2021TCS System kontroli trakcji pomaga utrzymać przyczepność podczas przyspieszania. Jeśli czujniki wykryją, że tylne koło zaczyna się ślizgać (niekontrolowane obracanie się), system kontroli trakcji pomaga, regulując moc silnika w razie potrzeby, aż do przywrócenia przyczepności. Lampka kontrolna stabilizacji toru jazdy miga, informując kierowcę o włączeniu kontroli
trakcji.Ten system kontroli trakcji automatycznie dostosowuje się do kąta pochylenia pojazdu. Aby zmaksymalizować przyspieszenie, gdy pojazd jest wyprostowany, stosuje się mniejszą kontrolę trakcji. Podczas pokonywania zakrętów stosuje się większą kontrolę trakcji.
WSKAZÓWKA • System kontroli trakcji może się włączyć, gdy pojazd przejeżdża przez nierówność terenu.
• Po włączeniu kontroli trakcji lub innych układów można zauważyć niewielkie zmiany w dźwiękach silnika i wydechu.• System kontroli trakcji można
wyłączyć tylko poprzez ustawienie „TCS-MODE” na „OFF” za pomocą przełączników MODE. • Kiedy „TCS-MODE” jest ustawiony na „OFF” systemy TCS, SCS i LIF są wyłączane razem.
OSTRZEŻENIE!
System kontroli trakcji nie zastępuje
jazdy dostosowanej do warunków. Kontrola trakcji nie może zapobiec utracie przyczepności z powodu nadmiernej prędkości podczas wchodzenia w zakręty, podczas gwałtownego przyspieszania przy ostrym kącie pochylenia lub podczas hamowania, a także nie może zapobiec uślizgowi przedniego koła. Podobnie jak w przypadku każdego pojazdu, ostrożnie zbliżać się do powierzchni, które mogą być śliskie i unikać szczególnie śliskich powierzchni.
Po włączeniu zasilania pojazdu system kontroli trakcji włącza się automatycznie. System kontroli trakcji można włączać i wyłączać ręcznie tylko wtedy, gdy kluczyk jest w pozycji „ON”, a motocykl jest zatrzymany.
WSKAZÓWKA Ustawić „TCS-MODE” na „OFF”, aby pomóc uwolnić tylne koło, jeśli motocykl
utknie w błocie, piasku lub innych miękkich powierzchniach.
UWAGA:
Używać tylko określonych opon. Stosowanie opon o różnych rozmiarach uniemożliwi systemowi kontroli trakcji dokładne kontrolowanie obrotu opon.
SCS System kontroli uślizgu reguluje moc silnika w przypadku wykrycia uślizgu bocznego tylnego koła. Dostosowuje moc wyjściową na podstawie danych z IMU (Inercyjny Moduł Pomiarowy). Ten system wspiera TCS, aby przyczynić się do płynniejszej jazdy.
LIF System kontroli unoszenia zmniejsza prędkość, z jaką przednie koło unosi się podczas ekstremalnego przyspieszania, na przykład podczas ruszania lub wychodzenia z zakrętu. Po wykryciu uniesienia przedniego koła moc silnika jest regulowana tak, aby spowolnić unoszenie przedniego koła, zapewniając jednocześnie dobre przyspieszenie.
QSS System szybkiej zmiany biegów umożliwia elektronicznie wspomaganą zmianę biegów bez użycia dźwigni sprzęgła.
Gdy czujnik na drążku zmiany biegów wykryje odpowiedni ruch pedału zmiany biegów, moc wyjściowa silnika jest chwilowo regulowana, aby umożliwić zmianę biegu. System QSS nie działa, gdy dźwignia sprzęgła jest pociągnięta, dlatego normalną zmianę biegów można wykonać nawet wtedy, gdy QSS jest włączony. Sprawdzić wskaźnik QS, aby uzyskać informacje o aktualnym stanie
i użyteczności.
Użyteczność QSSWskaźnik
Zmiana biegu na wyższy OK
Zmiana biegu na niższy OK
Nie można użyć QSS
QSS wyłączone
Warunki zmiany biegu na wyższy • Prędkość pojazdu co najmniej 20 km/h
• Prędkość silnika co najmniej 2200 obr./min • Przyspieszenie (otwarta przepustnica)
Warunki zmiany biegu na niższy• Prędkość pojazdu co najmniej 20 km/h • Prędkość obrotowa silnika co najmniej 2000 obr./min • Prędkość obrotowa silnika w dostatecznej odległości od czerwonej strefy• Zwalnianie i przepustnica w pełni zamknięta.
WSKAZÓWKA• QS i QS można ustawić indywidualnie. • Włączanie i wyłączanie biegu jałowego należy wykonywać za pomocą dźwigni sprzęgła.
BC System kontroli hamowania reguluje hydrauliczne ciśnienie hamowania dla przednich i tylnych kół, gdy hamulce są włączone i wykryto blokadę kół. Ten system ma dwa ustawienia. BC1 to standardowy układ ABS, który dostosowuje ciśnienie hamowania na podstawie danych dotyczących prędkości pojazdu i prędkości kół. BC1 jest przeznaczony do włączania i maksymalizowania hamowania, gdy pojazd jest wyprostowany. BC2 wykorzystuje dodatkowe dane z IMU do regulacji siły hamowania podczas pokonywania zakrętów w celu
ograniczenia bocznego uślizgu kół.
