Page 97 of 118

Mantenimiento y ajustes periódicos7-30
7
SAU50212
BateríaLa batería se encuentra debajo del asiento
del conductor. (Véase la página 4-27).
Este modelo está equipado con una batería
VRLA (plomo-ácido regulada por válvulas).
No es necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, se de-
ben comprobar las conexiones de los ca-
bles y apretarlas si es preciso.
ADVERTENCIA
SWA10761
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene áci do sulfúrico que
provoca graves quema duras. Evite
to do contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos
cuan do trabaje cerca de una bate- ría. En caso
de contacto, ad ministre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes.
EXTERNO: Lavar con agua abun- dante.
INTERNO: Beber gran des canti-
d ad es de agua o leche y llamar
inme diatamente a un mé dico.
OJOS: Enjuagar con agua d uran-
te 15 minutos y acu dir al mé dico
sin demora.
Las baterías pro ducen hi drógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
aleja dos de la batería y asegúrese
d e que la ventilación sea suficiente
cuan do la cargue en un espacio ce-
rra do.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIÑOS.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que está descargada. Tenga en cuenta que
la batería tiene tendencia a descargarse
más rápidamente si el vehículo está equi-
pado con accesorios eléctricos opcionales.
ATENCIÓN
SCA16522
Para cargar una batería VRLA (plomo-
ácido regula da por válvulas) es necesa-
rio un carga dor especial ( de tensión
constante). El uso de un carga dor con-
vencional dañará la batería.Almacenamiento d e la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo durante
más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: Para extraer la batería
d ebe desactivar el interruptor prin-
cipal y, a continuación, desconec-
tar el cable negativo antes de
d esconectar el positivo.
[SCA16304]
2. Si va a guardar la batería durante más
de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
3. Cargue completamente la batería an- tes de instalarla. ATENCIÓN: Cuando
vaya a instalar la batería, verifique
que el interruptor principal esté
d esactiva do y, a continuación, co-
necte el cable positivo antes de co-
nectar el negativo.
[SCA16842]
1. Cable positivo de la batería (rojo)
2. Batería
3. Cable negativo de la batería (negro)
1 1
2
1
2
3 3
UBAPS0S0.book Page 30 Monday, December 21, 2020 3:31 PM
Page 98 of 118
Mantenimiento y ajustes periódicos
7-31
7
4. Una vez instalada la batería, verifique
que los cables estén correctamente
conectados a los bornes.ATENCIÓN
SCA16531
Mantenga siempre la batería carga da. El
almacenamiento de una batería descar-
ga da pue de dañarla de forma irrepara-
ble.
SAU92741
Cambio de fusiblesLa caja de fusibles está situada debajo del
asiento del conductor. (Véase la página
4-27).1. Caja de fusibles
1 1 1
1. Fusible de la luz de freno
2. Fusible terminal 2
3. Fusible de encendido 2
4. Fusible del sistema de intermitencia
5. Fusible de encendido
6. Fusible del faro
7. Fusible de la ECU del ABS
8. Fusible del sistema de inyección de gasolina
9. Fusible de la válvula de mariposa electróni-
ca
10.Fusible de repuesto 2
11.Fusible principal
1 1 2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11 11 9
10 10 10
11
UBAPS0S0.book Page 31 Monday, December 21, 2020 3:31 PM
Page 99 of 118

