Page 57 of 126

Funções dos controlos e instrumentos
5-22
5
3. Limpe imediatamente qualquer com-
bustível derramado. PRECAUÇÃO:
Limpe ime diatamente qualquer
combustível derrama do com um
pano macio, seco e limpo, uma vez
que o combustível po derá deterio-
rar as superfícies pinta das ou plás-
ticas.
[PCA10072]
4. Certifique-se de que fecha bem a
tampa do depósito de combustível.
AVISO
PWA15152
A gasolina é tóxica e po de causar feri-
mentos ou morte. Tenha cui dad o ao li-
d ar com gasolina. Nunca puxe a
gasolina com a boca. Se engolir gasoli-
na, inalar muito vapor de gasolina ou se
esta entrar em contacto com os olhos, consulte ime
diatamente um mé dico. Se
saltar gasolina para a sua pele, lave com
sabão e água. Se saltar gasolina para o
seu vestuário, mud e de roupa.
PAU86072
O motor Yamaha foi concebido para usar
gasolina sem chumbo com um índice de
octano obtido pelo método Research de 95
ou superior. Se ouvir um som de batimento
ou sibilante no motor, utilize gasolina de
uma marca diferente ou com um índice de
octanas superior.
NOTA Esta marca identifica o combustível
recomendado para este veículo con-
forme especificado pela norma euro-
peia (EN228).
Confirme que o bico da pistola da
bomba de gasolina possui a mesma
marca de identificação do combustí-
vel.Mistura de gasolina com álcool
Há dois tipos de gasolina com álcool: mis-
tura de gasolina com etanol e mistura de
gasolina com metanol. A mistura de gasoli-
na com etanol pode ser utilizada se o con-
teúdo deste não exceder os 10% (E10). A
mistura de gasolina com metanol não é re-
comendada pela Yamaha, pois pode dani-
1. Nível de combustível máximo
2. Tubo de enchimento de depósito de com- bustível
1 2
Combustível recomen
dad o:
Gasolina sem chumbo (E10 aceitá-
vel)
Ín dice de octano (RON):
95
Capaci dad e do d epósito d e com-
bustível: 15 L (4.0 US gal, 3.3 Imp.gal)
Reserva do d epósito d e combustí-
vel: 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
E5
E10
UB3TP1P0.book Page 22 Monday, September 7, 2020 2:16 PM
Page 58 of 126

Funções dos controlos e instrumentos
5-23
5
ficar o sistema de combustível ou causar
problemas ao nível das prestações do veí-
culo.PRECAUÇÃO
PCA11401
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo pro-
vocará danos graves nas peças internas
d o motor como, por exemplo, nas válvu-
las, anéis d o pistão, sistema d e escape,
etc.
PAU80201
Tubo de descarga do depósito
d e combustívelAntes de utilizar o veículo:
Verifique a ligação do tubo de descar-
ga do depósito de combustível.
Verifique se existem fendas ou danos
no tubo de descarga do depósito de
combustível e substitua-o se neces-
sário.
Certifique-se de que a extremidade
do tubo de descarga do depósito de
combustível não está bloqueada e
limpe-a, se necessário.
Certifique-se de que a extremidade
do tubo de descarga do depósito de
combustível fica posicionada confor-
me apresentado.
NOTAConsulte a página 8-13 para obter informa-
ções sobre a lata.
1. Tubo de descarga do depósito de combustí-
vel
1
UB3TP1P0.book Page 23 Monday, September 7, 2020 2:16 PM
Page 59 of 126

Funções dos controlos e instrumentos
5-24
5
PAU13435
Conversor catalíticoO sistema de escape contém conversor(es)
catalítico(s) para reduzir as emissões de
escape prejudiciais.
AVISO
PWA10863
O sistema de escape fica quente depois
d a utilização. Para evitar risco de incên-
d io ou queima duras:
não estacione o veículo junto d e
materiais que possam constituir um
risco de incên dio, tais como erva ou
outros materiais que ar dam facil-
mente;
estacione o veículo num local ond e
não haja probabili dad e de peões ou
crianças tocarem no sistema de es-
cape quente;
certifique-se de que o sistema d e
escape arrefeceu antes de efetuar
qualquer trabalho d e manutenção;
não deixe o motor em ralenti por
mais de alguns minutos. O ralenti
prolonga do pod e causar sobrea-
quecimento.
PAU88752
Compartimentos de armazena-
gemCompartimento de armazenagem dian-
teiro
Para abrir o compartimento de armazena-
gem, prima o botão.
Abra a tampa conforme ilustrado. Para fechar o compartimento de armaze-
nagem, empurre a tampa para a posição
original.
NOTAEste compartimento dispõe de bloqueio
eletrónico. (Consulte a página 3-12.)
1. Tecla
1
1. Tampa
1. Tampa11
UB3TP1P0.book Page 24 Monday, September 7, 2020 2:16 PM
Page 60 of 126