OSTRZEŻENIE!
System kontroli hamowania nie zastępuje prawidłowej techniki jazdy i hamowania. System kontroli hamowania nie może zapobiec wszelkiej utracie przyczepności spowodowanej nadmiernym hamowaniem spowodowanym nadmierną prędkością lub bocznym uślizgiem koła podczas hamowania na śliskiej nawierzchni.
FUNKCJE SPECJALNEFUNKCJE SPECJALNE
2627MODE znajduje się w punkcie: „Wy-świetlacz MODE”. • Więcej informacji na temat „D-MODE” znajduje się w punkcie: „D-MODE”.• Więcej informacji na temat „SUS-MO-DE” znajduje się w punkcie: „SUS--MODE”.• Więcej informacji na temat „TCS-MO-DE” znajduje się w punkcie: „TCS--MODE”.
Przełącznik kołowy Gdy przełącznik kołowy jest włączony, wokół poprzednio wybranej pozycji na wy-świetlaczu głównym lub wyświetlaczu po-mocniczym pojawi się kursor. Przełącznik kołowy kontroluje: • Wyświetlacze informacji o pojeździe • Ustawienia MENU • Funkcja podgrzewania manetek (jeśli jest w wyposażeniu) • Funkcja podgrzewania siedziska (jeśli jest w wyposażeniu)Obrócić pokrętło w następujący sposób: Obrócić w górę - obrócić pokrętło w górę, aby przewinąć w górę lub zwiększyć war-tość ustawienia. Obrócić w dół - obrócić pokrętło w dół, aby przewinąć w dół lub zmniejszyć war-tość ustawienia. Wcisnąć do środka - nacisnąć pokrętło w kierunku kierownicy, aby wybrać pozy-cje wskazane przez kursor i potwierdzić zmiany ustawień. Nacisnąć i przytrzymać
przełącznik do wewnątrz, aby zresetować wybrane pozycje.
WSKAZÓWKA• Jeśli przełącznik kołowy nie zostanie naciśnięty przez pewien czas, kursor zniknie. • Więcej informacji na temat wyświetla-cza głównego i pomocniczego oraz ich funkcji znajduje się w punkcie:
„Wyświetlacze”. • Aby uzyskać więcej informacji na te-mat ekranu MENU i sposobu dokony-wania zmian ustawień znajduje się w punkcie: „MENU ustawień”.
Lampki sygnalizacyjne i ostrzegawcze
1. Lampka kontrolna systemu immobilizera 2. Lampka ostrzegawcza ABS 3. Lampka ostrzegawcza ciśnienia oleju i tempera-tury płynu chłodzącego 4. Lampka ostrzegawcza układu pomocniczego 5. Lampka kontrolna pozycji neutralnej 6. Lampka kontrolna awarii 7. Lampka kontrolna kierunkowskazu lewego
1. Lampka kontrolna kierunkowskazu prawego 2. Lampka kontrolna stabilizacji toru jazdy 3. Lampka kontrolna świateł drogowych 4. Lampki kontrolne tempomatu 5. Lampka ostrzegawcza poziomu paliwa
Lampki kontrolne kierunkowskazów i Lampka kontrolna miga, gdy odpowiada-jące jej światła kierunkowskazów migają.
Lampka kontrolna pozycji neutralnej Lampka kontrolna zapala się, gdy prze-kładnia znajduje się w położeniu neutral-nym.
Lampka kontrolna świateł drogowych
Lampka kontrolna zapala się, gdy są włą-czone światła drogowe reflektorów.
Lampka ostrzegawcza poziomu paliwa Lampka ostrzegawcza zapala się, gdy po-ziom paliwa spadnie poniżej około 3,0 l. W takim przypadku należy jak najszybciej zatankować. Obwód elektryczny lampki ostrzegawczej można sprawdzić, włączając zasilanie pojazdu. Lampka ostrzegawcza powinna zapalić się na kilka sekund, a następnie
zgasnąć.
WSKAZÓWKA Jeśli lampka ostrzegawcza w ogóle się nie zapala, pozostaje włączona po tan-kowaniu lub jeśli lampka ostrzegawcza miga wielokrotnie, należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie pojazdu.
Lampki kontrolne tempomatu Lampki kontrolne włączają się, gdy tem-pomat jest włączony (szczegóły w punkcie „Tempomat”).
WSKAZÓWKA Gdy zasilanie pojazdu jest włączone, te lampki powinny zaświecić się na kilka se-kund, a następnie zgasnąć. W przeciw-nym razie, należy zlecić Dealerowi Yama-ha sprawdzenie pojazdu.
Lampka kontrolna awarii (MIL) Lampka kontrolna zapala się lub miga, je-śli wykryty zostanie problem w silniku lub
innym układzie sterowania pojazdu. W ta-kim przypadku zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie systemu diagnostyki pokła-dowej. Obwód elektryczny lampki ostrzegawczej można sprawdzić po włączeniu zasilania pojazdu. Lampka kontrolna powinna za-świecić się na kilka sekund, a następnie zgasnąć. Jeśli lampka nie zapala się po-czątkowo po włączeniu zasilania pojazdu
lub lampka świeci się, zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie pojazdu.
UWAGA:
Jeśli lampka kontrolna awarii (MIL) za-cznie migać, zmniejszyć prędkość ob-rotową silnika, aby zapobiec uszkodze-niu układu wydechowego.
