FBU31120
TABLE DES MATIÈRES
IDENTIFICATION DU VÉHICULE ................... 1-1Numéros d’identification ............................. 1-1
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT ET DE
CARACTÉRISTIQUES .................................... 2-1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......................... 3-1
DESCRIPTION................................................ 4-1 Vue de gauche ............................................ 4-1
Vue de droite ............................................... 4-2
Commandes et instruments ........................ 4-3
COMMANDES ET INSTRUMENTS ................ 5-1 Contacteur à clé .......................................... 5-1
Témoins et témoins d’alerte........................ 5-2
Bloc de compteurs multifonctions .............. 5-7
Contacteur d’éclairage .............................. 5-18
Bouton du système d’entraînement On–Command
“2WD/4WD/DIFF. LOCK”........................ 5-19
Pédale d’accélérateur ............................... 5-20
Pédale d’embrayage ................................. 5-20 Pédale de frein .......................................... 5-21
Levier de frein de stationnement............... 5-21
Levier de vitesse ....................................... 5-22
Levier de verrouillage de la marche
arrière “REV.” .......................................... 5-22
Bouchon du réservoir de carburant .......... 5-23
Portières .................................................... 5-23
Sièges ....................................................... 5-24
Réglage de la position du siège du conducteur .............................................. 5-25
Réglage de la position du volant............... 5-26
Ceintures de sécurité ................................ 5-26
Boîte à gants ............................................. 5-27
Compartiments de rangement .................. 5-28
Porte-gobelets .......................................... 5-28
Benne ........................................................ 5-29
Support de drapeau .................................. 5-30
Amortisseurs avant ................................... 5-30
Amortisseurs arrière .................................. 5-38
Prise pour accessoire CC ......................... 5-47
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES
AVANT UTILISATION ..................................... 6-1 Freins avant et arrière ................................. 6-3
Embrayage .................................................. 6-4
Carburant .................................................... 6-4
Huile moteur ................................................ 6-6UB5J7CF0.book Page 1 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
5-3
5
FBU34910Témoin du frein de stationnement “(P)”
Ce témoin s’allume lorsque le frein de station-
nement est actionné.FBU36450Témoin de feu de route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque le mode feu de
route du phare est activé.FBU37221Témoin de blocage du différentiel “DIFF.
LOCK”
Ce témoin s’allume quand le différentiel avant
est bloqué.N.B.Lorsque le bouton du système d’entraîne-
ment On–Command est réglé sur “DIFF.
LOCK”, le témoin clignote jusqu’à ce que le
différentiel soit bloqué . Une rotation du volant
d’un côté à l’autre ou une conduite lente faci-
lite le blocage du différentiel.
FBU34922Icône de transmission “ / ”
L’icône de transmission indique le mode de
conduite sélectionné. Lorsque 2WD est sé-
lectionné, cette icône s’éteint. Lorsque le
mode 4WD est sélectionné, “ ” apparaît. Et
lorsque le mode 4WD avec un blocage du dif-
férentiel est sélectionné, “ ” apparaît.N.B. Voir pages 5-19 et 7-8 pour plus d’informa-
tions sur la sélection du mode de transmis-
sion.
En raison du mécanisme de synchronisa-
tion du différentiel, l’icône de transmission
ne s’allume cependant pas toujours tant
que le véhicule est à l’arrêt.
Lorsque le bouton de commande de mode
de conduite est réglé sur “DIFF. LOCK” ou
“4WD”, l’icône de transmission et le témoin
de blocage du différentiel clignotent
jusqu’à ce que le différentiel se bloque ou
se débloque complètement. Si l’icône et le
témoin ne s’arrêtent pas de clignoter, c’est
UB5J7CF0.book Page 3 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
5-19
5
FBU39121Bouton du système d’entraînement
On–Command “2WD/4WD/DIFF.
LOCK”Arrêter le véhicule et déplacer le bouton de
commande de mode de conduite pour mettre
le mode de traction sur deux roues motrices,
quatre roues motrices ou quatre roues mo-
trices avec différentiel bloqué. Sélectionner le
mode de traction approprié au type de terrain
et aux conditions de conduite.
