7
1
5
4
3
2
C-HR_HV_OM_Europe_OM10722M
8
7
6
8-1. Technische Daten
Wartungsdaten
(Kraftstoff, Ölstand usw.) ...... 770
Informationen zum Kraftstoff ... 783
8-2. Kundenspezifische
Anpassung
Anpassbare Funktionen .......... 785
8-3. Initialisierung
Gegenstände, die initialisiert
werden müssen .................... 797
Was tun wenn...
(Fehlerbehebung)........................... 800
Alphabetischer Index ........................ 804
8Technische Daten des
Fahrzeugs
Index
Bei Fahrzeugen mit Navigations-/Multimediasystem finden Sie in der
“Navigations- und Multimediasystem Betriebsanleitung” oder “Mul timedia
Betriebsanleitung” ausführliche Informationen über das unten au fgeführte
Equipment.
• Audiovisuelles System
• Navigationssystem
• Rückfahrmonitor-System
• Freisprechsystem
(für Mobiltelefon)
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60 - 1140 Brüssel, Belgien
www.toyota-europe.com
To y o t a ( G B ) P L C
Great Burgh, Burgh Heath, Epsom, Surrey, KT18 5UX, Großbritanni en
20Illustrierter Index
C-HR_HV_OM_Europe_OM10722M
Anzeigenregelschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 165, 169
Schalter für Fahrzeugabstandsregelung*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 417
Schalter für Geschwindigkeitsbegrenzung*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 434
LTA-Schalter (Spurhalteassistent)*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 386
Schalter für Geschwindigkeitsregelsystem
Geschwindigkeitsregelsystem*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 42 7
Dynamische Radar-Geschwindigkeitsregelung
mit maximalem Drehzahlbereich*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 409
Sprechschalter*1, 2
Telefonschalter*1, 2
Schalter der Audio-Fernbedienung*1, 2
*1: Je nach Ausstattung
*2: Bei Fahrzeugen mit einem Navigations-/Multimediasystem, siehe “Navigations- und Multimediasystem Betriebsanleitung” oder “Mul timedia Betriebsanleitung”.
28Illustrierter Index
C-HR_HV_OM_Europe_OM10722M
Anzeigenregelschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 165, 169
Schalter für Fahrzeugabstandsregelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 417
Schalter für Geschwindigkeitsbegrenzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 434
LTA-Schalter (Spurhalteassistent) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 386
Schalter für Geschwindigkeitsregelsystem
Dynamische Radar- Geschwindigkeitsregelung
mit maximalem Drehzahlbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 409
Sprechschalter*
Telefonschalter*
Schalter der Audio-Fernbedienung*
*: Bei Fahrzeugen mit einem Navigations-/Multimediasystem, siehe “Navigations- und Multimediasystem Betriebsanleitung” oder “Mul timedia Betriebsanleitung”.
1682. Kombiinstrument
C-HR_HV_OM_Europe_OM10722M
Multi-Informationsanzeige
In der Multi-Informationsanzeige werden dem Fahrer verschiedenste Fahr-
zeugdaten angezeigt.
● Menü-Symbole
Zeigt die folgenden Informationen
an, wenn ein Symbol ausgewählt
wird. ( S. 169)
Einige Informationen werden je
nach Situation unter Umständen
automatisch angezeigt.
Fahrinformationen
Wählen Sie dieses Element, um verschiedene Fahrdaten anzuzeigen .
( S. 169)
Mit Navigationssystem verknüpfte Anzeige (je nach Ausstattung)
Wählen Sie dieses Element, um die folgenden mit dem Navigationssystem
verknüpften Informationen anzuzeigen.
• Zielführung
• Kompassanzeige (Nach Norden ausgerichtete Anzeige/Head-Up-
Anzeige)
Mit Audiosystem verknüpfte A nzeige (je nach Ausstattung)
Wählen Sie dieses Element, um die Auswahl einer Audioquelle oder eines
Titels in der Anzeige mit den Anzeigenregelschaltern zu ermögli chen.
Informationen zum Fahrerassistenzsystem (je nach Ausstattung)
Wählen Sie dieses Element, um den Betriebsstatus der folgenden Systeme
anzuzeigen:
• LTA (Spurhalteassistent) ( S. 386)
• Dynamische Radar- Geschwindigkeitsregelung mit maximalem Drehz ahl-
bereich ( S. 409)
• RSA (Road Sign Assist) ( S. 401)
Anzeigeinhalte
1903-1. Informationen zu Schlüsseln
C-HR_HV_OM_Europe_OM10722M
HINWEIS
■Schutz von Schlüsseln vor Beschädigung
● Lassen Sie die Schlüssel nicht fallen, setzen Sie sie keinen starken Stößen aus
und verbiegen Sie sie nicht.
● Setzen Sie die Schlüssel nicht über einen längeren Zeitraum hohen Temperaturen
aus.
● Vermeiden Sie den Kontakt der Schlüssel mit Feuchtigkeit und waschen Sie sie
nicht in einem Ultraschallreinigungsgerät usw.
● Bringen Sie keine metallischen oder magnetischen Gegenstände an den Schlüs-
seln an und vermeiden Sie den Kontakt mit solchen Materialien.
● Demontieren Sie die Schlüssel nicht.
● Bringen Sie keine Aufkleber oder andere Gegenstände auf der Oberfläche des
elektronischen Schlüssels an.
● Bewahren Sie die Schlüssel nicht in der Nähe von Objekten auf, die magnetische
Felder erzeugen, wie z.B. Fernsehgeräte, Audiosysteme, Induktio nskochfelder
oder medizinische Elektrogeräte (z.B. niederfrequentes Therapie -Equipment).
● Bewahren Sie die Schlüssel nicht in der Nähe von medizinischen Elektrogeräten,
wie z. B. niederfrequentes Therapie-Equipment oder Mikrowellen- Therapie-Equip-
ment, auf und lassen Sie keine medizinischen Behandlungen an si ch durchführen,
während Sie den Schlüssel bei sich tragen.
■ Mitführen des elektronischen Schlüssels
Achten Sie darauf, dass der elektronische Schlüssel immer minde stens 10 cm von
eingeschalteten elektrischen Geräten entfernt ist. Wenn die von elektronischen
Geräten ausgestrahlten Funkwellen in einem Bereich bis zu 10 cm auf den elektroni-
schen Schlüssel treffen, können Störungen auftreten, durch die der Schlüssel unter
Umständen nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert.
■ Bei einer Funktionsstörung des intelligenten Einstiegs- und Startsystems oder
anderen schlüsselspezifischen Problemen
Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyot a-Vertragswerk-
statt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb und bringen Si e alle mit dem
Fahrzeug mitgelieferten elektronischen Schlüssel mit.
■ Wenn ein elektronischer Schlüssel verloren geht
Wenn der elektronische Schlüssel verloren geht, steigt die Gefa hr eines Diebstahls
des Fahrzeugs drastisch an. Wenden Sie sich unverzüglich an ein en Toyota-Ver-
tragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen ande ren kompetenten
Fachbetrieb und bringen Sie alle noch vorhandenen, mit dem Fahr zeug mitgeliefer-
ten elektronischen Schlüssel mit.
2083-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
C-HR_HV_OM_Europe_OM10722M
■ Mögliche Ursachen für Funktionsstörungen
Das intelligente Einstiegs- und Startsystem verwendet schwache Funkwellen. In fol-
genden Situationen kann die Kommunikation zwischen elektronisch em Schlüssel und
Fahrzeug beeinträchtigt sein, wodurch eine einwandfreie Funktio n des intelligenten
Einstiegs- und Startsystems, der Fernbedienung und der Wegfahrs perre verhindert
wird. (Vorgehensweisen: S. 750)
● Wenn die Batterie des elektronischen Schlüssels entladen ist
● In der Nähe von Fernsehtürmen, Kraftwerken, Tankstellen, Radiosendern, Großan-
zeigen, Flughäfen oder anderen Einrichtungen, die starke Funkwe llen oder elektri-
sches Rauschen ausstrahlen
● Beim Mitführen eines tragbaren Funkgeräts, Mobiltelefons, schnurlosen Telefons
oder anderer drahtloser Kommunikationsgeräte
● Wenn der elektronische Schlüssel mit einem der folgenden metallischen Objekten in
Berührung kommt oder davon verdeckt ist
• Karten, an denen Aluminiumfolie angebracht ist
• Zigarettenschachteln mit Aluminiumfolie im Inneren
• Metallische Brieftaschen oder Beutel
• Münzen
• Handwärmer aus Metall
• Medien wie CDs und DVDs
● Wenn in der Nähe andere Schlüssel mit integrierter Fernbedienung (die Funkwellen
aussenden) verwendet werden
● Wenn der elektronische Schlüssel zusammen mit folgenden Geräten transportiert
wird, die Funkwellen aussenden
• Kofferradio, Mobiltelefon, schnurloses Telefon oder andere dra htlose Kommunika-
tionsgeräte
• Anderer elektronischer Schlüssel oder Funkschlüssel, der Funkw ellen aussendet
• PCs oder PDAs (Personal Digital Assistants)
• Digitale Audioplayer
• Tragbare Spielsysteme
● Wenn die Fenstertönung Metall enthält oder wenn an der Heckscheibe metallische
Gegenstände angebracht sind
● Wenn sich der elektronische Schlüssel in der Nähe eines Batterieladegeräts oder
eines elektronischen Geräts befindet
● Beim Parken an einer Parkuhr
3044-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
C-HR_HV_OM_Europe_OM10722M
Bringen Sie das Fahrzeug vollständig zum Stehen.
Ziehen Sie die Feststellbremse an ( S. 324) und stellen Sie den Schalt-
hebel auf P ( S. 313).
Drücken Sie den Startschalter.
Das Hybridsystem wird angehalten.
Lösen Sie das Bremspedal und überprüfen Sie, ob “ZUBEHÖR” in de r
Multi-Informationsanzeige ausgeschaltet ist.
Die Stellung kann geändert werden, indem der Startschalter gedr ückt wird,
während das Bremspedal nicht betätigt ist. (Der Modus ändert si ch mit jedem
Drücken des Schalters.)
Aus*
Die Warnblinkanlage kann verwendet
werden.
Die Multi-Informationsanzeige wird
nicht angezeigt.
Modus ACCESSORY
Bestimmte Teile der elektrischen
Anlage, z. B. das Audiosystem, sind
betriebsbereit.
“ZUBEHÖR” wird in der Multi-Informati-
onsanzeige angezeigt.
Modus EIN
Alle Teile der elektrischen Anlage sind betriebsbereit.
“ZÜNDUNG EIN” wird in der Multi-Informationsanzeige angezeigt.
*: Wenn sich beim Ausschalten des Hybridsystems der Schalthebel in einer anderen
Stellung als P befindet, wird der Startschalter nicht ausgescha ltet, sondern auf
ACCESSORY gestellt.
Stoppen des Hybridsystems
Ändern der Stellung des Startschalters
1
2
3
4
ZÜNDUNG EIN
ZUBEHÖR
3994-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
4
Fahren
C-HR_HV_OM_Europe_OM10722M
■ Spurwechselwarnungsfunktion
● Der Warnsummer kann unter Umständen bedingt durch externe Geräusche oder die
Lautstärke der Audiowiedergabe usw. schwer zu hören sein.
● Wenn der Rand der Straßenverlaufsmarkierung* nicht klar erkennbar oder gerade
ist, wird die Spurwechselwarnungsfunktion unter Umständen deakt iviert.
● Fahrzeug mit BSM: Möglicherweise kann das System nicht erkennen, ob die Gefahr
einer Kollision mit einem Fahrzeug auf einem benachbarten Fahrs treifen besteht.
● Versuchen Sie nicht, den Betrieb der Spurwechselwarnungsfunktion zu testen.
*: Abgrenzung zwischen dem Asphalt und der Seite der Straße, wie z.B. Gras, Erde
oder Randstein
■ Warnung für Hände nicht am Lenkrad
● Wenn das System feststellt, dass der Fahrer fährt, ohne das Lenkrad festzuhalten,
während das System aktiv ist
Wenn der Fahrer weiterhin nicht die Hände an das Lenkrad legt, ertönt der Summer,
der Fahrer wird gewarnt und die Funktion wird vorübergehend dea ktiviert. Diese
Warnung wird auch dann angezeigt, wenn der Fahrer das Lenkrad k ontinuierlich nur
mit leichten Bewegungen betätigt.
● Wenn das System feststellt, dass das Fahrzeug in einer Kurve möglicherweise von
der Spur abweichen kann, während die Spurzentrierungsfunktion a rbeitet.
In Abhängigkeit von den Fahrzeug- und Straßenbedingungen wird d ie Warnung
unter Umständen nicht angezeigt. Wenn das System außerdem fests tellt, dass das
Fahrzeug durch eine Kurve fährt, werden Warnungen früher als be i einer Gerade-
ausfahrt angezeigt.
● Wenn das System feststellt, dass der Fahrer fährt, ohne das Lenkrad festzuhalten,
während die Lenkradunterstützung der Lenkungsunterstützungsfunk tion aktiv ist.
Wenn der Fahrer weiterhin nicht die Hände an das Lenkrad legt u nd die Lenkradun-
terstützung aktiv ist, ertönt der Summer und der Fahrer wird ge warnt. Immer wenn
der Summer erneut ertönt, wird die Summdauer verlängert.
In den folgenden Situationen werden eine
Warnmeldung mit einer Aufforderung an den
Fahrer, das Lenkrad festzuhalten, sowie das in
der Abbildung dargestellte Symbol in der Multi-
Informationsanzeige angezeigt, um den Fahrer
zu warnen. Die Warnung wird beendet, wenn
das System feststellt, dass der Fahrer das
Lenkrad festhält. Lassen Sie Ihre Hände unab-
hängig von den angezeigten Warnungen
immer am Lenkrad, wenn Sie dieses System
verwenden.