på det aktuella
barnets längd, såväl som vikten för
ett godkännandemärke enligt
UN(ECE) R129 visas.
*1: UN(ECE) R44 och UN(ECE) R129 är
FN:s reglementen för bilbarnstolar.
*2: Bilbarnstolarna som nämns i
tabellen finns eventuellt inte utanför
EU-området.
*3: Märket som visas kan variera
beroende på produkten.
1 .2 Säkerhet för barn
43
1
Trygghet och säkerhet
2. Kontrollera bilbarnstolens kategori.
Kontrollera godkännandemärket för
bilbarnstolen om vilken av följande
kategorier den är lämplig för.
Läs instruktionerna som medföljde
bilbarnstolen om du är osäker, eller
kontakta återförsäljaren av
bilbarnstolen.
• "universal"
• "semi-universal"
• "begränsad"
• "fordonsspecifik"
Lämplighet för bilbarnstol på
respektive säte
*1, 2, 3
1
*4
*3
2
*3
3
Lämplig för bilbarnstol i kate-
gorin "universal" för fäste med
säkerhetsbälte.
Lämplig för bilbarnstolar i-Size
och ISOFIX.
Inkluderar fäste med övre rem.
Ej lämplig för bilbarnstol.
Placera aldrig en bakåtvänd
bilbarnstol på framsätes-
passagerarens plats.
*1: Flytta framsätet bakåt så långt det går.
Om passagerarsätet är försett med
funktion för höjdinställning ska det höjas
till det översta läget.
*2: Justera ryggstödets lutning till helt
upprätt läge. Vid montering av
framåtvänd bilbarnstol, om det finns ett
utrymme mellan bilbarnstolen och
ryggstödet ska ryggstödets vinkel
justeras tills bilbarnstolen har god
kontakt med ryggstödet.
1 .2 Säkerhet för barn
44
• Om en bilbarnstol ska installeras på
baksätet ska framsätet justeras så att
det inte stör barnet eller
bilbarnstolen.
• Vid montering av bilbarnstol med
stöd, om ryggstödet hindrar att
bilbarnstolen fästs på stödet ska
ryggstödet justeras bakåt tills det inte
utgör ett hinder.
• Om säkerhetsbältets axelfäste är
framför bilbarnstolens styrning ska
sätet flyttas framåt.
• Vid montering av bälteskudde, om
barnet sitter i helt upprätt läge på
bälteskudden ska ryggstödets vinkel
justeras till det mest bekväma läget.
Och om säkerhetsbältets axelfäste är
framför bilbarnstolens styrning ska
sätet flyttas framåt.
Lämpliga placeringar av bilbarnstol
(gäller länder i Latinamerika
*)
*: Guadeloupe, Martinique och Franska
Guyana
Lämpliga placeringar av bilbarnstol på
respektive säte
Lämplighet för placering av bilbarnstol
(→sid. 47) på respektive säte visar typen
av bilbarnstol som kan användas samt
möjliga placeringar för installation med
symboler. Den bilbarnstol som
rekommenderas för ditt barn kan även
väljas.Kontrollera annars [Rekommenderade
bilbarnstolar och lämplighetstabell] med
rekommenderade bilbarnstolar.
(→Sid. 49)
Kontrollera den valda bilbarnstolen
tillsammans med följande [Innan
lämpligheten för bilbarnstol på
respektive säte bekräftas].
Innan lämpligheten för bilbarnstol på
respektive säte bekräftas
1. Kontrollera normerna för
bilbarnstolen.
Använd en bilbarnstol som uppfyller
UN(ECE) R44*1eller UN(ECE) R129*1, 2.
Följande godkännandemärke visas på
bilbarnstolar som följer standarden.
Kontrollera att ett
godkännandemärke finns på
bilbarnstolen.
Exempel på nummer på standarder
som visas
1Godkännandemärket UN(ECE)
R44*3
Viktklassen för barnet som är avsett
för ett godkännandemärke UN(ECE)
R44 indikeras.
2Godkännandemärket UN(ECE)
R129*3
1 .2 Säkerhet för barn
46
Klassen som baseras på det aktuella
barnets längd, såväl som vikten för
ett godkännandemärke enligt
UN(ECE) R129 visas.
*1: UN(ECE) R44 och UN(ECE) R129 är
FN:s reglementen för bilbarnstolar.
*2: Bilbarnstolarna som nämns i
tabellen finns eventuellt inte utanför
EU-området.