“2WD” (traction sur deux roues) : La puis-
sance est transmise aux roues arrière uni-
quement.
“4WD” (traction sur quatre roues) : La puis-
sance est transmise aux roues avant et ar-
rière.
“DIFF. LOCK” (quatre roues motrices avec
blocage du différentiel) : La puissance est
transmise aux roues avant et arrière et le
différentiel est bloqué. Contrairement au
mode sur quatre roues motrices standard,
toutes les roues tournent à la même vitesse
quelle que soit la traction.
N.B.La vitesse maximale du véhicule est limitée à
environ 65 km/h (40 mi/h) lorsque “DIFF.
LOCK” est sélectionné.
1. Bouton du système d’entraînement On-Command
“2WD/4WD/DIFF. LOCK”
1
UB5J7CF0.book Page 19 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
7-8
7
FBU39161Sélection du mode de transmissionLe véhicule se conduit différemment dans chacun des modes de transmission : “2WD”, “4WD”
et “DIFF. LOCK”. Par exemple, passer en mode “DIFF. LOCK” demande davantage d’efforts que
pour passer en mode “2WD”. Toujours arrêter le véhicule avant de changer la position du bouton
du système d’entraînement On-Command. L’icône du mode de transmission change en fonction
du mode de transmission sélectionné. L’icône du mode de transmission et le témoin “DIFF.
LOCK” s’allument comme suit :Position du bouton Indication Mode de transmission
(aucun)
“2WD” (deux roues motrices) : La puissance d’entraînement
est transmise aux roues arrière uniquement.
“4WD” (quatre roues motrices) : La puissance d’entraîne-
ment est transmise aux roues avant et arrière.
“DIFF. LOCK” (traction sur quatre roues et différentiel
bloqué) : La puissance d’entraînement est transmise aux
roues arrière et avant et le différentiel est bloqué.
Contrairement au mode de traction à quatre roues, toutes
les roues tournent à la même vitesse.
UB5J7CF0.book Page 8 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
7-9
7
N.B.Lorsque le bouton est réglé sur “DIFF. LOCK” ou “4WD”, l’icône du mode de transmission et
le témoin clignotent jusqu’à ce que le différent iel se bloque ou se débloque complètement.
Une rotation du volant d’un côté à l’autre facilite le blocage ou le déblocage du différentiel.
Afin de protéger la transmission contre les dommages, la vitesse du véhicule est limitée
jusqu’à la modification correcte du blocage du différentiel.
Afin de protéger la transmission contre les dommages, la vitesse maximale du véhicule est li-
mitée à environ 65 km/h (40 mi/h) lorsque le mode “DIFF. LOCK”est sélectionné. UB5J7CF0.book Page 9 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
8-15
8
Porter une protection pour les yeux lors de la
conduite du véhicule afin de réduire le risque
d’accident ou de blessures graves. Une pro-
tection pour les yeux, telle qu’une visière ou
des lunettes, peut limiter le risque de pénétra-
tion de corps étrangers dans les yeux, et par
là, réduit les risques de perte de la vue.
Entraînement pour les nouveaux utilisa-
teurs du YXZ1000E Yamaha
Se familiariser avec les caractéristiques de
fonctionnement du véhicule sur une grande
surface plane, exempte d’obstacles et
d’autres véhicules. S’entraîner à contrôler la
pédale d’accélérateur, l’embrayage, les
freins, la direction et le levier de sélecteur.
Conduire à des vitesses lentes en accélérant
progressivement et en prenant des virages
doux. S’entraîner à appuyer doucement sur la
pédale d’accélérateur. S’entraîner à ralentir
avant de prendre un virage. S’entraîner à
maintenir un apport de gaz continu (position
de la pédale d’accélérateur) dans les virages.Éviter les vitesses élevées avant de s’être en-
tièrement familiarisé avec le fonctionnement
et la manœuvre du véhicule. Se rappeler
qu’une conduite agressive ou des ma-
nœuvres brusques même sur des surfaces
ouvertes planes peut/peuvent entraîner un
renversement sur le côté.
Se familiariser avec la manœuvre du véhicule
dans les différents modes de conduite. Dé-
marrer en mode de traction sur deux roues
“2WD”, puis en mode de traction sur quatre
roues “4WD”, et pour finir en mode de trac-
tion sur quatre roues avec le différentiel blo-UB5J7CF0.book Page 15 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
8-21
8
Si l’on pense ou ressent que le véhicule
peut basculer ou capoter :
Veiller à rester dans le véhicule en appuyant
fermement les pieds sur le plancher et bien
tenir le volant ou la poignée passager.
Ne placer en aucun cas les mains ou les
pieds à l’extérieur du véhicule.
Montée
Ne pas s’attaquer à des pentes avant d’avoir
maîtrisé les techniques de base sur terrain
plat. Gravir les pentes tout droit et éviter la
conduite latérale sur les pentes, car cette der-
nière augmente le risque de capotage.
S’exercer sur des pentes douces avant de
s’attaquer à des pentes plus raides. Évaluer
les conditions du terrain avant de s’aventurer
sur une côte.
Traction, élan et un apport de gaz continu
sont requis pour pouvoir gravir une côte. Afin
d’accroître la traction et la maîtrise dans les
montées plus raides et/ou difficiles, sélection-
ner la gamme basse et le mode “4WD” ou “DIFF. LOCK”. Il convie
nt donc de rouler à
une vitesse assurant un élan suffisant, mais
permettant une réaction rapide à tout chan-
gement de terrain.
Ralentir au moment d’atteindre la crête si l’on
ne distingue pas bien l’autre côté, car il pour-
rait s’y trouver des tiers, un obstacle, voire
une brusque dénivellation.
Si l’on perd de la traction ou de son élan lors
de la montée et que l’on pense que l’on ne
pourra pas continuer, utiliser les freins pour
s’arrêter. Ne pas essayer de faire demi-tour.
Le pied étant posé sur la pédale de frein, re-
garder derrière soi et anticiper sa descente.
Appuyer sur la pédale d’embrayage et passer
la marche arrière afin de pouvoir utiliser le frei-
nage moteur pour ralentir sa descente. Relâ-
cher le frein et l’embrayage, puis commencer
à descendre la pente. Utiliser le frein moteur
le plus possible, engager doucement les
freins lorsque cela est nécessaire.UB5J7CF0.book Page 21 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
8-22
8
Descente
Bien faire attention au terrain avant de com-
mencer à descendre. Lorsque cela est possi-
ble, choisir un chemin qui permet de des-
cendre en ligne droite. Choisir avec soin son
chemin et conduire suffisamment lentement
afin de pouvoir réagir face aux obstacles ren-
contrés.
Afin d’accroître la traction et la maîtrise dans
les descentes plus raides et/ou difficiles, sé-
lectionner la gamme basse et le mode “4WD”
ou “DIFF. LOCK”. Le frein moteur aide à des-
cendre lentement. Conduire le plus lentement
possible. Si le véhicule prend de la vitesse,
engager doucement les freins. Éviter d’ap-
puyer trop fort sur les freins, cela pourrait en-
traîner un glissement du véhicule.
En cas de glissement ou de patinage, essayer
de manœuvrer dans la direction du glisse-
ment pour reprendre le contrôle. Par exem-
ple, si l’arrière du véhicule commence à glis-
ser vers la droite, se diriger vers la droite.Si un virage doit être pris en pente pour éviter
un obstacle, conduire lentement et prudem-
ment. Si le véhicule commence à basculer,
manœuvrer immédiatement vers le bas de la
pente si la route est libre. Une fois l’équilibre
retrouvé, manœuvrer à nouveau petit à petit
le véhicule dans la direction souhaitée.
Terrain accidenté
Une vigilance extrême s’impose lors de la
conduite sur terrain accidenté.
Repérer et éviter les obstacles susceptibles
d’endommager le véhicule ou de provoquer
un accident ou le capotage du véhicule.
Ne pas conduire d’une manière qui fait
s’envoler le véhicule ; des blessures, une
perte de contrôle et un endommagement
du véhicule pourraient se produire.UB5J7CF0.book Page 22 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM