Entretien périodique et réglage
7-18
7
AVERTISSEMENT
FWA10462
Les pneus avant et arrière d oivent être
d e la même conception et du même fa-
bricant afin d e garantir une bonne tenue
d e route et éviter les acci dents.
Après avoir subi de nombreux tests, seuls
les pneus cités ci-après ont été homolo-
gués par Yamaha pour ce modèle.
AVERTISSEMENT
FWA14391
Faire remplacer par un concession-
naire Yamaha tout pneu usé à l’ex-
cès. La stabilité de la moto est ré-
d uite lorsque ses pneus sont trop
usés, ce qui peut entraîner la perte
d e son contrôle.
Le remplacement des pièces se
rapportant aux freins et aux roues
d oit être confié à un concession-
naire Yamaha, car celui-ci possè de
les connaissances et l’expérience
nécessaires à ces travaux.
La pose d’une rustine sur une
chambre à air crevée n’est pas re-
comman dée. En cas d’urgence tou-
tefois, réparer la chambre à air avec
le plus gran d soin, puis la remplacer
le plus tôt possible par une pièce de
bonne qualité.
FAU21944
Roues à rayons
AVERTISSEMENT
FWA10611
Les roues d e ce modèle ne sont pas
conçues pour des pneus sans chambre
à air (“Tubeless”). Ne pas monter d es
pneus sans chambre à air sur ce mo-
d èle.
Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les roues re-
commandées.
Avant chaque démarrage, il faut s’as-
surer que les jantes de roue ne sont
pas craquelées, qu’elles n’ont pas de
saut, ne sont pas voilées ou tout
autrement endommagées, et il faut
contrôler le serrage et le bon état des
rayons. Si une roue est endommagée
de quelque façon, la faire remplacer
par un concessionnaire Yamaha. Ne
jamais tenter une quelconque répara-
tion sur une roue. Toute roue défor-
mée ou craquelée doit être rempla-
cée.
Il faut équilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue sont remplacés
ou remis en place après démontage.
Une roue mal équilibrée se traduit par
un mauvais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée de
service du pneu.
Pneu avant :
Taille :
2.50-14 4PR
Fabricant/modèle : CHENG SHIN/C-803
Pneu arrière : Taille :3.00-12 4PR
Fabricant/modèle : CHENG SHIN/C-803
UB5186F0.book Page 18 Wednesday, April 22, 2020 9:39 AM
Renseignements complémentaires
10-3
10
FAU89670
Signalement des d éfauts de sécurité (pour clients CANADIENS)
Si vous pensez que votre véhicule présente un défaut susceptible de provoquer un acci-
dent ou de provoquer des blessures ou entraî ner la mort, veuillez en informer immédiate-
ment Transport Canada et prévenir Yamaha Motor Canada Ltd, Canada. Si Transport Ca-
nada reçoit des plaintes de ce type, il peut ouvrir une enquête et s’il découvre un problème
de sécurité dans un groupe de véhicule, il peut ordonner un rappel et une campagne de
réparation. Toutefois, Transport Canada ne peut pas être impliqué dans des problèmes in-
dividuels entre vous, votre concessionnair e ou Yamaha Motor Canada Ltd., Canada.
Pour contacter Transport Canada, vous pouvez appeler la Division Enquêtes sur les dé-
fauts des véhicules et rappels au numéro 819-994-3328 ou au numéro gratuit 1-800-333-
0510, vous rendre sur la page www.tc.gc.ca ou envoyer un courriel à l’adresse mvs-
[email protected] ou écrire à Transport Canada, 330 Sparks Street Ottawa, ON, K1A 0N5.
D’autres informations sur la sécurité de votre véhicule à moteur sont également disponibles
sur le site www.tc.gc.ca.
UB5186F0.book Page 3 Wednesday, April 22, 2020 9:39 AM
11-1
11
Index
B
Batterie ................................................. 7-29
Béquille latérale ...................................... 4-9
Béquille latérale, contrôle et
lubrification ........................................ 7-26
Bougie, contrôle ..................................... 7-8
Bras oscillant, lubrification des
pivots ................................................. 7-27
C
Câbles, contrôle et lubr ification ........... 7-24
Caches, dépose et repose ..................... 7-7
Calage de la moto ................................ 7-31
Caractéristiques ..................................... 9-1
Carburant ............................................... 4-4
Carburateur, réglage ............................ 7-14
Chaîne de transmission, nettoyage et graissage............................................ 7-24
Chaîne de transmission, tension .......... 7-22
Combiné ressort-amortisseur ................ 4-8
Consignes de sécurité............................ 2-1
Contacteur à clé ..................................... 4-1
Contacteurs à la poignée ....................... 4-1
Coupe-circuit de démarrage .................. 4-9
Coupe-circuit du moteur ........................ 4-1
D
Démarrage, moteur chaud ..................... 6-2
Démarrage, moteur froid ........................ 6-1
Démarreur, contacteur ........................... 4-1
Dépannage, schéma de diagnostic...... 7-36
Direction, contrôle ................................ 7-28
Durite de mise à l’air de réservoir de carburant.............................................. 4-5
E
Embrayage, réglage du jeu .................. 7-19
Emplacement des éléments ................... 3-1
Entretien du système de contrôle des gaz d’échappement ............................. 7-3
Entretiens et graissages périodiques ..... 7-4
Étiquette de renseignements système
antipollution (Canada) ........................ 10-2
Étiquette des codes du modèle ........... 10-1
Étiquettes de renseignements
importants ............................................ 1-1
F
Filtre à air, nettoyage de l’élément ....... 7-11
Fourche, contrôle ................................. 7-27
Frein, levier ............................................. 4-2
Frein, pédale........................................... 4-3
Frein, réglage de la garde de la pédale ................................................ 7-20 Frein, réglage de la garde du levier ...... 7-19
Fusible, remplacement ......................... 7-30
H
Huile moteur ........................................... 7-9
J
Jeu de soupape .................................... 7-16
K
Kick ......................................................... 4-7
L
Levier de frein, contrôle et
lubrification ......................................... 7-25
M
Mâchoires de frein, contrôle ................. 7-21
Moteur, numéro de série ...................... 10-1
N
Numéros d’identification ....................... 10-1
P
Pannes, diagnostic ............................... 7-35
Pare-étincelles, nettoyage .................... 7-13
Pédale de frein, contrôle et lubrification ......................................... 7-26
Pièces de couleur mate .......................... 8-1
Pneus .................................................... 7-17
Poignée des gaz, contrôle de la garde .................................................. 7-16
Poignée et câble des gaz, contrôle et lubrification ......................................... 7-25
R
Régime de ralenti du moteur ................ 7-15
Remisage ................................................ 8-4
Réservoir de carburant, bouchon ........... 4-3
Robinet de carburant .............................. 4-6
Rodage du moteur .................................. 6-3
Roue arrière .......................................... 7-33
Roue avant ............................................ 7-31
Roues .................................................... 7-18
Roulements de roue, contrôle .............. 7-28
S
Sélecteur au pied .................................... 4-2
Sélecteur, contrôle................................ 7-21
Selle ........................................................ 4-8
Signalement des défauts de sécurité (pour clients CANADIENS).................. 10-3
Soin ......................................................... 8-1
Starter ..................................................... 4-7
Stationnement ........................................ 6-4
T
Trousse de réparation ............................. 7-2
V
Véhicule, numéro d’identification ......... 10-1
UB5186F0.book Page 1 Wednesday, April 22, 2020 9:39 AM
NE JAMAIS conduire:
L’utilisation incorrecte de la moto peut résulter en des BLESSURES GRAVES ou MÊME LA MORT.
REPÉRER ET LIRE LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. SUIVRE TOUS
LES AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES.
sans avoir reçu une formation ou des directives adéquates au
préalable.
à des vitesses excédant vos compétences ou les conditions de
conduite.
sur les routes publiques—au risque de provoquer une collision avec
un autre véhicule.
avec un passager—les passagers affectent l’équilibre et la
manœuvrabilité et augmentent le risque de perte de contrôle.
TOUJOURS:
utiliser des techniques de conduite acceptées pour éviter le
renversement du véhicule sur collines, terrains accidentés et dans les
virages.
éviter les chaussées pavées—au risque d’affecter gravement la
manœuvrabilité et le contrôle.
TOUJOURS PORTER
UN CASQUE ET DES VÊTEMENTS DE SÉCURITÉ
APPROUVÉS NE JAMAIS
CONDUIRE SUR ROUTE
GOUDRONNÉE NE JAMAIS
ACCEPTER DE PASSAGER
AVERTISSEMENT
PRINTED IN JAPAN
2020.05-0.6× 1 CR (F)
UB5186F0.book Page 1 Wednesday, April 22, 2020 9:39 AM