*3: Märket som visas kan variera
beroende på produkten.
2. Kontrollera bilbarnstolens kategori.
Kontrollera godkännandemärket för
bilbarnstolen om vilken av följande
kategorier den är lämplig för.
Läs instruktionerna som medföljde
bilbarnstolen om du är osäker, eller
kontakta återförsäljaren av
bilbarnstolen.
• "universal"
• "semi-universal"
• "begränsad"
• "fordonsspecifik"
Lämplighet för bilbarnstol på
respektive säte
*1, 2, 3
1
*4
*3
2
*3
3
Lämplig för bilbarnstol i
kategorin "universal" som
monteras med
säkerhetsbälte.
Lämplig för bilbarnstolar
som anges i lämplighetsta-
bell för rekommenderade
bilbarnstolar (→Sid. 49).
Lämplig för bilbarnstolar
i-Size och ISOFIX.
Inkluderar fäste med övre
rem.
Ej lämplig för bilbarnstol.
Använd aldrig en bakåtvänd
bilbarnstol i framsätet om
den manuella i-/
urkopplingskontakten till
framsätespassagerarens
krockkudde är på.
*1: Flytta framsätet bakåt så långt det går.
Om passagerarsätet är försett med
funktion för höjdinställning ska det höjas
till det översta läget.
1 .2 Säkerhet för barn
47
1
Trygghet och säkerhet
*2: Justera ryggstödets lutning till helt
upprätt läge. Vid montering av
framåtvänd bilbarnstol, om det finns ettutrymme mellan bilbarnstolen och
ryggstödet ska ryggstödets vinkel
justeras tills bilbarnstolen har god
kontakt med ryggstödet.
*3: Om nackskyddet hindrar bilbarnstolen
ska det tas bort om det är möjligt. Ställ
annars in nackskyddet i det översta läget.
*4: Använd bara en framåtvänd
bilbarnstol på framsätet när den manuella
i-/urkopplingskontakten till krockkudden
är ON.
Detaljerad information om montering av bilbarnstolar
Sätets placering
Sittplatsens nummer
1
23Manuell i-/
urkopplingskontakt till
framsätespassagerarens
krockkuddar
ON OFF
Sittplatsen lämplig för "universal" med
säkerhetsbälte ( ja/nej)Ja
Endast
framåtvändJa Ja Ja
Sittplats för i-Size (Ja/Nej) Nej Nej Ja Ja
Lämplig sittplats för montering i sidled
(L1/L2/Nej)Nej Nej Nej Nej
Lämplig för bakåtvänd montering
(R1/R2X/R2/R3/Nej)Nej NejR1, R2X,
R2R1, R2X,
R2
Lämplig för framåtvänt fäste
(F2X/F2/F3/Nej)Nej NejF2X, F2,
F3F2X, F2,
F3
Lämplig montering av bälteskudde
(B2/B3/Nej)Nej Nej B2, B3 B2, B3
ISOFIX-bilbarnstolar är indelade i olika "monteringar". Bilbarnstolen kan användas på
sittplatserna för "montering" som visas i tabellen ovan. Se följande tabell för att bekräfta
typ av "montering".
Om din bilbarnstol inte har någon typ av "montering" (eller om du inte hittar information i
tabellen nedan), se "fordonslistan" för din bilbarnstol för uppgifter om lämplighet, eller
kontakta leverantören av din bilbarnstol.
Fästanordning Beskrivning
F3 Framåtvända bilbarnstolar med full höjd
F2 Framåtvända bilbarnstolar med reducerad höjd
F2X Framåtvända bilbarnstolar med reducerad höjd
R3 Bakåtvända bilbarnstolar i standardstorlek
1 .2 Säkerhet för barn
48
Bilbarnstol som monteras med
säkerhetsbälte
Montering av bilbarnstol med
säkerhetsbälte
Montera bilbarnstolen enligt
instruktionsboken som medföljde
bilbarnstolen. Om din bilbarnstol inte
finns inom kategorin ”universal” (eller om
du inte hittar information i tabellen
nedan), se ”fordonslistan” som
tillverkaren av bilbarnstolen
tillhandahåller för olika typer av
installationsplatser, eller rådfråga
leverantören av din bilbarnstol om
lämpligheten. (→Sid. 38, Sid. 43, Sid. 46)
1. Om en bilbarnstol måste installeras på
framsätespassagerarens plats, se
sid. 36 beträffande inställning av
framsätespassagerarens säte.
