45
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a
rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o
incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u
smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez
a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a
quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o
FERITE GR AVI al bambino.
5
Safety
49
Use the hazard warning lamps only to
signal unusual action on your part and
only if your vehicle presents a safety
risk to other drivers: an emergency stop
because of a
vehicle failure, the need to
drive abnormally slowly, etc...
While the hazard warning lamps are on,
your E-MEHARI's direction indicators can
no longer be used to indicate changes of
direction.
Horns and audible
warnings
" Standard " horn
To use the "standard" horn: press the central
hub of the steering wheel.
Horn for pedestrians
Operation
Your E-MEHARI produces no noise from its
electric motor.
It has a
special horn for warning pedestrians of
your approach.
This horn sounds when the vehicle's speed is
between approximately 0.6
and 18 mph (1 and
30
km/h).
Deactivation
In certain driving conditions you can deactivate
the system.
Make a
short press on the end of the wiper
control stalk.
Another press reactivates the system.
Before deactivating the system, make
sure that you are not driving in an area
frequented by pedestrians. The system is reactivated automatically at
every new start.
Audible warning emergency
services
Your E-MEHARI has an audible warning
system should there be a
problem with the
LMP
® battery fitted to the vehicle. A message
also appears on the dashboard instrument
panel.
For more information on the Instruments and
indicators on your E-MEHARI , refer to the
corresponding section.
If operation of this system is triggered (the
audible warning cannot be switched off), you
must stop the vehicle as soon as it is safe to do
so, get out of the vehicle, and call CITROËN
ASSISTANCE.
Please tell the call handler that your
vehicle is an electric vehicle.
Stay at least ten metres away from your
vehicle when an LMP
® battery warning
has been triggered.
An LMP
® battery is an energy storage
device.
5
Safety
52
Starting the vehicle
To start your E-MEHARI, you should:
1.Unlock your E-MEHARI using your
personal RFID key ring.
2. Insert the key in the starting switch then
turn it to the MAR position. The welcome
screen appears.
3. When you are invited to do so, turn
the key to the AV V position, holding it
until you hear an audible signal (beep).
Release the key, the switch automatically
returns to the MAR position. The
message "Ready to move off, Select D
or R" appears in the instrument panel
screen. 4.
Press the brake pedal.
5. Put the drive selector to position "D"
(Drive) or "R" (Reverse).
6. Release the manual parking brake.
Your E-MEHARI is a silent electric vehicle.
Your E-MEHARI does not generate any
noise when its electrical motor is started.
When performing any manoeuvre:
please pay increased attention to your
environment, especially to pedestrians,
cyclists and other vehicles moving on the
road.
Switching off the vehicle
To park your E-MEHARI, you should:
1. Place the vehicle in a
secure area
suitable for parking.
2. Immobilise the vehicle.
3. Put the drive selector to position "N".
4. Apply the manual parking brake.
5. Switch off and remove the key from the
starting switch.
Control pedals
Your E-MEHARI has two control pedals:
(1) Accelerator pedal.
(2) Brake pedal.
Ensure that the pedals are always freely
accessible.
Driving
55
Tyre under-inflation
detection
System which automatically checks the
pressures of the tyres while driving.
The system monitors the pressure in all four
tyres, once the vehicle is moving.
The system triggers an alert as soon as it
detects a drop in the pressure of one or more
tyres.
The tyre under-inflation detection system
does not replace the need for vigilance on
the part of the driver.
This system still requires you to check the
tyre inflation pressure (including the spare
wheel, where fitted) every month as well
as before a
long journey.
Driving with under-inflated tyres impairs
handling, extends braking distances and
causes premature tyre wear, particularly
in adverse conditions (heavy loads, high
speeds, long journeys).
Driving with under-inflated tyres
increases energy consumption. The tyre pressure specifications for your
vehicle can be found on the tyre pressure
label.
For more information on the
Identification markings
, refer to the
corresponding section.
Tyre pressures should be checked when
the tyres are "cold" (vehicle stopped for
1
hour or after a journey of less than
6
miles (10 km) at moderate speeds).
Other wise (when hot), add 0.3
bar to the
pressures shown on the label.
Under-inflation alert
It is indicated by this warning lamp
coming on, fixed. F
Reduce speed immediately, avoid excessive
steering movements and sudden braking.
F Stop as soon as possible, when traffic
conditions allow.
The loss of pressure detected does not
always cause visible bulging of the tyre.
Do not rely on a simple visual check.
F If you have a compressor (such as the
one in the temporary puncture repair kit),
check the pressures of the four tyres when
cold. If it is not possible to make this check
immediately, drive carefully at reduced
speed.
or
F In the event of a
puncture, use the
temporary puncture repair kit.
The alert is kept active until the system is
reinitialised.
6
Driving
63
Indications given by the LEDs on the control unit
POWER LEDCHARGING
LEDFA U LT L E D
Description
On for ½ sec. On for ½ sec. On for ½ sec. All of the LEDs come on for ½ second to verify that they work, when the charging cable is
plugged into the power point.
On OffOffThe charging cable is plugged into the power
point. If the Type 2
connector is in the vehicle's
charging socket, the charge has finished.
On OnOffThe vehicle's battery is charging.
On OffOn/flashingFault with the charging cable. Stop using
the charging cable immediately and
contact CITROËN ASSISTANCE.
Off OffOffNo electrical power supply is detected at the
power point by the charging cable. Check
the circuit breaker for the power point. If the
power point electrical supply is correct and
all the LEDs do not light up for half a
second
to verify that they are working properly,
the charging cable may be damaged. Stop
using it immediately and contact CITROËN
ASSISTANCE.
Comparison of charging times
Charging type Estimated charging
time (0-100%)
Charging point: 16
A8
to 9 hours
230 V/16 A
power point 10 A
consumed 13 hour s
When charging the vehicle, particularly
at the roadside, be especially careful of
children when handling the cable and the
charging point.
The cable reel can operate sharply and
cause injury.
Children could trap their fingers in the
charging point closing mechanism.
7
Practical information
68
(1)Audio system housing (available as an
accessory)
(2) Speaker position
Bluetooth® system
A Bluetooth® audio system is already installed
in your vehicle. The vehicle is handed over to
you with the remote control for the system, as
well as a
remote control holder that you can fix
to the dashboard.
The system allows you to:
-
L
isten to music with an audio player or
a
smartphone connected via Bluetooth
®, or
with a
USB peripheral device connected to
the socket in the central console.
F
or more information on the Interior
fittings , refer to the corresponding section.
-
M
ake and receive telephone calls via
Bluetooth
® connection in hands-free
mode, using the microphone and speakers
installed in your E-MEHARI.
Please refer to the user guide for the Bluetooth
®
system for more details about its use.
Note: the connection modes for iPod
®/iPhone®
via cable (Apple® "dock" socket) or via auxiliary
jack socket are not available.
Speakers
Your E-MEHARI is fitted with two speakers
for playing music and communicating with
CITROËN ASSISTANCE.
Practical information
71
Fuse allocations in the
passenger compartment
The presence of certain fuses depends on the
specification level of the vehicle.Fuse N°
RatingName
F1 7. 5 A+12 V BAT rear foglamp
F6 5 A+12 V BAT (TPMS) tyre pressures monitoring system ECU
F7 7. 5 A+12 V BAT anti-theft – IER telemetry box
F8 20 A +12 V BAT radio – setma – bluebox
F11 5 A+12 V BAT passenger compartment ECU (BCM)
F12 7. 5 A+12 V CTR relay – door CTR signal
F13 5 A+12 V BAT dashboard
F14 15 A+12 V BAT horns
F16 7. 5 A+12 V BAT passenger compartment ECU (BCM) – DIAG socket
F19 5 ALeft-hand brake lamp (EU only)
F20 5 ARight-hand brake lamp (EU only)
F21 10 A+12 V switched, brake lamps + third lamp
F23 5 A+12 V switched, passenger compar tment cooling fan unit (GMV)
F24 15 A+12 V switched, 12 V accessory socket
F27 5 A+12 V switched parking sensors (option)
F28 20 A +12 V switched, radio – setma – bluebox
F29 5 A+12 V switched, aerial amplifier
F31 5 A+12 V switched, airbag control unit
F32 5 A+12 V switched, IER telemetry box
F34 5 A+12 V switched, motor management ECU (UCM)
F35 5 A+12 V switched, ABS/ESP
F36 7. 5 A+12 V switched, illumination of switches ECU – diagnostic socket
F38 7. 5 A+12 V switched, high voltage battery – super visor
F40 7. 5 A+12 V switched, electric power steering ECU
8
In the event of a breakdown
74
Tyres/Tyre pressures
Tyres fitted to your E- MEHARISize 185/65
R15
Ty p e "Cross Climate" or
equivalent
Brand Michelin
Spare wheel None (temporary
puncture repair kit)
Tyre pressures Front 2.4
bar
/Rear 2.4
barCheck the tyre pressures regularly and
always obser ve the inflation pressures
indicated above.
Low tyre pressures can cause premature
wear of the tyres and introduce the risk of
the tyres bursting.
The tyre pressures must be regularly
checked with the tyres cold, and adjusted
if necessary.
Replace worn tyres only by tyres of the
same model as the original fitment, or
equivalent, and have them fitted by a
tyre
fitting specialist.
The responsibility for having the correct
tyre pressures lies with the driver.
Never exceed the speed rating or load
index of the tyres fitted to the vehicle.
It is for the driver to check the wear of the
tyres using the wear indicators in the tyre
tread.
Weights
Weights of your E-MEHARI
Gross vehicle weight
(maximum laden weight)1,8 3 8 kg
Kerb weight 1, 4 51
kg
Exceeding the weights specified above
risks damaging your E-MEHARI and could
cause an accident and serious injuries.
The authorised weights must never be
exceeded.
Technical data