2
Obsah
■
Celkový prehľad
■
Eko-jazda
1Palubné prístrojeDigitálne prístrojové panely 9
Kontrolky 11
Ukazovatele 17
Manuálny test 21
Počítadlá kilometrov 21
Regulátor osvetlenia 22
Palubný počítač 22
Dotykový displej 23
Diaľkové funkcie (nabíjateľný hybrid) 26
2 PrístupDiaľkové ovládanie/kľúč 27
Bezkľúčový vstup a štartovanie 29
Centrálne uzamykanie 31
Núdzové postupy 31
Dvere 33
Kufor 34
Vyklápacie dvere s bezdotykovým odomknutím 34
Alarm 39
Elektricky ovládané okná 40
Panoramatické strešné okno 42
3Ergonómia a komfortPoloha pri riadení vozidla 44
Predné sedadlá 45
Nastavenie volantu 49
Spätné zrkadlá 49
Zadné lavicové sedadlo 51
Zadné sedadlá 53
Modularita sedadiel 58
Kúrenie a vetranie 58
Automatická dvojzónová klimatizácia 60
Odhmlievanie – odmrazovanie 63
Vyhrievané čelné sklo 63
Odhmlievanie/odmrazovanie zadného skla 64
Úprava teploty interiéru vozidla
(nabíjateľný hybrid)
64
Výbava vpredu 65
Stropné svetlá 69
Tlmené osvetlenie interiéru 70
Výbava v zadnej časti 70
Výbava kufra 72
4Osvetlenie a viditeľnosťOvládač osvetlenia 78
Ukazovatele smeru 79
Výškové nastavenie svetlometov 80
Automatické rozsvietenie svetlometov 80
Sprievodné a uvítacie osvetlenie 81
Automatické systémy osvetlenia –
Všeobecné odporúčania
81
Automatické prepnutie diaľkových svetlometov 82
Statické osvetlenie zákrut 83
Night Vision 83
Ovládacia páčka stieračov 84
Automatické stierače 86
Výmena ramienka stierača skla 87
5BezpečnosťVšeobecné odporúčania v oblasti bezpečnosti 88
Núdzové výstražné osvetlenie 88
Klaksón 89
Klaksón pre chodcov (nabíjateľný hybrid) 89
Núdzová situácia alebo pomoc 89
Elektronický stabilizačný program (ESC) 91
Advanced Grip Control 93
Hill Assist Descent Control 95
Bezpečnostné pásy 96
Airbagy 100
Detské sedačky 102
Deaktivácia čelného airbagu spolujazdca 104
Detské sedačky ISOFIX 107
Detské sedačky i-Size 11 4
Detská bezpečnostná poistka 11 6
6JazdaOdporúčania týkajúce sa jazdy 11 7
Naštartovanie/vypnutie motora 11 8
Štartovanie nabíjateľných hybridných vozidiel 11 9
Elektrická parkovacia brzda 121
Manuálna 6-stupňová prevodovka 123
Automatická prevodovka 123
Elektrická automatická prevodovka
(nabíjateľný hybrid)
127
Asistent rozjazdu do kopca 128
Jazdné režimy 129
Ukazovateľ zmeny prevodového stupňa 130
Stop & Start 131
Detekcia podhustenia pneumatík 132
Asistenčné systémy riadenia a
manévrovania – všeobecné odporúčania
134
Uloženie rýchlostí do pamäte 136
Rozpoznávanie dopravných značiek 136
Obmedzovač rýchlosti 140
Tempomat – špeciálne odporúčania 142
Regulátor rýchlosti 142
Drive Assist Plus 144
Adaptívny tempomat 144Asistent udržiavania polohy v jazdnom pruhu 148
102
Bezpečnosť
Čelné airbagy
Pri riadení vozidla nedržte volant za jeho
ramená a nenechávajte ruky položené na stredovom paneli volantu.
Nevykladajte si nohy na palubnú dosku na
strane spolujazdca.
Nefajčite, pretože rozvinutie airbagov by
mohlo zapríčiniť popáleniny alebo zranenia
súvisiace s cigaretou alebo fajkou.
Volant nikdy nedemontujte, neprepichávajte
ani doňho silno nebúchajte.
Na volant a na prístrojovú dosku nikdy nič
nepripevňujte ani nenaliepajte, v opačnom prípade by mohlo dôjsť k poraneniam pri rozvinutí airbagov.
