
80
Odporúčania týkajúce sa jazdy
Dodržiavajte dopravné predpisy a bez ohľadu
n a jazdné podmienky buďte obozretný.
Pozorne sledujte premávku a
majte ruky na
volante, aby ste mohli zareagovať, kedykoľvek
to bude potrebné a
za každých okolností.
Z bezpečnostných dôvodov smie vodič
vykonávať úkony, ktoré si vyžadujú jeho
zvýšenú pozornosť, len v zastavenom vozidle.
Pri dlhej ceste vám dôrazne odporúčame robiť
si prestávky každé dve hodiny.
V prípade nepriaznivého počasia jazdite
plynulo, včas brzdite a zvýšte bezpečné
vzdialenosti od ostatných vozidiel.
Dôležité upozornenie!
Nikdy nejazdite so zatiahnutou
parkovacou brzdou – hrozí riziko prehriatia
a poškodenia brzdného systému!
Výfukový systém vášho vozidla je veľmi
horúci aj niekoľko minút po vypnutí
motora, a preto neparkujte a nenechávajte
bežať motor vtedy, keď s vozidlom stojíte
na mieste, kde sa nachádzajú horľavé
látky (suchá tráva, listy atď.): riziko
požiaru! Nikdy nenechávajte vozidlo bez dozoru, ak
je motor v chode. Pokiaľ ste nútení opustiť
vozidlo pri bežiacom motore, zatiahnite
parkovaciu brzdu a zaraďte neutrál alebo
radiacu páku presuňte do polohy N alebo
P
, podľa typu prevodovky.
Jazda na zaplavenej
vozovke
Vyslovene vám odporúčame vyhnúť sa jazde
po zaplavenej vozovke, pretože by ste tým
mohli vážne poškodiť motor, prevodovku, ako aj
elektrické systémy vášho vozidla.
Ak sa nemôžete vyhnúť jazde po zaplavenej
vozovke:
-
s
kontrolujte, či hĺbka vody nepresahuje
15
cm, pričom zohľadnite aj vlny, ktoré
môžu vytvoriť iní účastníci premávky,
-
d
eaktivujte funkciu Stop & Start, -
j
azdite čo možno najpomalšie a plynule.
V žiadnom prípade neprekračujte rýchlosť
10 km/h,
-
n
ezastavujte a nevypínajte motor.
Po vyjdení zo zaplavenej vozovky pomaly
zabrzdite hneď ako vám to podmienky
umožnia, niekoľkokrát za sebou, aby sa vysušili
brzdové kotúče a brzdové doštičky.
V prípade pochybností o stave vášho vozidla
sa obráťte na sieť PEUGEOT alebo na
kvalifikovanú dielňu.
Riadenie

81
Štartovanie – vypnutie
motora
Ochrana proti krádeži
Elektronické blokovanie štartovania
Kľúče sú vybavené elektronickým čipom,
ktorý má vlastný kód. Aby bolo možné motor
naštartovať, musí byť tento kód pri zapnutom
zapaľovaní identifikovaný.
Toto elektronické blokovanie štartovania
uzamkne systém riadenia motora chvíľu po
vypnutí zapaľovania a zabráni neoprávnenému
uvedeniu motora do činnosti.Prípadná porucha bude
signalizovaná rozsvietením tejto
výstražnej kontrolky, zvukovým
signálom a správou na displeji.
V tomto prípade vozidlo nenaštartuje;
urýchlene sa obráťte na sieť PEUGEOT.
Kľúč spínača zapaľovania
Poloha zapnuté zapaľovanie
Umožňuje použitie elektrických pr vkov výbavy
vozidla alebo dobíjanie príslušenstva.
Hneď ako úroveň nabitia batérie dosiahne
hraničnú hodnotu rezer vy, systém sa prepne
do režimu úspory energie: napájanie sa
automaticky preruší z dôvodu zachovania
dostatočného nabitia batérie. Na kľúč alebo diaľkové ovládanie
nepripevňujte ťažké predmety, ktoré by
mohli príliš zaťažiť jeho os v spínacej
skrinke a mohli by zapríčiniť prípadnú
poruchu.
Štartovanie motora
Parkovacia brzda musí byť
zatiahnutá.