WSKAZÓWKA Silnik jest precyzyjnie kontrolowany przez pokładowy układ diagnostyczny w celu wykrycia pogorszenia i nieprawidłowego działania układu kontroli emisji. Ze wzglę-du na tę specyfikację MIL może zapalać się lub migać w przypadku modyfikacji po-jazdu, braku konserwacji lub nadmiernego lub niewłaściwego użytkowania pojazdu. Aby temu zapobiec, należy przestrzegać poniższych środków ostrożności.• Nie należy próbować modyfikować oprogramowania jednostki sterującej silnika.
• Nie dodawać żadnych akcesoriów elektrycznych, które zakłócają stero-wanie silnikiem. • Nie należy używać akcesoriów i czę-ści zamiennych z rynku wtórnego, ta-kich jak zawieszenie, świece zapłono-we, wtryskiwacze, układ wydechowy itp. • Nie zmieniać specyfikacji układu na-pędowego (łańcuch, koła łańcucho-
we, koła, opony itp.). • Nie wyjmować ani nie zmieniać sondy lambda, układu doprowadzania po-wietrza ani części wydechu (kataliza-torów lub EXUP itp.). • Odpowiednio konserwować łańcuch napędowy.• Utrzymywać prawidłowe ciśnienie w oponach.• Utrzymuj odpowiednią wysokość pe-dału hamulca, aby zapobiec blokowa-niu hamulca tylnego. • Nie eksploatować pojazdu w ekstre-malny sposób. Na przykład powta-rzające się lub nadmierne otwieranie i zamykanie manetki gazu, wyścigi, wypalenia, jazda na tylnym kole, prze-dłużone używanie półsprzęgła itp.
Lampka ostrzegawcza ABS Podczas normalnej pracy lampka ostrze-gawcza ABS zapala się po włączeniu za-silania pojazdu i gaśnie po przejechaniu z prędkością 5 km/h lub wyższą.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNEWSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
2829WSKAZÓWKA Jeśli lampka ostrzegawcza nie działa w sposób opisany powyżej lub jeśli lampka ostrzegawcza zapala się podczas jazdy, układ ABS może nie działać prawidłowo. Zlecić Dealerowi Yamaha jak najszybsze sprawdzenie pojazdu.
OSTRZEŻENIE!
Jeśli lampka ostrzegawcza ABS nie zgaśnie po osiągnięciu prędkości 5 km/h lub jeśli lampka ostrzegawcza zapali się podczas jazdy: • Zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć możliwego zabloko-wania kół podczas hamowania awaryjnego. • Zlecić Dealerowi Yamaha jak naj-szybsze sprawdzenie pojazdu.
Lampka kontrolna systemu immobilize-ra Po wyłączeniu stacyjki i upływie 30 sekund lampka kontrolna będzie migać światłem ciągłym, wskazując, że system immobili-zera jest włączony. Po upływie 24 godzin lampka kontrolna przestanie migać, jed-nak system immobilizera jest nadal włą-czony.
WSKAZÓWKA Gdy zasilanie pojazdu jest włączone, lampka ta powinna zaświecić się na kilka
sekund, a następnie zgasnąć. Jeśli lamp-ka nie zapala się lub pozostaje zapalona, zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie po-jazdu.
Zakłócenia transpondera Jeśli lampka kontrolna systemu immobili-zera miga zgodnie ze schematem, powoli 5 razy, a następnie szybko 2 razy, może to być spowodowane zakłóceniami trans-
pondera. W takim przypadku spróbować wykonać następujące czynności. 1. Upewnić się, że w pobliżu stacyjki nie ma innych kluczyków immobilizera. 2. Użyć kluczyka do ponownej rejestracji kodu, aby uruchomić silnik. 3. Jeśli silnik się uruchomi, wyłączyć go i spróbować uruchomić silnik za po-mocą standardowych kluczyków. 4. Jeśli jeden lub oba standardowe kluczyki nie uruchomią silnika, prze-transportować pojazd i wszystkie 3 kluczyki do Dealera Yamaha w celu ponownej rejestracji kluczyków stan-dardowych.
Lampka kontrolna kontroli stabilności Lampka kontrolna miga, gdy układy TCS, SCS lub LIF włączają się podczas jazdy. Gdy opcja „TCS-MODE” jest ustawiona na „OFF”, lampka zaświeci się.
WSKAZÓWKA Gdy zasilanie pojazdu jest włączone, lampka ta powinna zaświecić się na kilka sekund, a następnie zgasnąć. Jeśli lamp-ka nie zapala się lub pozostaje zapalona, zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie po-jazdu.
UWAGA:
Podczas włączania stacyjki należy unikać wszelkich ruchów lub wibracji pojazdu, ponieważ może to zakłócić inicjalizację IMU. W takim przypadku system TCS nie będzie działał, a na wyświetlaczu „TCS-MODE” będzie wy-świetlany komunikat „OFF” do czasu zainicjowania IMU.
Lampka ostrzegawcza ciśnienia oleju i temperatury płynu chłodzącego Lampka ostrzegawcza zapala się, gdy ciśnienie oleju silnikowego jest niskie lub temperatura płynu chłodzącego jest wyso-ka. W takim przypadku natychmiast wyłą-czyć silnik.
