Funções dos controlos e instrumentos
3-2
3
PAU10474
Interruptor principal/bloqueio da
d ireçãoO interruptor principal/bloqueio da direção
controla os sistemas de ignição e ilumina-
ção, e é utilizado para bloquear a direção.
As várias posições são descritas a seguir.NOTAUse a chave de série (arco preto) para a uti-
lização normal do veículo. Para minimizar o
risco de perder a chave de reconfiguração
do código (arco vermelho), mantenha-a
num local seguro e utilize-a apenas para re-
configurar códigos.
PAU85050
LIGADO (ON)
Todos os circuitos elétricos são alimenta-
dos e as luzes do veículo são ligadas. O
motor pode ser ligado. A chave não pode
ser retirada.NOTA Para evitar o descarregamento da ba-
teria, não deixe a chave na posição
ON sem o motor estar em funciona-
mento.
O farol dianteiro acende-se automati-
camente quando o motor é colocado
em funcionamento.
O farol dianteiro permanecerá aceso
até rodar a chave para “OFF”, mesmo
que o motor pare.
PAU10662
DESLIGADO (OFF)
Todos os sistemas elétricos estão desliga-
dos. A chave pode ser retirada.
AVISO
PWA10062
Nunca ro de a chave para a posição
“OFF” ou “LOCK” com o veículo em mo-
vimento. Se o fizer, os sistemas elétricos
serão desliga dos, o que po de resultar na
per da de controlo ou num aci dente.
PAU73800
BLOQUEIO (LOCK)
A direção está bloqueada e todos os siste-
mas elétricos estão desligados. A chave
pode ser retirada.
Para bloquear a direção1. Vire o guiador completamente para a
esquerda.
2. Com a chave na posição “OFF”, em-
purre-a para dentro e rode-a para
“LOCK”.
3. Retire a chave.NOTASe a direção não bloquear, tente virar o
guiador ligeiramente para a direita.
ON
OFF
LOCK
1. Premir.
2. Mudança de direção.12
UBJVP0P0.book Page 2 Thursday, December 24, 2020 9:04 AM
Funções dos controlos e instrumentos
3-8
3
Visor multifuncional
O visor multifuncional está equipado com o
seguinte:
um conta-quilómetros
dois contadores de percurso
um contador de percurso da reserva
de combustível
um visor do consumo instantâneo de
combustível
um visor do consumo médio de com-
bustível
um visor da temperatura do refrige-
rante
um visor da temperatura do ar
um relógio
um modo de controlo da luminosida-
de
O conta-quilómetros mostra a distância to-
tal que o veículo percorreu. Os contadores de percurso mostram a dis-
tância percorrida desde que foram reinicia-
dos pela última vez.
NOTA
O conta-quilómetros para em 999999
e não pode ser reiniciado.
O contador de percurso reinicia para 0
e continua a contar após atingir
9999.9.Prima a tecla de acerto inferior para alternar
o visor entre o conta-quilómetros “ODO”,
os contadores de percurso “TRIP 1” e
“TRIP 2”, o consumo de combustível ins-
tantâneo “km/L” ou “L/100 km”, a média de
consumo de combustível “AVE_ _._ km/L”
ou “AVE_ _._ L/100 km”, a temperatura do
líquido refrigerante “_ _ °C”, a temperatura
ambiente “Air_ _ °C” e o relógio “_ _:_ _”
pela ordem seguinte:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → km/L ou L/100
km → AVE_ _._ km/L ou AVE_ _._ L/100 km
→ _ _ °C → Air_ _ °C → Clock _ _ :_ _ →
ODO
Para o Reino Unido:
Prima a tecla de acerto inferior para alternar
o visor entre o conta-quilómetros “ODO”,
os contadores de percurso “TRIP 1” e
“TRIP 2”, o consumo de combustível ins- tantâneo “km/L”, “L/100 km” ou “MPG”, a
média de consumo de combustível “AVE_
_._ km/L”, “AVE_ _._ L/100 km” ou “AVE_
_._ MPG”, a temperatura do líquido refrige-
rante “_ _ °C” e a temperatura ambiente
“Air_ _ °C” e o relógio “_ _:_ _” pela ordem
seguinte:
ODO
→ TRIP 1 → TRIP 2 → km/L, L/100
km ou MPG → AVE_ _._ km/L, AVE_ _._
L/100 km ou AVE_ _._ MPG → _ _ °C → Air_
_ °C → Clock _ _ :_ _ → ODO
NOTA Prima a tecla de acerto superior para
alternar o visor pela ordem inversa.
Os visores do contador de percurso
de reserva de combustível e de códi-
go de erro ligam-se automaticamente,
enquanto o modo de controlo da lumi-
nosidade é acedido separadamente.Se o segmento inferior e a estrutura do
contador de combustível ficarem intermi-
tentes, o visor muda automaticamente para
o contador de percurso da reserva de com-
bustível “TRIP F” e começará a contar a
distância percorrida a partir desse ponto.