Bočné airbagy
Používajte iba schválené poťahy
sedadiel, ktoré umožňujú rozvinutie týchto
airbagov. Informácie o sortimente poťahov vhodných pre vaše vozidlo získate v sieti PEUGEOT.
Nič neupevňujte ani nevešajte na operadlá
sedadiel (napr. oblečenie), pretože pri
rozvinutí bočného airbagu by mohlo dôjsť k
zraneniam hrudníka alebo horných končatín.
Nepribližujte sa hornou časťou tela k dverám na kratšiu vzdialenosť než je nevyhnutné.
Panely predných dverí vozidla sú vybavené
snímačmi bočných nárazov.
Poškodené dvere alebo akýkoľvek neodborný
zásah na predných dverách (výmena alebo
oprava) alebo na ich vnútornom obložení
môže negatívne ovplyvniť funkčnosť týchto
snímačov – riziko poruchy bočných airbagov!
Všetky pracovné úkony sa musia vykonávať
výlučne v sieti PEUGEOT alebo v
kvalifikovanom servise.
Hlavové airbagy
Neupevňujte ani neinštalujte žiadne
predmety na strešnú konštrukciu vozidla,
mohlo by dôjsť k poraneniu hlavy v prípade rozvinutia hlavového airbagu.
Neodstraňujte prídržné rukoväte
nainštalované na streche, pretože slúžia na
pripevnenie hlavových roletových airbagov.
Detské sedačky
Predpisy týkajúce sa prepravy detí sú
špecifické pre každú krajinu. Oboznámte
sa s legislatívou platnou vo vašej krajine.
Na zachovanie maximálnej bezpečnosti
dodržiavajte nasledujúce odporúčania:
– V súlade s európskymi nariadeniami musia všetky deti mladšie ako 12 rokov alebo deti nižšie ako 1,5 m pri jazde sedieť v schválenej detskej sedačke, ktorá zodpovedá hmotnosti
dieťaťa, a to na sedadlách vybavených
bezpečnostnými pásmi alebo uchyteniami
ISOFIX.
– Štatisticky je dokázané, že najbezpečnejšie
miesta pre vaše deti sú na zadných
sedadlách vášho vozidla.
– Deti s hmotnosťou nižšou ako 9 kg musia pri jazde povinne sedieť v polohe „chrbtom proti smeru jazdy“, a to na predných, ako aj zadných sedadlách vozidla.
Odporúčame prevážať deti na zadných
sedadlách vozidla:
– „chrbtom k smeru jazdy“ do veku 3 rokov,– „čelom k smeru jazdy“ od veku 3 rokov.
Uistite sa, že je bezpečnostný pás
správne nasadený a napnutý.
Pri detských sedačkách s podperou sa uistite,
že je podpera pevne a stabilne opretá o
podlahu.
Odporúčania
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa
v prípade dopravnej nehody.
Skontrolujte, či sa bezpečnostný pás alebo
spona bezpečnostného pásu nenachádza
pod detskou sedačkou. V opačnom prípade
hrozí riziko destabilizácie detskej sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky takým
spôsobom, aby ste na minimum znížili ich
vôľu voči telu dieťaťa, aj pri jazde na krátke
vzdialenosti.
105
Bezpečnosť
5dieťa pri aktivácii airbagu vystavené riziku
vážneho alebo až smrteľného poranenia.
Vozidlá, ktoré nie sú vybavené
ovládačom na deaktiváciu/opätovnú
aktiváciu
Inštalácia detskej sedačky chrbtom k smeru
jazdy na sedadlo predného spolujazdca
je prísne zakázaná – v prípade rozvinutia
airbagu hrozí riziko usmrtenia či vážneho
zranenia!
Deaktivácia/opätovná aktivácia
čelného airbagu spolujazdca
Vo vozidlách vybavených týmto ovládacím
prvkom sa spínač nachádza vo vnútri príručnej
skrinky.
Pri vypnutom zapaľovaní:► Otočením kľúča v spínači do polohy „OFF “
deaktivujte airbag.
► Ak ho chcete znova aktivovať, otočte kľúč do polohy „ ON“. Pri zapnutom zapaľovaní:
Táto výstražná kontrolka sa rozsvieti a
zostane rozsvietená, aby signalizovala
vypnutie.
Alebo
Táto výstražná kontrolka sa rozsvieti na približne 1 minútu, aby signalizovala zapnutie.
Odporúčané detské sedačky
Rad detských sedačiek, ktoré sa zaisťujú
pomocou trojbodového bezpečnostného
pásu.