WSKAZÓWKA • Przy pierwszym uruchomieniu pojaz-du lampka ta powinna świecić do mo-mentu uruchomienia silnika. • W przypadku wykrycia usterki lampka ta zaświeci się, a ikona ciśnienia oleju zacznie migać.
UWAGA:
Jeśli lampka ostrzegawcza ciśnienia oleju i płynu chłodzącego nie zgaśnie po uruchomieniu silnika lub zapali się przy pracującym silniku, natychmiast zatrzymać pojazd i wyłączyć silnik. • Jeśli silnik się przegrzewa, zapala się ikona ostrzegawcza temperatu-ry płynu chłodzącego. Należy po-
zwolić silnikowi ostygnąć. Spraw-dzić poziom płynu chłodzącego (szczegóły w punkcie: „Sprawdze-nie poziomu płynu chłodzącego”). • Jeśli ciśnienie oleju silnikowego jest niskie, zapali się ikona ostrze-gawcza ciśnienia oleju. Sprawdzić poziom oleju (szczegóły w punk-cie: „Sprawdzenie poziomu oleju silnikowego”). • Jeśli lampka ostrzegawcza świe-ci się nadal po ostygnięciu silnika i potwierdzeniu prawidłowego po-ziomu oleju, należy zlecić Dealero-wi Yamaha sprawdzenie pojazdu. Nie kontynuować eksploatacji po-jazdu!
Lampka ostrzegawcza układu pomoc-niczego Lampka ostrzegawcza zapala się, gdy zostanie wykryty problem w układzie nie-związanym z silnikiem.
WSKAZÓWKA Gdy zasilanie pojazdu jest włączone, lampka ta powinna zapalić się na kilka sekund, a następnie zgasnąć. W prze-ciwnym razie, zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie pojazdu.
Wyświetlacze Ten pojazd jest wyposażony w dwa wy-świetlacze: wyświetlacz główny i wyświe-
tlacz pomocniczy. Na wyświetlaczach można znaleźć następujące pozycje:
1. Prędkościomierz 2. Obrotomierz 3. Wskaźnik systemu szybkiej zmiany biegów „QS” 4. Wyświetlacz biegów 5. Wyświetlacze informacji o pojeździe 6. Ikona MENU ustawień 7. Wskaźnik podgrzewania manetki 8. Wskaźnik podgrzewania siedziska (jeśli jest w wyposażeniu) 9. Ikona kontroli hamowania „BC” 10. Zegar 11. Wyświetlacz MODE
1. Licznik czasów okrążeń 2. Ostrzeżenie o ciśnieniu oleju 3. Ostrzeżenie o temperaturze płynu chłodzącego 4. Ostrzeżenie układu pomocniczego 5. Ostrzeżenie o problemie SCU 6. Ostrzeżenie o trybie błędu „Err” (zastępuje zegar po aktywacji)
1. Wyświetlacze informacji o pojeździe
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNEWSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
3435Wskaźnik podgrzewania siedziska (jeśli jest w wyposażeniu) Z podgrzewania siedziska można korzy-stać przy pracującym silniku. Dostępnych jest 10 poziomów temperatury. Po włącze-niu wskaźnik będzie wyświetlał poziom temperatury od 1 (najniższy) do 10 (naj-wyższy).Aby włączyć podgrzewanie siedziska, użyć przełącznika kołowego, aby podświe-
tlić wyświetlacz podgrzewania siedziska za pomocą kursora. Wcisnąć przełącznik kołowy do wewnątrz, aby wybrać funkcję podgrzewania siedzi-ska. Po wybraniu obrócić przełącznik w górę i w dół, aby wyregulować poziom tempe-ratury. Wcisnąć przełącznik kołowy do wewnątrz, aby potwierdzić poziom temperatury i wyjść z funkcji podgrzewania siedziska.
UWAGA:
• Pamiętaj, aby nosić odzież ochron-ną, która zakrywa biodra i nogi podczas korzystania z podgrzewa-cza siedziska. • Nie używać podgrzewacza siedzi-ska w ciepłe dni. • Jeśli siedzisko jest zużyte lub uszkodzone, zaprzestać używania podgrzewania siedziska i wymienić siedzisko.
Funkcję przełącznika kołowego można za-blokować w trybie podgrzewania manetki / siedziska, wciskając i przytrzymując prze-łącznik kołowy do wewnątrz, gdy wskaź-nik podgrzewania manetki lub wskaźnik podgrzewania siedziska są podświetlone kursorem. W tym trybie poziomy temperatury można natychmiast regulować, obracając prze-łącznik kołowy w górę / w dół.
W tym trybie wcisnąć przełącznik kołowy do wewnątrz, aby przełączyć między funk-cją podgrzewania manetki i podgrzewania siedziska. Aby wyjść z tego trybu i przywrócić nor-malne działanie przełącznika kołowego, wcisnąć i przytrzymać przełącznik kołowy do wewnątrz.
WSKAZÓWKA Aktualne ustawienia podgrzewania manet-ki / siedziska są zapisywane po wyłącze-niu pojazdu.
Licznik czasów okrążeń Tę funkcję stopera można aktywować w MENU ustawień (patrz punkt „Menu ustawień”). Po aktywacji, dwa wyświetla-cze informacji o pojeździe na głównym ekranie zostaną zastąpione:
1. Licznik okrążeń 2. Aktualny czas okrążenia 3. Czas ostatniego / poprzedniego okrążenia
Aby uruchomić licznik czasów okrążeń, przesunąć przełącznik świateł drogowych i mijania / migania światłami reflektora „PASS” w dół w kierunku „PASS”. Każde naciśnięcie przełącznika zwiększa liczbę okrążeń o 1 i zresetuje aktualny licznik okrążeń. Aby wstrzymać licznik czasów okrążeń, wcisnąć przełącznik kołowy do wewnątrz.