Nesse caso, prima a tecla de acerto inferior
para alternar o visor entre os diversos mo-
1. Visor multifuncionalZAUM1334
1
UBJVP0P0.book Page 8 Thursday, December 24, 2020 9:04 AM
Funções dos controlos e instrumentos
3-9
3
dos de contador de percurso, conta-quiló-
metros e consumo de combustível pela
ordem seguinte:
TRIP F → km/L ou L/100 km → AVE_ _._
km/L ou AVE_ _._ L/100 km → _ _ °C → Air_
_ °C → Clock _ _ :_ _ → ODO → TRIP 1 →
TRIP 2 → TRIP F
Para o Reino Unido:
TRIP F → km/L, L/100 km ou MPG → AVE_
_._ km/L, AVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _._
MPG → _ _ °C → Air_ _ °C → Clock _ _ :_ _
→ ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F
Para reiniciar um contador de percurso, se-
lecione-o premindo a tecla de acerto infe-
rior e, a seguir, prima a tecla de acerto
superior durante um segundo.
Se não reiniciar manualmente o contador
de percurso de reserva de combustível,
após reabastecer e percorrer 5 km (3 mi),
este reinicia automaticamente e desapare-
ce do visor. Consumo
de combustível instantâneo
O visor do consumo de combustível instan-
tâneo pode ser regulado para “km/L” ou
“L/100 km”; ou, no Reino Unido, para
“MPG”, “km/L” ou “L/100 km”. “km/L”: A distância que pode ser per-
corrida com 1.0 L de combustível nas
condições de condução atuais.
“L/100 km”: A quantidade de com-
bustível necessária para percorrer
100 km nas condições de condução
atuais.
“MPG”: A distância que pode ser per-
corrida com 1.0 Imp.gal de combustí-
vel nas condições de condução
atuais. Para alternar entre as definições do visor
de consumo de combustível instantâneo,
prima a tecla de acerto inferior durante dois
segundos.
NOTASe estiver a viajar a velocidades inferiores a
20 km/h (12 mi/h), é mostrado “_ _._”.Méd
ia de consumo de combustível
Este visor mostra a média de consumo de
combustível depois de ser reiniciado.
O visor da média de consumo de combus-
tível pode ser definido para “AVE_ _._
km/L”, “AVE_ _._ L/100 km” ou “AVE_ _._
MPG” (para o Reino Unido).
1. Visualização do consumo instantâneo de combustívelZAUM1335
1
1. Visualização do consumo médio de com-bustívelZAUM1336
1
UBJVP0P0.book Page 9 Thursday, December 24, 2020 9:04 AM
Funções dos controlos e instrumentos
3-13
3
PAUM1992
Interruptor das luzes de perigo “ /OFF”
As luzes de perigo (intermitência simultâ-
nea de todos os sinais de mudança de di-
reção) são utilizadas em caso de
emergência para, por exemplo, avisar ou-
tros condutores quando o seu veículo está
parado num local onde possa representar
um perigo para o trânsito.
Com o interruptor principal na posição ON,
defina o interruptor das luzes de perigo
para “ ” para acender as luzes de perigo.
Em seguida, pode rodar o interruptor prin-
cipal para a posição OFF ou LOCK, mas as
luzes de perigo vão continuar intermiten-
tes. Para desligar as luzes de perigo, rode
o interruptor principal para a posição ON e
rode este interruptor para “OFF”.PRECAUÇÃO
PCA10062
Não utilize as luzes de perigo durante
um longo perío do de tempo com o mo-
tor desligad o, caso contrário a bateria
pod e descarregar.
PAU12823
Alavanca da embraiagem Para desengatar o sistema de transmissão
do motor, como ao mudar de velocidade,
puxe a alavanca da embraiagem na direção
do guiador. Liberte a alavanca para engatar
a embraiagem e transmitir potência para a
roda traseira.NOTAA alavanca deverá ser premida rapidamen-
te e libertada lentamente, para mudanças
de velocidade suaves. (Consulte a página
5-3.)
PAU12876
Pe dal de mu dança de veloci da-
d esO pedal de mudança de velocidades en-
contra-se no lado esquerdo do motociclo.
Para mudar a transmissão para uma veloci-
dade superior, desloque o pedal de mu-
dança de velocidades para cima. Para
mudar a transmissão para uma velocidade
inferior, desloque o pedal de mudança de
velocidades para baixo. (Consulte a página
5-3.)
1. Alavanca da embraiagem
1
1. Pedal de mudança de velocidadesZAUM1823
1
UBJVP0P0.book Page 13 Thursday, December 24, 2020 9:04 AM