
Comprobación del juego de la maneta del freno delantero ........................................ 9-36
Comprobación de la altura del pedal de freno ................................................... 9-36
Ajuste del juego del freno de estacionamiento ...................................... 9-37
Interruptores de la luz de freno ................. 9-38
Ajuste del juego de la maneta de embrague ................................................ 9-39
Juego de la cadena de transmisión .......... 9-41
Engrase de la cadena de transmisión ....... 9-43
Comprobación y engrase de los cables ... 9-43
Comprobación y engrase de las manetas de freno y embrague ................ 9-44
Comprobación del pedal de cambio ........ 9-44
Comprobación y engrase del pedal de freno ................................................... 9-44
Comprobación de los cojinetes de los cubos de las ruedas .......................... 9-45
Engrase de los pivotes del basculante ..... 9-45
Engrase de los puntos de pivote del brazo de relé de la suspensión
trasera y de acoplamiento del brazo
de acoplamiento ..................................... 9-46
Engrase de los pivotes del brazo superior y del brazo inferior .................... 9-47
Engrase del eje de dirección ..................... 9-48 Batería ...................................................... 9-48
Cambio de un fusible................................ 9-52
Cambio de una bombilla del faro ............. 9-53
Ajuste de la luz del faro ............................ 9-55
Luz de freno/piloto trasero ....................... 9-56
Desmontaje de una rueda ........................ 9-56
Montaje de una rueda............................... 9-56
Identificación de averías ........................... 9-57
Cuadros de identificación de averías ....... 9-59
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO ............... 10-1 Limpieza ................................................... 10-1
Almacenamiento ....... ................................ 10-2
ESPECIFICACIONES ................................... 11-1
INDEX .......................................................... 12-1
UBCX61S0.book Page 3 Thursday, January 14, 2021 9:04 AM

3-6
3
en el bastidor, daños en la suspensión o en
las ruedas, etc. La gasolina, el aceite y el lí-
quido refrigerante suelen desprender un olor
fuerte.
5. Si el vehículo no arranca o no es seguro con- ducirlo, apague todos los sistemas del vehí-
culo (interruptor de paro del motor,
interruptor principal y grifo de gasolina) y, a
continuación, vaya a buscar ayuda o pida
ayuda por señas a los conductores que se
acerquen.
Repuestos, accesorios y modificaciones no
originales
Aunque algunos productos no originales pueden
tener un diseño y una calidad similares a los acce-
sorios originales Yamaha, debe tener presente
que algunos de estos accesorios no originales o
modificaciones no resultan adecuados debido a la
posibilidad de que representen un peligro para us-
ted u otras personas. La instalación de productos
no originales o la realización de modificaciones en
el vehículo que alteren cualquiera de sus caracte-
rísticas de diseño o funcionamiento pueden supo-
ner un peligro de lesiones graves o mortales, tanto
para usted como para otras personas. Usted es
responsable de toda lesión relacionada con alte- raciones del vehículo. Observe las directrices si-
guientes, así como las que se facilitan en el
apartado Carga (página 7-9) para montar acceso-
rios.
Nunca monte accesorios que puedan afectar a
las prestaciones del ATV. Revise cuidadosa-
mente el accesorio antes de utilizarlo, a fin de
cerciorarse de que de ningún modo reduzca la
distancia al suelo ni limite el recorrido de la sus-
pensión, el recorrido de la dirección o el funcio-
namiento de los mandos.
Los accesorios montados en el ATV pueden ge-
nerar inestabilidad debido a una distribución in-
adecuada del peso.
Los accesorios de gran masa o volumen pue-
den afectar gravemente a la estabilidad del
ATV.
Algunos accesorios pueden obligar al conduc-
tor a desplazarse de su posición normal de con-
ducción. Esta posición inadecuada limita la
libertad de movimiento del conductor y puede
limitar su capacidad de control; por tanto, no se
recomiendan tales accesorios.
Tenga cuidado al añadir accesorios eléctricos.
Si los accesorios eléctricos superan la capaci-
dad del sistema eléctrico del ATV, puede pro-
UBCX61S0.book Page 6 Thursday, January 14, 2021 9:04 AM