Aby wznowić licznik czasów okrążeń, przesunąć przełącznik świateł drogowych i mijania / migania światłami reflektora „PASS” w dół w kierunku „PASS”, a stoper zostanie wznowiony bez liczenia nowego okrążenia. Aby wyjść z trybu czasów okrążeń, wy-łączyć go w MENU ustawień (patrz punkt „Menu ustawień”).
WSKAZÓWKA
• Silnik musi być uruchomiony, aby uru-
chomić licznik czasów okrążeń. • Reflektor zacznie migać po naciśnię-ciu przełącznika świateł drogowych i mijania / migania światłami reflekto-ra. • Ilekroć licznik okrążeń zostanie za-trzymany, można go wznowić za pomocą przełącznika ściemniacza / przejścia.
Ikona systemu kontroli hamowania „BC” Ikona jest zastępowana przez wskaźni-ki ostrzegawcze układu pomocniczego i ostrzegawcze temperatury płynu chło-dzącego, gdy są aktywowane. Aby uzy-skać więcej informacji na temat systemu BC, patrz punkt „System kontroli hamowa-nia”.
Ostrzeżenie dotyczące trybu błędu „Err” W przypadku wystąpienia błędu we-wnętrznego (np. przerwanie komunikacji ze sterownikiem systemu), ostrzeżenie dotyczące trybu błędu zostanie wyświetlo-ne w następujący sposób. Lampki kontrolne „Err” i wskazują błąd ECU. „Err” oznacza tylko błąd ECU ABS.
WSKAZÓWKA W zależności od rodzaju błędu wyświe-tlacz może nie działać prawidłowo, a zmia-
na ustawień TCS może być niemożliwa. Ponadto ABS może nie działać prawidło-wo. Zachować szczególną ostrożność podczas hamowania i zlecić Dealerowi Yamaha natychmiastowe sprawdzenie po-jazdu.
Ostrzeżenie układu pomocniczego Ikona pojawia się, jeśli zostanie wykryty
problem w układzie niezwiązanym z silni-kiem.
Ostrzeżenie o problemie SCU Ikona pojawia się, jeśli zostanie wykryty problem w przednim lub tylnym zawiesze-niu.
Ostrzeżenie o temperaturze płynu chło-dzącego Ta ikona pojawia się, gdy temperatura pły-nu chłodzącego osiągnie 116 °C lub wię-cej. Zatrzymać pojazd i wyłączyć silnik. Poczekać, aż silnik ostygnie.
UWAGA:
Nie kontynuować pracy silnika, jeśli sil-nik się przegrzewa.
Ostrzeżenie o ciśnieniu oleju Ikona pojawia się, gdy ciśnienie oleju silni-kowego jest niskie. Kiedy pojazd jest uru-chamiany po raz pierwszy, ciśnienie oleju
silnikowego jeszcze nie wzrosło, więc ta ikona zapali się i pozostanie włączona do momentu uruchomienia silnika.
WSKAZÓWKA W przypadku wykrycia usterki ikona ostrzegawcza ciśnienia oleju będzie migać wielokrotnie.
UWAGA:
Nie kontynuować pracy silnika, jeśli ci-śnienie oleju jest niskie.
MENU ustawień
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNEWSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
3839Moduł ustawień pojazdu umożliwia dosto-sowanie ustawień dla systemów BC i QS.
BC
Układ sterowania hamulca ma dwa usta-wienia, BC1 i BC2. Wybierz BC1, gdy wy-magany jest tylko standardowy ABS. Wy-brać BC2, aby system kontroli hamowania dodatkowo regulował ciśnienie hamowa-nia podczas pokonywania zakrętów w celu ograniczenia bocznego uślizgu kół.
WSKAZÓWKA W przypadku wprawnych kierowców i pod-czas jazdy po torze, z powodu zmiennych warunków, układ hamulcowy BC2 może zadziałać wcześniej niż oczekiwano, w zależności od pożądanej prędkości po-
konywania zakrętów lub planowanej linii pokonywania zakrętów.
QS
Wskaźniki systemu szybkiej zmiany bie-gów są podzielone na sekcje QS i QS . QS i QS nie są połączone i można je niezależnie włączać i wyłączać. QS można ustawić na ON (WŁ.) lub OFF (WYŁ.) OFF wyłącza odpowiednią funkcję zmia-ny biegu na wyższy lub niższy, a podczas zmiany biegów w tym kierunku należy
użyć dźwigni sprzęgła.
WSKAZÓWKA • Jeśli nie można zmienić ustawienia QSS: wyłączyć silnik przy biegu jało-wym, a następnie zmienić ustawienie. • Jeśli pojazd nie jest wyposażony w system QSS: ten moduł jest nadal wyświetlany i można uzyskać do nie-go dostęp z MENU ustawień, ale nie działa i nie można zapisać żadnych zmian.