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus“
Inštaluje sa „chrbtom k smeru jazdy“.
Skupina 2 a 3: od 15 do 36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX XP“
Môže byť upevnená pomocou ukotvení ISOFIX vo vozidle.
Dieťa je zaistené pomocou bezpečnostného pásu.
Vhodné iba na inštaláciu na krajných sedadlách vzadu.
Opierka hlavy na sedadle vozidla sa musí odstrániť.
Skupina 2 a 3: od 15 do 36 kg
L6
„GRACO Booster“
Dieťa je zaistené pomocou bezpečnostného pásu.
Vhodné iba na inštaláciu na predné sedadlo spolujazdca alebo na krajné sedadlá vzadu.
107
Bezpečnosť
5U:Umiestnenie na sedadle vhodné na
inštaláciu detskej sedačky, ktorá sa
uchytáva pomocou bezpečnostného pásu a
ktorá je univerzálne schválená na použitie
otočená „proti smeru jazdy“ alebo „v smere
jazdy“.
UF: Umiestnenie na sedadle vhodné na
inštaláciu detskej sedačky, ktorá sa
uchytáva pomocou bezpečnostného pásu
a ktorá je schválená na použitie otočená „v
smere jazdy“.
X: Umiestnenie na sedadle nie je vhodné
na inštaláciu detskej sedačky uvedenej
hmotnostnej skupiny.
(a) Detská univerzálna sedačka: detská
sedačka, ktorá sa môže inštalovať
do všetkých typov vozidiel pomocou
bezpečnostného pásu. (b)Skupina 0: od narodenia do 10 kg.
Detské vaničky a „vajíčka“ sa nesmú
inštalovať na sedadlo predného
spolujazdca.
Detské vaničky a „vajíčka“ sa nesmú
inštalovať na sedadlo predného spolujazdca
ani na sedadlá v 3. rade.
(c)
Pred usadením dieťaťa na toto miesto sa oboznámte s legislatívou platnou vo vašej krajine.
(d) Maximálna výška
(e) Operadlo v kolmej polohe.
(f) Pri inštalácii detskej sedačky otočenej
„proti smeru jazdy“ alebo „v smere jazdy“
na zadné sedadlá posuňte predné sedadlá
dopredu a potom narovnajte operadlá,
aby vznikol dostatočný priestor na detskú
sedačku aj nohy dieťaťa. (g)
Detská sedačka s podperou sa nikdy
nesmie inštalovať na zadné stredné
sedadlo.
Uchytenia „ISOFIX“
Nižšie uvedené sedadlá sú vybavené
uchyteniami spĺňajúcimi štandard ISOFIX:
108
Bezpečnosť
* V závislosti od verzie.
Uchytenia obsahujú tri oká na každom sedadle
označené značkou:
– Dve oká A, ktoré sa nachádzajú medzi
operadlom a sedákom sedadla vozidla.
Slúžia na pripevnenie 2 západiek na detských
sedačkách ISOFIX.
– Jedno oko B nachádzajúce sa za sedadlom,
ktoré sa nazýva TOP TETHER (Horný popruh),
slúži na upevnenie sedačiek vybavených horným
popruhom.
Predné sedadlá
109
Bezpečnosť
5
* V závislosti od krajiny predaja.
Zadné sedadlá
Tento systém zabraňuje preklopeniu detskej
sedačky dopredu v prípade čelného nárazu.Tento systém uchytenia ISOFIX poskytuje rýchlu,
spoľahlivú a bezpečnú montáž detskej sedačky
do vozidla.
Ak chcete pripevniť detskú sedačku k oku TOP
TETHER (Horný popruh):
► Pred nainštalovaním detskej sedačky na toto miesto najskôr odstráňte a odložte opierku
hlavy (po odstránení detskej sedačky opierku
namontujte späť).
► Prevlečte popruh detskej sedačky poza operadlo sedadla a umiestnite ho pritom do
stredu medzi otvory určené pre tyčky opierky
hlavy.
► Upevnite háčik horného popruhu k oku B.
► Utiahnite horný popruh.
V prípade inštalácie detskej sedačky ISOFIX na miesto ľavého
sedadla zadnej lavice najprv odsuňte
bezpečnostný pás zadnej stredovej sedačky
smerom k stredu vozidla, aby ste sedačkou
neobmedzili funkčnosť bezpečnostného pásu.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky do
vozidla znižuje bezpečnosť dieťaťa v
prípade dopravnej nehody.
Presne dodržiavajte pokyny týkajúce sa
montáže detskej sedačky, ktoré sú uvedené v
inštalačnom návode od jej výrobcu.
Informácie o jednotlivých možnostiach
inštalácie detských sedačiek ISOFIX vo
vašom vozidle nájdete v súhrnnej tabuľke.
Odporúčané detské sedačky
ISOFIX
Oboznámte sa taktiež s návodom na
inštaláciu detskej sedačky od výrobcu, v
ktorom je uvedený presný postup jej
inštalácie a následného odstránenia.
„RÖMER Baby-Safe Plus so základňou ISOFIX“
(veľkostná trieda: E)
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg
Inštaluje sa „chrbtom k smeru jazdy“
pomocou základne ISOFIX, ktorá sa pripevní na oká A.
Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú
podperu, ktorá sa opiera o podlahu vozidla. Táto detská sedačka sa môže upevniť aj
pomocou bezpečnostného pásu. V takom
prípade sa používa len samotná sedačka,
ktorá musí byť pripevnená k sedadlu vozidla pomocou trojbodového bezpečnostného pásu.
11 0
Bezpečnosť
„RÖMER Duo Plus ISOFIX“
(veľkostná trieda: B1)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
„RÖMER Duo Plus ISOFIX “
(veľkostná trieda: B1)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Inštaluje sa len „v smere jazdy“.Uchytáva sa o oká A a oko B, nazývané TOP TETHER, pomocou horného popruhu.
K dispozícii sú tri polohy nastavenia sklonu tela sedačky: sedenie, oddych a ležanie.
Táto detská sedačka sa môže inštalovať aj na polohy sedadiel, ktoré nie sú vybavené
úchytmi ISOFIX. V takom prípade je nutné
pripevniť ju k sedadlu pomocou trojbodového bezpečnostného pásu. Predné sedadlo vo vozidle nastavte tak, aby sa nohy dieťaťa nedotýkali jeho chrbtového operadla.
Sedadlá na montáž detských sedačiek ISOFIX
V súlade s európskymi nariadeniami sú v tejto tabuľke uvedené informácie týkajúce sa možností inštalácie detských sedačiek typu ISOFIX na sedadlá vozidla vybavené uchyteniami ISOFIX.
V prípade univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačiek ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX detskej sedačky , označená písmenami od A po G,
uvedená na detskej sedačke vedľa loga i-Size.
Hmotnosť dieťaťa/približný vek
Menej ako 10 kg(skupina 0)
Do približne 6 mesiacovMenej ako 10 kg Menej ako 13 kg(skupina 0)
(skupina 0+)
Do veku približne 1 roka
Od 9 do 18 kg(skupina 1)Vo veku približne od 1 do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX Detský kôš„Proti smeru jazdy“ „Proti smeru
jazdy“ „V smere jazdy“
Veľkostná trieda ISOFIX FG CD EC DABB1
Sedadlo Čelný airbag
predného
spolujazdca
1. rad (a) Sedadlo
spolujazdca s
nastaviteľnou výškou alebo
bez možnosti nastaviť výšku Deaktivovaný:
„OFF“ X
IL ILIUF/IL
Aktivovaný: „ON“ X
XXIUF/IL
2. radZadné bočné
sedadlá IL
(b) IL ILIUF/IL
Zadné
stredové sedadlo Nie je ISOFIX
111
Bezpečnosť
5Hmotnosť dieťaťa/približný vek
Menej ako 10 kg(skupina 0)
Do približne 6 mesiacovMenej ako 10 kg Menej ako 13 kg(skupina 0)
(skupina 0+)
Do veku približne 1 roka
Od 9 do 18 kg(skupina 1)Vo veku približne od 1 do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX Detský kôš„Proti smeru jazdy“ „Proti smeru
jazdy“ „V smere jazdy“
Veľkostná trieda ISOFIX FG CD EC DABB1
Sedadlo Čelný airbag
predného
spolujazdca
1. rad (a) Sedadlo
spolujazdca s
nastaviteľnou výškou alebo
bez možnosti nastaviť výšku Deaktivovaný:
„OFF“ X
IL ILIUF/IL
Aktivovaný: „ON“ X
XXIUF/IL
2. radZadné bočné
sedadlá IL
(b) IL ILIUF/IL
Zadné
stredové sedadlo Nie je ISOFIX