5-13
5
Para montar el asiento
Encaje la ranura del asiento en el apéndice del de-
pósito de gasolina, introduzca los apéndices de la
parte delantera del asiento en las sujeciones y, a
continuación, empuje el asiento en la parte trase-
ra. Asegúrese de que el asiento esté bien fijo.
SBU30055Amortiguadores delanteros La precarga del muelle, la amortiguación en ex-
tensión y la amortiguación en compresión (amor-
tiguación en compresión rápida y lenta) del
amortiguador se pueden ajustar.
ADVERTENCIA
SWB02492
Los componentes de la suspensión se ca-
lientan durante el funcionamiento. No toque
nunca el perno ni el tornillo de ajuste del hi-
dráulico de compresión, el tornillo de ajuste
del hidráulico de extensión o el depósito de
aceite con la mano o la piel descubiertas
hasta que no se hayan enfriado los compo-
nentes de la suspensión.
Ajuste siempre los conjuntos amortiguado-
res de la derecha y la izquierda a la misma
posición. Un ajuste desigual puede producir
un manejo deficiente y la pérdida de estabi-
lidad, lo que puede ocasionar un accidente. Notas sobre el ajuste de la suspensión
Para realizar el ajuste de la precarga del muelle
se puede obtener una llave especial en un con-
cesionario Yamaha.
Para ajustar la amortiguación, gire el regulador
en la dirección (a) hasta que se detenga y, a
continuación, cuente las vueltas o los clics en la
dirección (b).
1. Ranura
2. Saliente
3. Soporte del asiento
1
2
3
2
UBCX61S0.book Page 13 Thursday, January 14, 2021 9:04 AM

5-14
5
Aunque las vueltas o los clics de un regulador
de la amortiguación pueden sobrepasar el ajus-
te mínimo indicado, el ajuste no será efectivo y
puede dañar la suspensión.
ATENCIÓNSCB00091No gire nunca un mecanismo de ajuste más
allá de las posiciones máxima y mínima. Precarga del muelle
1. Eleve el vehículo y coloque un soporte ade- cuado debajo del bastidor.
2. Afloje la contratuerca.
3. Gire la tuerca de ajuste de la precarga del muelle en la dirección (a) para incrementar la
precarga del muelle y endurecer la suspen-
sión. Gire la tuerca en la dirección (b) para re-
ducir la precarga del muelle y ablandar la
suspensión.
NOTALa posición de ajuste de la precarga del muelle
se determina midiendo la distancia A que se
muestra en la ilustración.
Cuanto menor sea la distancia A, mayor será la
precarga del muelle. Cuanto mayor sea la dis-
tancia A, menor será la precarga del muelle.
Con cada vuelta completa de la tuerca de ajus-
te, la distancia A varía en 1.5 mm (0.06 in). 1. Tuerca de ajuste de la precarga del muelle
2. Contratuerca
3. Llave especial
2
1
3
(a)
(b)
UBCX61S0.book Page 14 Thursday, January 14, 2021 9:04 AM

5-18
5
ADVERTENCIA
SWB00411Los conjuntos amortiguadores contienen gas
nitrógeno a alta presión. Lea y asimile la si-
guiente información antes de manejar los con-
juntos amortiguadores.
No manipule ni trate de abrir los conjuntos
de cilindros.
No someta los conjuntos amortiguadores a
una llama directa u otra fuente de calor ex-
cesivo. Esto puede hacer que la unidad ex-
plote debido a una presión excesiva de gas.
No deforme ni dañe los cilindros en modo al-
guno. Los daños en los cilindros ocasiona-
rán un funcionamiento deficiente del
hidráulico.
No se deshaga por sí mismo de un conjunto
amortiguador dañado o gastado. Lleve el
conjunto amortiguador a un concesionario
Yamaha para cualquier cuestión de manteni- miento.
SBU30046Conjunto de amortiguador traseroLa precarga del muelle, la amortiguación en ex-
tensión y la amortiguación en compresión (amor-
tiguación en compresión rápida y lenta) del
amortiguador se pueden ajustar.
ADVERTENCIA
SWB02681Los componentes de la suspensión se calien-
tan durante el funcionamiento. No toque nunca
el perno ni el tornillo de ajuste del hidráulico de
compresión, el tornillo de ajuste del hidráulico
de extensión o el depósito de aceite con la
mano o la piel descubiertas hasta que no se
hayan enfriado los componentes de la suspen-
sión. Notas sobre el ajuste de la suspensión
Para realizar el ajuste de la precarga del muelle
se puede obtener una llave especial en un con-
cesionario Yamaha.
Para ajustar la amortiguación, gire el regulador
en la dirección (a) hasta que se detenga y, a
continuación, cuente las vueltas o los clics en la
dirección (b).
UBCX61S0.book Page 18 Thursday, January 14, 2021 9:04 AM

5-19
5
Aunque las vueltas o los clics de un regulador
de la amortiguación pueden sobrepasar el ajus-
te mínimo indicado, el ajuste no será efectivo y
puede dañar la suspensión.
ATENCIÓNSCB00091No gire nunca un mecanismo de ajuste más
allá de las posiciones máxima y mínima. Precarga del muelle
1. Eleve el vehículo y coloque un soporte ade- cuado debajo del bastidor.
2. Afloje la contratuerca.
3. Gire la tuerca de ajuste de la precarga del muelle en la dirección (a) para incrementar la
precarga del muelle y endurecer la suspen-
sión. Gire la tuerca en la dirección (b) para re-
ducir la precarga del muelle y ablandar la
suspensión.
NOTALa posición de ajuste de la precarga del muelle
se determina midiendo la distancia A que se
muestra en la ilustración.
Cuanto menor sea la distancia A, mayor será la
precarga del muelle. Cuanto mayor sea la dis-
tancia A, menor será la precarga del muelle.
Con cada vuelta completa de la tuerca de ajus-
te, la distancia A varía en 1.5 mm (0.06 in). 1. Tuerca de ajuste de la precarga del muelle
2. Contratuerca
3. Llave especial
1
(b)
(a)
2
3
UBCX61S0.book Page 19 Thursday, January 14, 2021 9:04 AM

9-8
9
11*Pivotes del bascu-
lante • Compruebe el funcionamiento o si hay excesivo
juego libre. Sustituya los cojinetes si es necesa-
rio.
• Lubrique con grasa a base de jabón de litio. √√√
12 *Pivotes del brazo
superior e inferior
• Lubrique con grasa a base de jabón de litio.
√√√
1 3 Cadena de transmi-
sión • Compruebe el juego de la cadena de transmisión
y realice ajustes si es necesario.
• Compruebe la alineación de las ruedas traseras y realice correcciones si es necesario.
• Limpiar y lubricar. √√√√√
14 *Rodillo de la cadena
de transmisión • Compruebe el grado de desgaste y sustitúyalos
si es necesario. √√√
15 *Fijaciones del basti-
dor • Compruebe que todas las tuercas, pernos y torni-
llos estén correctamente apretados. √√√√√
16 *Conjuntos amorti-
guadores • Compruebe el funcionamiento y realice correc-
ciones si es necesario.
• Compruebe si hay fugas de aceite y sustituya las piezas si es necesario. √√√
17 *Puntos de pivote
del brazo de aco-
plamiento y del bra-
zo de relé de la
suspensión trasera • Compruebe el funcionamiento y realice correc-
ciones si es necesario.
• Lubrique con grasa a base de jabón de litio. √√√√
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPE-
RACIÓN DE MANTENIMIEN- TO INICIAL CADA
Lo que
ocurra pri- mero mes 1
36612
km (mi) 240
(150) 1
300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
( 3 200)
horas 20 80 160 160 320UBCX61S0.book Page 8 Thursday, January 14, 2021 9:04 AM

9-46
9
SBU25007Engrase de los puntos de pivote del
brazo de relé de la suspensión trasera
y de acoplamiento del brazo de aco-
plamientoLos puntos de pivote del brazo de relé de la sus-
pensión trasera y del brazo de acoplamiento de-
ben lubricarse según los intervalos especificados
en el cuadro de mantenimiento periódico.Lubricante recomendado:Grasa lubricante con jabón de litio1. Boquilla de engrase
1
1. Boquilla de engrase
1. Boquilla de engrase
1
1
UBCX61S0.book Page 46 Thursday, January 14, 2021 9:04 AM