„Wskaźnik zmiany biegów”
Moduł umożliwia ustawienie niestan-dardowego wskaźnika zmiany biegów. Gdy obroty silnika/min (obroty na minu-tę) mieszczą się w określonym zakresie, wskaźnik zmiany biegu miga. Ten moduł ma 3 opcje: „Tryb IND” - można włączyć / wyłączyć wskaźnik zmiany biegów „IND Start” - można wybrać prędkość obro-tową, przy której wskaźnik zacznie migać.
Po wybraniu obrócić przełącznik kołowy w górę / w dół, aby zwiększyć lub zmniej-szyć wartość obr./min o 200 obr./min. „IND Start” można ustawić w zakresie 6000 - 12800 obr./min.„IND Stop” - można wybrać prędkość ob-rotową, przy której wskaźnik przestaje migać. Po wybraniu obrócić przełącznik kołowy w górę / w dół, aby zwiększyć lub zmniejszyć wartość obr./min o 200 obr./min. „IND Stop” można ustawić w zakresie 6200 - 13000 obr./min.
„Konserwacja”
Moduł ten umożliwia rejestrowanie odle-głości przebytej między wymianami oleju silnikowego (użyć pozycji OIL) oraz dla dwóch innych wybranych pozycji (użyć INTERWAŁU 1 i INTERWAŁU 2). Aby zresetować licznik przebiegu konserwacji, wybrać go, a następnie wcisnąć i przytrzy-mać przełącznik kołowy.
WSKAZÓWKA
Nazwy pozycji konserwacji nie mogą być zmieniane.
„Jednostka”
Moduł umożliwia przełączanie wyświetla-nia między metrycznymi i imperialnymi jed-nostkami miary. W przypadku kilometrów, jednostki zużycia paliwa można zmieniać między „km/l” lub „l/100 km”. Przy korzy-staniu z mil dostępny będzie MPG. Jed-nostki temperatury można przełączać mię-dzy stopniami Celsjusza i Fahrenheita.
„Jasność”
Moduł umożliwia regulację ogólnego po-ziomu jasności ekranów wyświetlacza. Wybrać żądany poziom jasności, obraca-jąc przełącznik kołowy, a następnie naci-snąć przełącznik kołowy, aby zatwierdzić ustawienie i powrócić do górnego ekranu MENU.
„Zegar”
Moduł umożliwia ustawienie zegara. Po wybraniu modułu zegara godziny będą podświetlone. Ustawić godziny, obracając przełącznik kołowy. Wcisnąć przełącznik, aby potwierdzić i zaznaczyć minuty. Po potwierdzeniu minut nastąpi powrót do głównego ekranu MENU.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNEWSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
4041„SUS. Kalibracja czujnika”
WSKAZÓWKA Po każdym serwisie tylnego zawieszenia należy przeprowadzić kalibrację czujnika za pomocą tego modułu. Wybrać „Execu-te” i w ciągu ok. 10 sekund wynik kalibracji (powodzenie / niepowodzenie) zostanie wyświetlony.
„Resetowanie wszystkich pozycji”
Moduł resetuje wszystkie pozycje ustawień (z wyjątkiem liczników kilometrów, zegara
i „SUS. Kalibracja czujnika”) do ustawień domyślnych lub ustawień fabrycznych. Wybrać YES (tak), aby zresetować wszyst-kie pozycje. Po wybraniu YES wszystkie pozycje zostaną zresetowane, a ekran au-tomatycznie powróci do głównego ekranu MENU.
Dźwignia sprzęgła
1. Dźwignia sprzęgła
Aby odłączyć układ napędowy od silni-ka, na przykład podczas zmiany biegów, pociągnąć dźwignię sprzęgła w kierunku kierownicy. Zwolnić dźwignię, aby włączyć sprzęgło i przekazać moc na tylne koło.
WSKAZÓWKA Dźwignię należy pociągnąć szybko i po-woli zwolnić w celu płynnej zmiany biegów.
Pedał zmiany biegów
1. Pedał zmiany biegów2. Czujnik zmiany biegów
Pedał zmiany biegów znajduje się po lewej stronie motocykla. Aby przełączyć skrzy-nię biegów na wyższy bieg, przesunąć dźwignię zmiany biegów w górę. Aby prze-łączyć na skrzynię biegów na niższy bieg, przesunąć pedał zmiany biegów w dół.Drążek zmiany biegów jest wyposażony
w czujnik zmiany biegów, który jest częścią systemu szybkiej zmiany biegów. Czuj-nik zmiany biegów odczytuje ruch w górę i w dół, a także moc sygnału wejściowego, gdy pedał zmiany biegów jest poruszany.
WSKAZÓWKA Aby zapobiec niezamierzonym zmianom, QSS jest zaprogramowany tak, aby igno-rował niewyraźne sygnały wejściowe. Dlatego pamiętaj, aby zmieniać bieg przy użyciu szybkich i wystarczająco silnych
danych wejściowych.
Dźwignia hamulca
1. Dźwignia hamulca2. Odległość między dźwignią hamulca i manetką gazu3. Znak do wyrównania4. Pokrętło regulacji położenia dźwigni hamulca
Dźwignia hamulca znajduje się po prawej stronie kierownicy. Aby uruchomić hamu-lec przedni, pociągnąć dźwignię w stronę manetki kierownicy.Dźwignia hamulca jest wyposażona w pokrętło regulacji położenia dźwigni
hamulca. Aby ustawić odległość między dźwignią hamulca i manetką gazu, obrócić pokrętło regulacji trzymając dźwignię od-ciągniętą od manetki gazu. Upewnić się, że odpowiednie ustawienie na pokrętle jest wyrównane ze znakiem do wyrówna-nia na dźwigni hamulca.