F
N
a vozidlách s manuálnou prevodovkou
umiestnite radiacu páku do polohy neutrál
a následne zatlačte spojkový pedál na
maximum.
F
V
prípade automatickej prevodovky vyberte
polohu P a
potom pevne stlačte brzdový
pedál.
F
V
suňte kľúč do spínacej skrinky; systém
identifikuje kód.
F
O
domknite stĺpik riadenia súčasným
otočením volantu a kľúča.
V
niektorých prípadoch možno budete
musieť otočiť volantom prudšie, aby ste
pohli kolesami (napríklad vtedy, keď sa
kolesá opierajú o
obrubník).
Má 3 polohy:
-
p
oloha 1 (stop) : vsunutie a vytiahnutie
kľúča, uzamknutý stĺpik riadenia,
-
p
oloha 2 (zapnuté zapaľovanie) :
odomknutý stĺpik riadenia, zapnuté
zapaľovanie, predhrievanie naftového
pohonu, motor uvedený do chodu,
-
p
oloha 3 (štar tovanie) .
6
Riadenie

88
Ukazovateľ zmeny
prevodového stupňa
Systém, ktorý umožňuje znížiť spotrebu
paliva tak, že odporúča preradenie na vyšší
prevodový stupeň.Na vozidle s automatickou prevodovkou je
systém aktívny len v manuálnom režime.
Prevádzka
V závislosti od jazdnej situácie a vybavenia
vozidla vám môže systém odporučiť
preskočiť jeden prevodový stupeň (alebo
viac prevodových stupňov). Tento pokyn
môžete vykonať bez zaradenia príslušných
medzistupňov.
Odporúčania týkajúce sa radenia prevodových
stupňov by ste nemali považovať za povinné.
Pri výbere najvhodnejšieho prevodového
stupňa sú stále určujúce faktory, ako je
konfigurácia cesty, hustota premávky
a bezpečnosť. Vodič je preto aj naďalej
zodpovedný za to, či sa rozhodne vykonať
pokyny odporúčané systémom alebo ich
ignorovať.
Túto funkciu nemožno deaktivovať.
Príklad:
-
M
áte zaradený tretí prevodový stupeň.
-
S
tlačíte pedál akcelerátora. -
S
ystém vám môže navrhnúť zaradenie
vyššieho prevodového stupňa.
Táto informácia sa na združenom prístroji
zobrazí vo forme šípky. Na vozidlách vybavených manuálnou
prevodovkou môže byť šípka sprevádzaná
odporúčaným prevodovým stupňom.
Systém prispôsobuje odporúčania
týkajúce sa zmeny prevodového stupňa
na základe podmienok jazdy (svah, náklad
atď.) a činností vodiča (výkon, zrýchlenie,
brzdenie atď.).
Systém nikdy nenavrhuje:
-
z
aradenie pr vého prevodového stupňa,
-
z
aradenie spätného chodu,
-
p
odradenie.
Stop & Start
Systém Stop & Start okamžite uvedie motor
do pohotovostného stavu – režimu STOP,
počas doby zastavenia premávky (čer vená
na semafore, dopravné zápchy...). Motor sa
automaticky uvedie do chodu – režimu ŠTART,
hneď ako si budete želať pokračovať v jazde.
Opätovné uvedenie do chodu sa vykoná
okamžite, rýchlo a ticho.
Dokonale adaptovaný na mestské použitie,
systém Stop & Start umožňuje zníženie
spotreby paliva, emisií plynu, škodlivín a
hladiny hluku pri zastavení.Systém Stop & Start si vyžaduje 12
V
batériu vyrobenú osobitnou technológiou,
so špecifickými vlastnosťami. Akýkoľvek
zásah na batérii tohto typu smie vykonať
len odborný pracovník siete PEUGEOT
alebo kvalifikovanej dielne. Viac informácií
o 12
V batérii nájdete v príslušnej
kapitole.
R

89
Prevádzka
Prechod do režimu motora STOP
Pre vaše pohodlie počas parkovania nie je
režim STOP dostupný niekoľko sekúnd po
vyradení spätného chodu.
Systém Stop & Start nemení funkcie
vozidla, ako napríklad brzdenie,
posilňovač riadenia atď.
Medzi zastavením a vypnutím motora
môžete zaznamenať miernu časovú
odchýlku.
Nikdy nedopĺňajte palivo, ak je motor v
režime STOP; bezpodmienečne vypnite
zapaľovanie.
V prípade manuálnej prevodovky
sa na vozidle s rýchlosťou
nižšou ako 20
km/h alebo na
zastavenom vozidle (v závislosti
od motora) rozsvieti na združenom
prístroji kontrolka Stop & Start
a motor sa automaticky uvedie
do pohotovostného režimu, ak
premiestnite radiacu páku do polohy
neutrál a uvoľníte spojkový pedál.
Špecifické prípady: režim STOP
nie je k dispozícii
Režim STOP sa neaktivuje, ak:
- s ú otvorené dvere vodiča,
-
n
ie je zapnutý bezpečnostný pás vodiča,
-
s
i to vyžaduje udržanie tepelného komfortu
v interiéri vozidla,
-
j
e aktivované odrosovanie,
-
v
yžadujú si to určité podmienky (nabíjanie
batérie, teplota motora, asistencia
pri brzdení, ovládanie teploty...) pre
zabezpečenie kontroly systému.
Kontrolka Stop & Start bliká po dobu
niekoľkých sekúnd a následne sa
zastaví.
Takáto činnosť je normálna.
Prechod do režimu motora
Š TA R T
V prípade manuálnej prevodovky
kontrolka na združenom prístroji
Stop & Start zhasne a motor sa opäť
automaticky naštartuje, keď úplne
zošliapnete spojkový pedál.
Špecifické prípady: automatická
aktivácia režimu ŠTART
Ako bezpečnostné opatrenie alebo na
zachovanie úrovne komfortu vo vozidle, režim
ŠTART sa automaticky aktivuje, keď:
-
o
tvoríte dvere na strane vodiča,
-
o
dopnete bezpečnostný pás vodiča,
-
r
ýchlosť vozidla s automatickou
prevodovkou je vyššia ako 3
km/h,
-
v
yžadujú si to určité podmienky (nabíjanie
batérie, teplota motora, asistencia pri
brzdení, ovládanie teploty atď.) pre
zabezpečenie kontroly systému vozidla.
Kontrolka Stop & Start bliká po dobu
niekoľkých sekúnd a následne sa
zastaví.
Takáto činnosť je normálna.
Deaktivácia/manuálna
opätovná aktivácia
V niektorých prípadoch, ako je napríklad
udržanie tepelného komfortu v interiéri vozidla,
môže byť užitočné deaktivovať systém Stop &
Start.
Deaktiváciu systému možno vykonať
kedykoľvek po zapnutí zapaľovania.
6
Riadenie

90
Pokiaľ je motor v režime STOP, okamžite sa
opätovne spustí.
Systém Stop & Start sa automaticky znovu
aktivuje pri každom zapnutí zapaľovania.
Pomocou tlačidla
Systém deaktivujete stlačením tohto tlačidla.
Deaktivácia sa potvrdí rozsvietením kontrolky
tlačidla a zobrazením správy.
Funkcia sa dá znova aktivovať opätovným
stlačením tohto tlačidla.
Kontrolka tlačidla zhasne a zobrazí sa správa.
Pomocou dotykového displeja
Nastavenie Stop & Start je
možné nakonfigurovať v ponuke
Driving/Vehicle . Otvorenie kapoty
Pred akýmkoľvek zásahom pod kapotou
deaktivujte systém Stop & Start, aby
ste predišli riziku zranenia následkom
automatického spustenia režimu ŠTART.
Jazda na zaplavenej vozovke
Pred jazdou na zaplavenej vozovke sa
odporúča deaktivovať funkciu Stop &
Start.
Viac informácií o odporúčaniach
týkajúcich sa jazdy
, zvlášť na zaplavenej
vozovke, nájdete v príslušnej kapitole.
Porucha činnosti
V prípade poruchy systému chvíľu
b liká kontrolka tlačidla «ECO OFF»
a
potom sa rozsvieti natr valo.
Nechajte si vykonať kontrolu v
sieti PEUGEOT
alebo v
kvalifikovanej dielni. V prípade poruchy v režime STOP sa môže
stať, že sa motor vypne. Všetky kontrolky
združeného prístroja sa rozsvietia. Potom
je potrebné vypnúť zapaľovanie a
znova
naštartovať motor pomocou kľúča.
Systém Stop & Start si vyžaduje 12 V
batériu so špecifickou technológiou a
vlastnosťami.
Akýkoľvek zásah na batérii tohto typu
môže byť vykonaný výhradne v sieti
PEUGEOT alebo v kvalifikovanej dielni.
Viac informácií o 12 V batérii nájdete v
príslušnej kapitole.
R

112
Kapota
Otvorenie
Neotvárajte kapotu v prípade prudkého
vetra.
Pri zohriatom motore narábajte s
vonkajším ovládačom a podperou kapoty
opatrne (riziko popálenia).
Zatvorenie
F Vytiahnite podperu z uchytávacieho zárezu.
F Z aistite podperu do jej pôvodného
uchytenia.
F
P
rivrite kapotu a v záverečnej fáze ju
uvoľnite.
F
P
otiahnite kapotu a skontrolujte, či je dobre
zaistená. Umiestnenie vnútornej uvoľňovacej páčky
bráni akémukoľvek otvoreniu kapoty,
pokiaľ sú ľavé predné dvere zatvorené.
Pokiaľ je motor teplý, zaobchádzajte s
vonkajším ovládačom a podperou kapoty
veľmi opatrne (riziko popálenia), použite
chránenú zónu.
Po otvorení kapoty dajte pozor, aby ste
nenarazili do ovládača otvárania.
V prípade prudkého vetra kapotu
neotvárajte.
Pred každým zásahom pod kapotou deaktivujte
funkciu Stop & Start, aby ste sa vyhli
akémukoľvek riziku zranenia spôsobeného
automatickým spustením režimu ŠTART.
Po vypnutí motora sa môže ventilátor
chladiča uviesť do činnosti: venujte
zvýšenú pozornosť predmetom alebo
oblečeniu, ktoré by sa mohli zachytiť
do vr tuľky ventilátora.
Z dôvodu prítomnosti elektrickej výbavy
v motorovom priestore sa odporúča
obmedziť kontakt s vodou (dážď,
umývanie...).
F
P
otiahnite smerom k
sebe vnútorný ovládač
umiestnený v
spodnej časti prístrojovej
d o s k y.
F
V
onkajší ovládač potlačte smerom doľava a
nadvihnite kapotu. F
O
distite podperu z jej uchytenia.
F
U
pevnite podperu do zárezu, čo umožní
udržať kapotu v otvorenej polohe.
P

116
Kontroly
Ak nie je uvedené inak, kontrolujte tieto pr vky
podľa plánu údržby výrobcu a podľa typu
motora vo vašom vozidle.
V opačnom prípade si ich dajte skontrolovať v
sieti PEUGEOT alebo v kvalifikovanej dielni.
12 V batéria
Batéria si nevyžaduje údržbu.
Pravidelne však kontrolujte
dotiahnutie priskrutkovaných svoriek
(na verziách bez rýchloupínacej
sťahovacej pásky) a čistotu
pripojení.
V prípade zásahu na 12
V batérii
sa oboznámte s obsahom príslušnej
kapitoly, v ktorej nájdete viac informácií a
bezpečnostné opatrenia, ktoré je potrebné
vykonať pred akýmkoľvek úkonom.
Verzie vybavené funkciou Stop & Start
obsahujú olovenú 12
V batériu vyrobenú
pokrokovou technológiou, ktorá sa
vyznačuje osobitnými vlastnosťami.
Túto batériu môže vymeniť len odborník
v ser visnej sieti PEUGEOT alebo v
kvalifikovanej dielni.
Vzduchový filter
Informácie týkajúce sa frekvencie
výmeny týchto komponentov nájdete
v pláne údržby výrobcu.
V závislosti od okolitého prostredia (napr.
prašné prostredie) a od použitia vozidla (napr.
jazda v meste) ich vymieňajte dvakrát
častejšie, ak je to potrebné .
Filter, priestor pre cestujúcich
Informácie týkajúce sa frekvencie
výmeny týchto komponentov nájdete
v pláne údržby výrobcu.
V závislosti od okolitého prostredia (napr.
prašné prostredie) a od použitia vozidla (napr.
jazda v meste) ich vymieňajte dvakrát
častejšie, ak je to potrebné .
Zanesený interiérový filter môže obmedziť
výkonnosť klimatizačného systému a spôsobiť
vznik neželaných pachov.
Olejový filter
Olejový filter vymieňajte vždy pri
výmene oleja.
Frekvenciu výmeny oleja nájdete v
pláne údržby výrobcu.
Filter pevných častíc
(naftový motor)
Počiatočné štádium zanesenia filtra
pevných častíc je signalizované
tr valým rozsvietením tejto kontrolky,
sprevádzané výstražnou správou na
obrazovke (ak je displej súčasťou
výbavy).
Hneď ako vám to jazdné podmienky umožnia,
zregenerujte filter tak, že budete jazdiť
rýchlosťou minimálne 60
km/h až do okamihu
zhasnutia kontrolky.
Ak výstražná kontrolka zostane rozsvietená,
signalizuje to nedostatočnú hladinu aditíva.
Pozrite si časť «Hladina aditíva v nafte».
Praktick

136
Verzie vybavené funkciou Stop & Start
obsahujú olovenú 12 V batériu vyrobenú
pokrokovou technológiou, ktorá sa
vyznačuje osobitnými vlastnosťami.
Túto batériu môže vymeniť len odborník
v ser visnej sieti PEUGEOT alebo v
kvalifikovanej dielni.
Ak má vaše vozidlo automatickú
prevodovku, nikdy sa nepokúšajte
naštartovať motor roztlačením vozidla.
Prístup k batérii Štartovanie pomocou inej
batérie
V prípade vybitia batérie vo vašom vozidle
môže byť motor naštartovaný pomocou
náhradnej batérie (externá batéria alebo
batéria iného vozidla) a pomocných káblov
alebo pomocou štartovacieho zdroja.
Nikdy neštartujte motor pomocou
nabíjačky.
Nikdy nepoužívajte 24
V alebo silnejší
štartovací zdroj.
Vopred skontrolujte, či má náhradná
batéria nominálne napätie 12
V a
minimálne kapacitu rovnajúcu sa kapacite
vybitej batérie.
Obe vozidlá sa nesmú navzájom dotýkať.
V oboch vozidlách vypnite všetky
elektrické zariadenia (autorádio, stierače,
svetlá...).
Dbajte na to, aby pomocné káble
neprechádzali v blízkosti pohyblivých častí
motora (ventilátor, remeň...).
Neodpájajte kladnú svorku (+), keď je
motor v chode. F
N
aštartujte motor pomocného vozidla a
nechajte ho bežať niekoľko minút.
F
U
veďte štartér poškodeného vozidla do
činnosti a pretáčajte motor.
Pokiaľ motor ihneď nenaštartuje, vypnite
zapaľovanie, chvíľu počkajte a následne pokus
zopakujte.
Batéria sa nachádza pod kapotou motora.
Prístup získate nasledujúcim spôsobom:
F
O
tvorte kapotu motora pomocou vnútornej
páčky a následne pomocou vonkajšej
p á č k y.
F
Z
aistite podperu kapoty.
F
O
dstráňte umelohmotný kryt, čím získate
prístup k svorke (+). Svorka (-) batérie nie je prístupná. Na motore
sa nachádza vysunutý uzemňovací bod.
F
N
advihnite plastový kryt kladnej svorky (+),
ak je ním vaše vozidlo vybavené.
F
P
ripojte čer vený kábel ku kladnému pólu
(+) vybitej batérie A (v mieste ohnutej
kovovej časti), následne ku kladnému pólu
(+) pomocnej batérie B alebo štartovacieho
zdroja.
F
P
ripojte koniec zeleného alebo čierneho
kábla k zápornému pólu (-) záložnej batérie
B alebo štartovacieho zdroja (alebo ku
kostre pomocného vozidla).
F
P
ripojte druhý koniec zeleného alebo
čierneho kábla na kostru C nefunkčného
vozidla.
V pr