2. Om nackskyddet hindrar bilbarnstolen
ska det tas bort, om det är möjligt.
Ställ annars in nackskyddet i det
översta läget. (→Sid. 173)
3. Dra säkerhetsbältet genom
bilbarnstolen och fäst låstungan i
bälteslåset. Kontrollera att bältet inte
är vridet. Fäst säkerhetsbältet på
bilbarnstolen ordentligt enligt
anvisningarna som följde med
bilbarnstolen.4. Om bilbarnstolen inte är försedd med
ett s.k. lock-off (en låsfunktion till
säkerhetsbältet) ska den förankras
med en låsklämma.
5. När bilbarnstolen är monterad ska du
dra den framåt och bakåt för att vara
säker på att den är säkert monterad.
(→Sid. 52)
Ta bort en bilbarnstol som är monterad
med säkerhetsbälte
Tryck på bälteslåset och låt bältet rulla
upp sig.
När du trycker på bälteslåset kan
bilbarnstolen studsa upp på grund av att
sittdynan fjädrar tillbaka. Håll ner
bilbarnstolen medan du lossar
bälteslåset.
Låt bältet långsamt återgå till upprullat
läge automatiskt.
När du monterar en bilbarnstol
Du kan behöva en extra låsklämma för att
montera bilbarnstolen. Följ noga
tillverkarens anvisningar. Om din
bilbarnstol saknar låsklämma kan en
sådan inhandlas hos en auktoriserad
Toyota-återförsäljare eller Toyota-
verkstad eller verkstad med motsvarande
kvalifikationer och utrustning:
Låsklämma för bilbarnstol
(Artikelnr. 73119-22010)
1 .2 Säkerhet för barn
51
1
Trygghet och säkerhet
Genomförandeförordning
Genomförandeförordning, bilaga 1 PART3 AnvändarinformationÖverens-
stämmelse
1. BESKRIVNING AV ECALL-SYSTEMET OMBORD
1.1.Översikt av det 112-baserade eCall-systemet ombord, dess
drift och funktionerO
1.2.Det 112-baserade eCall-systemet är en offentlig tjänst av
allmänt intresse och kostnadsfritt.O
1.3.Översikt av det 112-baserade eCall-systemet ombord, dess
drift och funktioner. Det 112-baserade eCall-systemet om-
bord är förinställt för att aktiveras automatiskt. Det aktive-
ras även automatiskt när fordonet är utrustat med en tredje-
partstjänst som inte fungerar i händelse av en allvarlig
olycka.O
1.4.Det 112-baserade eCall-systemet ombord kan också vid be-
hov aktiveras manuellt. Instruktioner för manuell aktivering
av systemetO
1.5.Om det uppstår ett allvarligt systemfel som gör att det 112-
baserade eCall-systemet ombord inte fungerar kommer föl-
jande varning ges till de personer som befinner sig i fordonetO
2. INFORMATION OM DATABEHANDLING
2.1.All behandling av personuppgifter i det 112-baserade eCall-
systemet ombord ska följa reglerna för skydd av personupp-
gifter i Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG
och 2002/58/EG, och ska särskilt grunda sig på nödvändig-
heten av att skydda intressen för personerna i enlighet med
artikel 7(d) i direktiv 95/46/EG.O
2.2.Behandling av sådana uppgifter är strikt begränsad till han-
teringen av eCall-meddelanden till det gemensamma euro-
peiska larmnumret 112.O
2.3. Typer av data och dess mottagare
2.3.1.Det 112-baserade eCall-systemet ombord får endast samla
in och behandla följande uppgifter: Fordonets identifie-
ringsnummer (VIN), Fordonstyp (personbilar eller lätta
nyttofordon), Fordonets drivmedelstyp (bensin/diesel/
naturgas/motorgas/elektrisk/väte), fordonets tre senaste
positioner och färdriktning, logg över automatisk aktivering
av systemet med tidsstämpel, ytterligare uppgifter (i före-
kommande fall)O
2.3.2.Mottagare av uppgifter som behandlats av det 112- base-
rade eCall-systemet ombord är de berörda larmcentraler
som av respektive myndigheter i det land på vars territorium
de befinner sig utsetts till att först ta emot och hantera
eCall-meddelanden till det gemensamma europeiska larm-
numret 112. Ytterligare uppgifter (i förekommande fall):O
1 .3 Hjälp i nödsituation
58