Pedał hamulca
1. Pedał hamulca
Pedał hamulca znajduje się z prawej stro-ny motocykla. Aby uruchomić hamulec tyl-ny, nacisnąć pedał hamulca.
Układ kontroli hamowania (BC) Układ kontroli hamowania reguluje ciśnie-nie hydrauliczne hamowania dla przednich i tylnych kół niezależnie, gdy są włączone hamulce i wykryto blokadę kół. Ten system ma dwa ustawienia, które można zmienić w MENU ustawień (szczegóły w punkcie „Ustawienia dla pojazdu”). BC1 to standardowy układ ABS, który re-guluje ciśnienie hamowania w oparciu o prędkość pojazdu i dane prędkości kół. BC1 jest przeznaczony do włączania i mak-
symalizowania hamowania, gdy pojazd jest wyprostowany. BC2 wykorzystuje dodatko-we dane z IMU do regulacji siły hamowa-nia podczas pokonywania zakrętów w celu ograniczenia bocznego uślizgu kół.
Jeśli chodzi o ABS, używać hamulców tak, jak w przypadku konwencjonalnych hamul-ców. Kiedy włącza się układ kontroli ha-mowania, na dźwigni hamulca lub pedale hamulca można wyczuć pulsowanie, gdy jednostka hydrauliczna gwałtownie włącza hamulec i zmniejsza ciśnienie w układzie hamulcowym. W takiej sytuacji nadal na-ciskać dźwignię hamulca i pedał hamulca, aby umożliwić działanie układu ABS - nie
„pompować hamulców”, ponieważ zmniej-szy to skuteczność hamowania.
OSTRZEŻENIE!
Zawsze należy utrzymywać bezpieczną odległość, jadąc za innym pojazdem i jechać z odpowiednią prędkością, na-wet, jeśli działa ABS.• Układ ABS sprawdza się lepiej na dłuższym odcinku hamowania.• Na niektórych nawierzchniach, np. na nierównych drogach, żwi-rze, droga hamowania może być dłuższa przy działaniu ABS niż bez działania ABS.
Układ ABS jest monitorowany przez elek-troniczny układ kontroli ECU, który przy-wróci konwencjonalny układ hamowania w przypadku wystąpienia usterki.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNEWSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
4243OSTRZEŻENIE!
Układ kontroli hamowania nie zastępu-je prawidłowej techniki jazdy i hamo-wania. Układ kontroli hamowania nie może zapobiec wszelkim utratom przy-czepności spowodowanym nadmier-nym hamowaniem spowodowanym nadmierną prędkością lub bocznym uślizgiem koła podczas hamowania na śliskiej nawierzchni.
WSKAZÓWKAABS przeprowadza autodiagnostykę po uruchomieniu pojazdu i osiągnięciu pręd-kości 5 km/h. Podczas tego testu z hy-draulicznej jednostki sterującej może być słyszalny odgłos klikania, a na dźwigni lub pedale hamulca można wyczuć wibracje, ale jest to normalne.
UWAGA:
Należy uważać, aby nie uszkodzić czujni-ka koła lub wirnika czujnika koła, co może spowodować nieprawidłowe działanie ABS.
1. Wirnik czujnika koła przedniego2. Czujnik koła przedniego
1. Wirnik czujnika koła tylnego2. Czujnik koła tylnego
Korek zbiornika paliwa
1. Pokrywa zamka korka zbiornika paliwa2. Otwieranie
Aby zdjąć korek zbiornika paliwaOtworzyć pokrywę zamka, włożyć kluczyk do zamka, a następnie obrócić kluczyk o ¼ obrotu w prawo. Zamek zostanie zwol-niony, a korek zbiornika paliwa może być wyjęty.
Aby zamontować korek zbiornika paliwaGdy kluczyk wciąż jest włożony do zamka, wcisnąć korek wlewu paliwa. Przekręcić kluczyk o ¼ obrotu w lewo, wyjąć go, a na-stępnie zamknąć pokrywę zamka.
WSKAZÓWKA
Korek zbiornika paliwa nie może być za-mknięty, jeśli kluczyka nie ma w zamku. Ponadto kluczyk nie może być wyjęty, je-śli korek nie jest właściwie zamontowany
i zamknięty.
OSTRZEŻENIE!
Przed jazdą należy upewnić się, że ko-rek jest prawidłowo zamknięty. Wycie-kające paliwo stanowi zagrożenie poża-rowe.
PaliwoNależy upewnić się, że w zbiorniku jest wystarczająca ilość paliwa.
OSTRZEŻENIE!
Benzyna i jej opary są niezwy-kle łatwopalne. Aby uniknąć po-żaru i wybuchu oraz zmniejszyć ryzyko obrażeń, należy podczas tankowania postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami.
1. Przed tankowaniem wyłączyć silnik i upewnić się, że nikt nie siedzi na pojeździe. Nigdy nie tankować paliwa podczas palenia lub w pobliżu iskier, otwartego ognia lub innych źródeł zapłonu, takich jak lampki kontrolne podgrzewaczy wody i suszarek do ubrań.2. Nie przepełniać zbiornika paliwa. Zbiornik należy dopełniać tylko do dolnej krawędzi króćca napełniające-go. Po rozgrzaniu paliwo ulega roz-szerzeniu i może się przelać.