Mantenimiento y ajustes periódicos7-32
7
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.NOTA Hay un fusible de reserva en la parte
trasera de la tapa de la caja de fusi-
bles.
Extraiga el fusible con un extractor de
fusibles.
1. Desactive el interruptor principal y el
circuito eléctrico en cuestión.
2. Retire la tapa de la caja de fusibles presionando hacia dentro en los dos
puntos indicados de la tapa y tirando
hacia arriba.
3. Extraiga el fusible fundido con el ex- tractor de fusibles. 4. Instale un fusible nuevo del amperaje
especificado. ¡ADVERTENCIA! Para
evitar una avería grave del sistema
eléctrico y posiblemente un incen-
d io, no utilice un fusible con un am-
peraje superior al recomen dad o.
[SWA15132]
1. Fusible del motor del ABS
2. Fusible del solenoide del ABS
3. Fusible del motor del ventilador del radiador
4. Fusible de accesorios 2
5. Fusible terminal 1
6. Fusible de repuesto
7. Fusible SCU
8. Fusible del calefactor
9. Fusible del regulador de velocidad
10.Extractor de fusibles
11.Fusible de reserva
1 1
2
3
1
2
3
4 4
5 5
6 6
7 7
8 8
9 9
10 10 10
11 11 11
11 11 11
1. Extractor de fusibles
1 1 1
UBAPS0S0.book Page 32 Monday, December 21, 2020 3:31 PM
Page 100 of 118

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-33
7
5. Introduzca el extractor de fusibles y, a
continuación, coloque la tapa de la
caja de fusibles.
6. Active el interruptor principal y el cir-
cuito eléctrico en cuestión para com-
probar si el dispositivo funciona.
7. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.ATENCIÓN
SCA27210
No utilice el vehículo con la tapa de la
caja de fusibles retira da.
SAU80380
Luces del vehículoExcepto la bombilla de la luz de la matrícu-
la, todas las luces de este modelo son LED.
Si una luz LED no se enciende, compruebe
los fusibles y, a continuación, haga revisar
el vehículo en un concesionario Yamaha. Si
la luz de la matrícula no se enciende, com-
pruebe y cambie la bombilla. (Consulte la
página 7-34).ATENCIÓN
SCA16581
No pegue ningún tipo de película colo-
rea da o a dhesivos sobre la óptica d el fa-
ro.
Fusibles especifica dos:
Fusible principal:
50.0 A
Fusible de accesorios 2: 2.0 A
Fusible terminal 1: 2.0 A
Fusible terminal 2:
2.0 A
Fusible del calefactor: 7.5 A
Fusible del faro: 7.5 A
Fusible de la luz de freno:
2.0 A
Fusible del sistema de intermiten-
cia:
7.5 A
Fusible de encendido: 10.0 A
Fusible de encendido 2: 7.5 A
Fusible del motor del ventilador del
radiador: 15.0 A
Fusible del motor del sistema ABS:
30.0 A
Fusible ABS ECU: 7.5 A
Fusible SCU: 7.5 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina:
7.5 A
Fusible del solenoide del ABS: 15.0 A
Fusible del regulador de velocidad: 2.0 A
Fusible de repuesto:
7.5 A
Fusible de repuesto 2: 15.0 A
Fusible de la válvula de la mariposa
eléctrica: 7.5 A
1. Faro
2. Luz de posición
3. Luz de viraje
1 1
2 1
2
2 3
UBAPS0S0.book Page 33 Monday, December 21, 2020 3:31 PM
Page 101 of 118

Mantenimiento y ajustes periódicos7-34
7
SAU92581
Cambio de la bombilla de la luz
d e la matrícula1. Extraiga los pernos que sujetan la uni-
dad de la luz de la matrícula.
2. Tire de la unidad de la luz de la matrí- cula para separarla del guardabarros
trasero. (Vuelva a colocar los casqui-
llos si se caen). 3. Extraiga el casquillo de la bombilla de
la luz de la matrícula (junto con la
bombilla) girándolo en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj y des-
pués tirando hacia arriba.
4. Tire de la bombilla fundida para ex- traerla.
5. Introduzca una nueva bombilla en el portabombillas.
6. Monte el casquillo (con la bombilla)
empujándolo hacia dentro y girándolo
en el sentido de las agujas del reloj
hasta que se detenga.
7. Monte la unidad de la placa de la ma- trícula en el guardabarros trasero.
8. Coloque los pernos y apriételos con el
par especificado.1. Unidad de la luz de la matrícula
2. Perno
1 1 1
2 2
1. Casquillo
2. Bombilla de la luz de la matrícula
3. Unidad de la luz de la matrícula
3
2
1 1 1
Par
de apriete:
Perno de la unidad de la luz de la
matrícula: 4.0 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 lb·ft)
UBAPS0S0.book Page 34 Monday, December 21, 2020 3:31 PM
Page 102 of 118

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-35
7
SAU25872
Id entificación d e averíasAunque las motocicletas Yamaha son obje-
to de una minuciosa revisión antes de salir
de fábrica, pueden surgir problemas duran-
te su utilización. Cualquier problema en los
sistemas de combustible, compresión o
encendido, por ejemplo, puede dificultar el
arranque y provocar una disminución de la
potencia.
Los siguientes cuadros de identificación de
averías constituyen un procedimiento rápi-
do y fácil para que usted mismo comprue-
be esos sistemas vitales. No obstante, si es
necesario realizar cu alquier reparación de
la motocicleta, llévela a un concesionario
Yamaha cuyos técnicos cualificados dis-
ponen de las herramientas, experiencia y
conocimientos necesarios para reparar co-
rrectamente la motocicleta.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecer- se a los repuestos originales Yamaha pero
a menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparación.
ADVERTENCIA
SWA15142
Cuan do revise el sistema d e combusti-
ble no fume y verifique que no haya lla-
mas vivas ni chispas en el lugar, inclui
dos pilotos luminosos de calenta-
d ores de agua u hornos. La gasolina o
los vapores de gasolina pued en infla-
marse o explotar y provocar graves da-
ños personales o materiales.UBAPS0S0.book Page 35 Monday, December 21, 2020 3:31 PM
Page 103 of 118

Mantenimiento y ajustes periódicos7-36
7
SAU86350
Cua dro de i dentificación de averías
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.1. Gasolina
Hay suficiente gasolina.
No hay gasolina.
Compruebe la batería.
Ponga gasolina.
El motor no arranca.
Compruebe la batería.
Intente arrancar el motor.4. Compresión
Hay compresión.
No hay compresión.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.El motor no arranca.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
Extraiga la bujía y
compruebe los electrodos.3. Encendido
Límpielos con un paño seco y corrija la distancia entre
electrodos o cambie la o las bujías. Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca.
Compruebe la compresión.
SecosHúmedos
Intente arrancar el motor.
El motor no arranca.
Compruebe el encendido.
Accione el arranque
eléctrico.2. Batería
El motor gira rápidamente.
El motor gira lentamente.
La batería está bien.Compruebe las conexiones de los cables de
la batería y cárguela según sea necesario.
UBAPS0S0.book Page 36 Monday, December 21, 2020 3:31 PM
Page 104 of 118

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-37
7
SAU86420
El motor se recalienta
ADVERTENCIA
SWAT1041
No quite el tapón del ra dia dor cuan do el motor y el ra dia dor estén calientes. Pue de salir un chorro a presión d e líquido y
vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfria do el motor.
Coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre el tapón del ra dia dor; luego gire lentamente el tapón en el senti do con-
trario al d e las agujas del reloj hasta el tope para que se libere to da la presión resi dual. Cuand o deje de oírse el silbi do,
presione el tapón hacia abajo mientras lo gira en el senti do contrario al d e las agujas del reloj y luego extráigalo.NOTASi no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del gr ifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el líquido
refrigerante recomendado lo antes posible.Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.
Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito y en
el radiador.
El nivel de líquido
refrigerante es correcto.El nivel de líquido refrigerante
está bajo. Verifique si hay
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar el
sistema de refrigeración en un
concesionario Yamaha.
Añada líquido refrigerante.
(ver NOTA).
Arranque el motor. Si el motor se vuelve a recalentar,
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración en un
concesionario Yamaha.
Hay una fuga.
No hay fugas.
UBAPS0S0.book Page 37 Monday, December 21, 2020 3:31 PM