Funções dos controlos e instrumentos
5-25
5
Compartimento de armazenagem tra-
seiro
Este compartimento de armazenagem foi
concebido para guardar um capacete inte-
gral ou dois capacetes com abertura 3/4.
PRECAUÇÃO: A área sombread a não é
um compartimento d e armazenagem.
Para evitar d anificar as dobradiças do
assento, não coloque objetos nesta
área.
[PCA16092]
NOTA Alguns capacetes não podem ser
guardados no compartimento de ar-
mazenagem traseiro devido ao seu ta-
manho ou formato.
Não abandone o veículo com o as-
sento aberto.
Não coloque a chave inteligente den-
tro de um compartimento de armaze-
nagem. Pode ficar trancado no interior
e o sistema da chave inteligente po-
derá não funcionar normalmente.
PRECAUÇÃO
PCA15964
Não deixe o assento aberto d urante
um longo períod o de tempo, caso
contrário a luz pod e levar a bateria
a descarregar.
Uma vez que o compartimento de
armazenagem pod e ficar molhado
quan do estiver a lavar o veículo,
guar de os itens que se encontram
no compartimento de armazena-
gem em sacos de plástico.
Para evitar que a humi dad e se es-
palhe no compartimento d e arma-
zenagem, assim como para evitar o
aparecimento de bolor, coloque os
itens molha dos em sacos de plásti-
co antes d e os colocar no compar-
timento.
Não guar de nad a valioso ou que-
brável no compartimento de arma-
zenagem.
Dado que o compartimento de ar-
mazenagem acumula calor d o mo-
tor e da luz solar d ireta, não guar de na
da suscetível ao calor como ali-
mentos ou artigos inflamáveis no
interior do compartimento.
AVISO
PWA20960
Não exce da o limite de carga d e
1.0 kg (2 lb) para o compartimento
d e armazenagem d ianteiro.
Não exce da o limite de carga d e
5.0 kg (11 lb) para o compartimento
d e armazenagem traseiro.
Não exce da a carga máxima de
195 kg (430 lb) no veículo.
1. Compartimento de armazenagem traseiro
2. Área sombreada
12
UB3TP1P0.book Page 25 Monday, September 7, 2020 2:16 PM
Page 61 of 126

Funções dos controlos e instrumentos
5-26
5
PAU39672
Espelhos retrovisoresOs espelhos retrovisores deste veículo po-
dem ser recolhidos para a frente ou para
trás para estacionar em espaços aperta-
dos. Volte a colocar os espelhos na posi-
ção original antes de conduzir.
AVISO
PWA14372
Certifique-se de que coloca os espelhos
retrovisores na respetiva posição origi-
nal antes d e conduzir o veículo.
PAU77585
Amortece dor
AVISO
PWA10222
Este amortece dor contém nitrogénio al-
tamente pressurizad o. Antes de manu-
sear o amortece dor, deve ler e
compreen der as informações que se se-
guem. Não mexa nem tente abrir o cilin-
dro.
Não submeta o amorteced or a uma
chama desprotegi da ou outras fon-
tes de calor intenso. Caso contrá-
rio, o amortece dor pod e explo dir
d evi do a pressão excessiva d o gás.
Não deforme nem danifique o cilin-
d ro de forma alguma. Qualquer
d ano no cilin dro pod e causar um
fraco desempenho do amorteci-
mento.
Não descarte o amortece dor danifi-
cad o ou gasto por si próprio. Leve o
amortece dor a um concessionário
Yamaha para qualquer serviço.Este modelo está equipado com suspen-
são regulável. A pré-carga da mola e a for-
ça de amortecimento de recuo pode ser
ajustada. Pré-carga
da mola
Rode o anel ajustador na direção (a) para
aumentar a pré-carga da mola.
Rode o anel ajustador na direção (b) para
diminuir a pré-carga da mola.
Alinhe o entalhe adequado do anel
ajustador com o indicador de posição
no amortecedor.
Utilize a chave inglesa especial incluí-
da no jogo de ferramentas para fazer
o ajuste.
1. Posição de condução
2. Posição de estacionamento
1
1 2
2
2
1. Anel ajustador de pré-carga da mola
2. Chave inglesa especial
3. Indicador de posição
1
234
5 67
1(a)
(b)
32
UB3TP1P0.book Page 26 Monday, September 7, 2020 2:16 PM
Page 62 of 126

Funções dos controlos e instrumentos
5-27
5
Força amorteced ora de recuo
Rode o parafuso ajustador na direção (a)
para aumentar a força amortecedora de re-
cuo.
Rode o parafuso ajustador na direção (b)
para diminuir a força amortecedora de re-
cuo.
Para afinar a força amortecedora de recuo,
rode o ajustador na direção (a) até parar e,
em seguida, conte as voltas na direção (b).
NOTAAo rodar o ajustador da força de recuo na
direção (b), este pode rodar para além das
especificações indicadas; contudo, esses
ajustes são ineficazes e podem danificar a
suspensão.PRECAUÇÃO
PCA10102
Para evitar d anificar o mecanismo, não
tente efetuar ajustes além dos limites
máximo ou mínimo.
PAU77352
Toma da CC auxiliar Este modelo está equipado com uma to-
mada CC auxiliar de 12 V. A tomada CC
está localizada no interior do compartimen-
to de armazenagem dianteiro.PRECAUÇÃO
PCA15432
O acessório liga do à toma da CC auxiliar
não deve ser utiliza do com o motor des-
liga do e a carga nunca d everá exceder
24 W (2 A). Caso contrário, o fusível po-
d erá queimar ou a bateria po derá des-
carregar.Utilização da tomad a CC auxiliar
1. Abra o compartimento de armazena-
gem dianteiro.
2. Desligue a alimentação do veículo.
Ponto
de afinação da pré-carga d a
mola:
Mínimo (suave):7
Normal:
4
Máximo (dura): 1
1. Parafuso ajustador da força amortecedora
de recuo
(a)
(b)
1
Ponto
de afinação do amortecimen-
to de recuo:
Mínimo (suave): 3 volta(s) na direção (b)
Normal:
1.25 volta(s) na direção (b)
Máximo (dura): 0 volta(s) na direção (b)
1. Tomada CC auxiliar
1
UB3TP1P0.book Page 27 Monday, September 7, 2020 2:16 PM
Page 63 of 126

Funções dos controlos e instrumentos
5-28
5
3. Retire a tampa da tomada CC auxiliar.
4. Desligue o acessório.
5. Insira a ficha acessória na tomada CC
auxiliar.
6. Ligue a alimentação do veículo e ligue
o motor.
7. Ligue o acessório.NOTAQuando parar de conduzir, certifique-se de
que desliga o acessório, remove a sua liga-
ção à corrente e coloca a tampa da tomada
CC auxiliar.
AVISO
PWA14361
Para evitar choque elétrico ou curto-cir-
cuito, certifique-se d e que a tampa está
instala da quan do a toma da CC auxiliar
não está a ser utiliza da.
PAU15306
Descanso lateralO descanso lateral situa-se no lado esquer-
do do chassis. Suba ou desça o descanso
lateral com o pé enquanto segura o veículo
direito.NOTAO interruptor incorporado do descanso la-
teral faz parte do sistema de corte do cir-
cuito de ignição, que corta a ignição em
determinadas situações. (Consulte a sec-
ção seguinte para obter uma explicação
sobre o sistema de corte do circuito de ig-
nição.)
AVISO
PWA10242
O veículo não d eve ser conduzi do com o
d escanso lateral para baixo, nem se o
d escanso lateral não pu der ser devi da-
mente recolhi do para cima (ou não fique
em cima), caso contrário o descanso la-
teral po de entrar em contacto com o
solo e distrair o con dutor, resultan do
numa possível per da de controlo. O sis-
tema de corte d o circuito de ignição da
Yamaha foi concebi do para lembrar ao
utiliza dor que lhe cabe levantar o des-
canso lateral antes de arrancar. Por
conseguinte, verifique este sistema re- gularmente e se não funcionar bem, so-
licite a sua reparação a um
concessionário Yamaha.
UB3TP1P0.book Page 28 Monday, September 7, 2020 2:16 PM
Page 64 of 126
Funções dos controlos e instrumentos
5-29
5
PAU63612
Sistema de corte do circuito de
igniçãoO sistema de corte do circuito de ignição
(que inclui o interruptor do descanso lateral
e os interruptores da luz do travão) possui
as seguintes funções.
Impede a colocação do motor em fun-
cionamento quando o descanso late-
ral está em cima, mas nenhum dos
travões é acionado.
Impede a colocação do motor em fun-
cionamento quando qualquer travão é
acionado, mas o descanso lateral ain-
da está em baixo.
Interrompe o funcio namento do motor
quando o descanso lateral é desloca-
do para baixo.
Verifique periodicamente o funcionamento
do sistema de corte do circuito de ignição
em conformidade com o procedimento
que se segue.UB3TP1P0.book Page 29 Monday, September 7, 2020 2:16 PM