1. Rura wlewu paliwa2. Maksymalny poziom paliwa
3. Natychmiast wytrzeć rozlane paliwo.
UWAGA:
Rozlane paliwo należy natychmiast wytrzeć czystą szmatką, gdyż może uszkodzić lakier i elementy plastikowe motocykla.
4. Upewnić się, że korek zbiornika pali-wa został mocno zamknięty.
OSTRZEŻENIE!
Benzyna jest trująca, dlatego należy ob-chodzić się z nią ostrożnie. Nie wolno zasysać benzyny ustami. W przypadku połknięcia benzyny, zatrucia się jej opa-rami lub dostania się benzyny do oczu, należy natychmiast skorzystać z po-mocy lekarza. W przypadku oblania się
benzyną, miejsca oblane bezzwłocznie
umyć wodą i mydłem. Ubranie zmoczo-ne benzyną należy zmienić.
Silnik tego motocykla został przystoso-wany do pracy na benzynie wysokookta-nowej bezołowiowej o minimalnej liczbie oktanowej 95. Jeśli używając danego typu benzyny zaobserwujesz szarpanie lub nie-równą pracę silnika, zastosuj inną markę paliwa. Stosowanie benzyny bezołowio-
wej przedłuża czas eksploatacji świec za-płonowych i zmniejsza koszty konserwacji motocykla.
Zalecane paliwo:benzyna bezołowiowa (dopuszczalna E10)liczba oktanowa (RON):95 pojemność zbiornika paliwa:19 lw tym rezerwa paliwa:3,0 l
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNEWSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
5657Oświetlenie, sygnalizacja, przełączniki
• Sprawdzić działanie.• Wyregulować w razie potrzeby.
Przełącznik pod-pórki bocznej• Sprawdzić działanie układu odcięcia zapłonu.• Jeśli układ nie działa prawidłowo, zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie pojazdu.
Przed przystąpieniem do eksploatacji mo-tocykla należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi elementami sterowania i ich funkcjami. W razie jakichkolwiek niejasno-ści dotyczących obsługi elementów stero-wania lub funkcji prosimy o skonsultowa-nie się z Dealerem Yamaha.
OSTRZEŻENIE!
Niezapoznanie się ze wszystkimi ele-mentami sterowania i funkcjami kon-trolnymi może doprowadzić do utraty kontroli nad pojazdem w czasie jazdy, co może skutkować wypadkiem lub ob-rażeniami ciała.
Docieranie silnikaNajważniejszy okres dla długotrwałości użytkowania silnika Twojego motocykla, to pierwsze przejechane 1600 km. Z tego powodu, należy uważnie przeczytać po-niższy materiał. Ponieważ silnik jest nowy, nie wolno nadmiernie obciążać go przez pierwsze 1600 km. Poszczególne części w silniku dociera-ją się i polerują do odpowiednich luzów eksploatacyjnych. Podczas tego okresu należy unikać wysokich obrotów, dłuższej jazdy na pełnych obrotach oraz innych ob-ciążeń, które mogłoby prowadzić do prze-grzania silnika.
0 - 1000 kmUnikać przedłużonej jazdy przy prędkości obrotowej powyżej 5300 obr./min.
UWAGA:
Po przejechaniu 1000 km należy wymie-nić olej silnikowy oraz kasetę lub wkład filtra oleju.
1000 - 1600 kmUnikać przedłużonej jazdy przy prędkości obrotowej powyżej 6300 obr./min.
1600 km i powyżejMożna wykorzystywać pełny zakres mocy i obrotów silnika.
UWAGA:
• Utrzymywać prędkość obrotową silnika poza czerwoną strefą obro-tomierza.• W przypadku jakichkolwiek proble-mów z silnikiem w czasie docierania silnika, należy natychmiast skon-sultować się z Dealerem Yamaha.
Uruchomienie silnikaAby system wyłączania obwodu zapłonu umożliwiał uruchomienie, musi być spełnio-ny jeden z następujących warunków: • skrzynia biegów znajduje się w położe-niu neutralnym.
• skrzynia biegów jest na biegu, pod-pórka boczna jest złożona, a dźwignia sprzęgła jest pociągnięta.
Aby uruchomić silnik1. Przekręcić kluczyk do pozycji „ON” i ustawić wyłącznik silnika w położe-niu roboczym (run). 2. Upewnić się, że lampka kontrolna i lampki ostrzegawcze zaświecą się
na kilka sekund, a następnie zgasną.
WSKAZÓWKA • Nie uruchamiać silnika, jeśli lampka kontrolna awarii pozostaje zapalona.• Lampka ostrzegawcza ciśnienia oleju i temperatury płynu chłodzącego po-winna się zapalić i pozostać zapalona do momentu uruchomienia silnika.• Lampka ostrzegawcza ABS powinna zaświecić się i pozostać do momentu aż pojazd osiąga prędkość 5 km/h.
UWAGA:
Jeśli lampka ostrzegawcza lub lampka kontrolna nie działa jak opisano powy-żej, należy sprawdzić odpowiednie ob-wody prądowe.
3. Ustawić skrzynię biegów w położeniu neutralnym. 4. Uruchomić silnik naciskając przełącz-nik start.
RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJIEKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA