Funções dos controlos e instrumentos
6-4
6
NOTACertifique-se de que liga o interruptor prin-
cipal antes de utilizar o interruptor “MENU”.
PAUN3051
Ícone App Connect
Este ícone acende-se quando a CCU e o
smartphone estão ligados através da apli-
cação MyRide.NOTAEste ícone deve acender-se durante alguns
segundos quando o veículo é ligado, mes-
mo que o smartphone não esteja ligado.
Caso contrário, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifi que a CCU e o circuito
elétrico.
PAUN2873
In dica dor d e carga d a bateria d o smar-
tphone
Este indicador mostra o nível atual da bate-
ria do smartphone ligado. Os segmentos
do visor do indicador desaparecem, de
cheio até vazio, à medida que a carga da
bateria diminui. Quando restar aproxima-
damente 10% de carga na bateria, ou me-
nos, o último segmento começa a piscar.
NOTAEste ícone deve acender-se durante alguns
segundos quando o veículo é ligado, mes-
mo que o smartphone não esteja ligado.
Caso contrário, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique a CCU e o circuito
elétrico.
PAU86820
Alternar as uni dad es de apresentação
As unidades de apresentação podem ser
alternadas entre quilómetros e milhas.
Para alternar as unidades de apresentação1. Desligue o veículo.
2. Enquanto prime o interruptor “ME-
NU”, ligue o veículo.
3. Continue a premir o interruptor “ME-
NU” até visualizar o ecrã de configura-
ção da unidade de apresentação
(cerca de 5 segundos).
4. Prima o interruptor “MENU” uma vez para alternar as unidades de apresen-
tação.
5. Prima o interruptor “MENU” durante 1 segundo para confirmar a configura-
ção.
PAU86831
Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo.
PAU86841
Conta dor d e combustível
O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respetivo depósito. Os segmentos do visor
correspondentes ao contador de combus-
tível desaparecem de “F” (cheio) na direção
de “E” (vazio) à medida que o nível de com-
bustível diminui. Quando resta aproxima-
damente 1.7 L (0.45 US gal, 0.37 Imp.gal)
de combustível, o último segmento come-
ça a piscar. Reabasteça logo que possível.1. Indicador de combustível1
UBBDP0P0.book Page 4 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM
Funções dos controlos e instrumentos
6-12
6
PAU12952
Alavanca do travão traseiroA alavanca do travão traseiro situa-se no
lado esquerdo do guiador. Para acionar o
travão traseiro, puxe esta alavanca em di-
reção ao punho do guiador.
PAU53142
ABSO ABS (Sistema de Travão Antibloqueio) da
Yamaha possui um sistema de controlo
eletrónico duplo, o qual age nos travões
dianteiro e traseiro independentemente.
Utilize os travões com ABS tal como utiliza-
ria os travões convencionais. Se o ABS es-
tiver ativado, pode ser sentido uma
vibração nas alavancas dos travões. Nesta
situação, continue a aplicar os travões e
deixe o ABS desempenhar a sua função;
não “bombeie” os travões para não reduzir
a eficácia de travagem.
AVISO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma distância suficiente em relação ao
veículo da frente, em conformi dad e com
a veloci dad e de con dução.
O sistema ABS funciona melhor em
gran des distâncias de travagem.
Em certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou de cascalho, a
d istância de travagem po derá ser
maior com o ABS do que sem este.O ABS é controlado por uma ECU, que al-
tera o sistema para travagem convencional
caso ocorra uma avaria.
NOTA O ABS efetua um teste de autodiag-
nóstico sempre que o veículo arranca
depois de a chave ter sido rodada
para “ON” e após ser atingida uma ve-
locidade igual ou superior a 10 km/h
(6 mi/h). Durante este teste, pode ou-
vir-se um ruído tipo “estalido” na fren-
te do veículo, e se for aplicada uma
das alavancas dos travões, ainda que
ligeiramente, pode sentir-se uma vi-
bração na alavanca, mas nada disto
indica uma avaria.
Este ABS possui um modo de teste
que permite ao proprietário experi-
mentar a sensação pulsante causada
nas alavancas dos travões quando o
ABS está a funcionar. No entanto, são
necessárias ferramentas especiais,
pelo que deve consultar o seu con-
cessionário Yamaha.PRECAUÇÃO
PCA20100
Tenha cui dad o para não d anificar o sen-
sor da ro da ou o rotor do sensor da ro da;
caso contrário po de resultar num incor-
reto desempenho do sistema d e ABS.
1. Alavanca do travão traseiro1
UBBDP0P0.book Page 12 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM
Funções dos controlos e instrumentos
6-13
6
PAUN2810
Sistema de controlo de traçãoO sistema de controlo de tração (TCS) aju-
da a manter a tração durante a aceleração
em superfícies escorregadias, como em pi-
sos não pavimentados ou molhados. Se for
detetado pelos sensores que a roda trasei-
ra está a perder a aderência (patinagem), o
sistema de controlo de tração ativa-se para
regular a potência do motor até a tração ser
restabelecida.
Quando o controlo de tração estiver enga-
tado, o indicador luminoso “ ” fica inter-
mitente. Pode detetar alterações na
resposta do motor ou nos sons do escape.
AVISO
PWA18860
O sistema d e controlo de tração não
substitui uma con dução a dequa da às
con dições. O sistema de controlo de tra-
ção não consegue imped ir a perda de
tração devi do a excesso de veloci dad e
na entra da de curvas, a aceleração ex-
cessiva em ângulos d e grande inclina-
ção ou durante travagens e não imped e
a per da de ad erência da ro da dianteira.
Tal como com qualquer veículo, tenha
cui dad o em superfícies que possam ser
escorrega dias e evite superfícies muito
escorrega dias.
Configurar o sistema de controlo d e tra-
ção
Quando o veículo ligar, o controlo de tra-
ção é ligado automaticamente.
Para desligar o sistema de controlo de tra-
ção, use o interruptor “MENU” para mudar
o visor multifuncional para o visor do siste-
ma de controlo de tração. Depois prima o
interruptor “MENU” durante três segundos.
O visor indica “TCS OFF”, e o indicador
luminoso “ ” acende-se.
1. Sensor da roda da frente
2. Rotor do sensor da roda da frente
1. Sensor da roda de trás
2. Rotor do sensor da roda de trás
2
1
1
2
1. Indicador luminoso do sistema de controlo de tração Ž
2. Visor do sistema de controlo de tração
1
2
UBBDP0P0.book Page 13 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM
Funções dos controlos e instrumentos
6-14
6
NOTADesligue o sistema de controlo de tração
para ajudar a libertar a roda traseira se o
veículo ficar preso na lama, areia ou noutra
superfície mole.PRECAUÇÃO
PCA16801
Utilize apenas os pneus especificad os.
(Consulte a página 9-20.) A utilização de
pneus com outras d imensões impedirá
que o sistema de controlo d e tração
controle a rotação do pneu com preci-
são.
Reposição do sistema de controlo de
tração
O sistema de controlo de tração é desati-
vado automaticamente em condições es-
pecíficas, p. ex., quando for detetada uma
falha no sensor ou quando apenas for per-
mitida a rotação de uma roda durante mais
de alguns segundos. Nestes casos, o indi-
cador luminoso “ ” acende e, possivel-
mente, também a luz de
advertência “ ”.NOTASe o veículo estiver no descanso central,
não deixe o motor ligado durante um perí-
odo de tempo prolongado. Caso contrário, o sistema de controlo de tração é desativa-
do automaticamente e necessita de se rei-
niciar.
Se o sistema de controlo de tração for de-
sativado automaticamente, tente reiniciá-lo
conforme se segue.
1. Pare o veículo e desligue-o completa- mente.
2. Aguarde uns segundos e, em seguida,
ligue a alimentação do veículo.
3. O indicador luminoso Ž deve apagar-se e o sistema deve ficar ati-
vado.NOTASe o indicador luminoso Ž permane-
cer aceso depois da reposição, o veículo
pode continuar a ser utilizado; contudo, so-
licite a um concessionário Yamaha que ve-
rifique o veículo logo que possível.4. Solicite a um concessionário Yamaha
que verifique o veículo e desligue a luz
de advertência Ž.
1. Indicador luminoso do sistema de controlo de tração Ž
2. Visor do sistema de controlo de tração
1
2
1. Indicador luminoso do sistema de controlo de tração Ž
2. Luz de advertência de problema no motor Ž
1
2
UBBDP0P0.book Page 14 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM
Funções dos controlos e instrumentos
6-16
6
PAU13213
CombustívelVerifique se há gasolina suficiente no depó-
sito.
AVISO
PWA10882
A gasolina e os vapores de gasolina são
extremamente inflamáveis. Para evitar
incên dios e explosões, bem como re du-
zir o risco de ferimentos d urante o rea-
bastecimento, siga estas instruções.1. Antes de reabastecer, desligue o mo- tor e não permita que ninguém se sen-
te no veículo. O reabastecimento
nunca deve ser efetuado se estiver a
fumar, perto de faíscas, de chamas
desprotegidas ou de outras fontes de
ignição, como as luzes piloto de es-
quentadores e de máquinas de secar
roupa.
2. Não encha demasiado o depósito de combustível. Pare de abastecer quan-
do o combustível chegar à parte infe-
rior do tubo de enchimento. Visto que
o combustível expande quando aque-
ce, este pode sair do depósito de
combustível devido ao calor do motor
ou do sol. 3. Limpe imediatamente qualquer com-
bustível derramado. PRECAUÇÃO:
Limpe ime diatamente qualquer
combustível derrama do com um
pano macio, seco e limpo, uma vez
que o combustível po derá deterio-
rar as superfícies pinta das ou plás-
ticas.
[PCA10072]
4. Certifique-se de que fecha bem a
tampa do depósito de combustível.
AVISO
PWA15152
A gasolina é tóxica e po de causar feri-
mentos ou morte. Tenha cui dad o ao li-
d ar com gasolina. Nunca puxe a
gasolina com a boca. Se engolir gasoli-
na, inalar muito vapor de gasolina ou se
esta entrar em contacto com os olhos, consulte ime
diatamente um méd ico. Se
saltar gasolina para a sua pele, lave com
sabão e água. Se saltar gasolina para o
seu vestuário, mu de de roupa.
PAU86072
O motor Yamaha foi concebido para usar
gasolina sem chumbo com um índice de
o c t an o o b t i do p el o m é to do R es ea r c h d e 9 0
ou superior. Se ouvir um som de batimento
ou sibilante no motor, utilize gasolina de
uma marca diferente ou com um índice de
octanas superior.
1. Tubo de enchimento de depósito de com-
bustível
2. Nível de combustível máximo
1
2
Combustível recomen dad o:
Gasolina sem chumbo (E10 aceitá-
vel)
Ín dice de octano (RON):
90
Capaci dad e do d epósito de com-
bustível: 7.1 L (1.9 US gal, 1.6 Imp.gal)
Reserva do d epósito de combustí-
vel: 1.7 L (0.45 US gal, 0.37 Imp.gal)
UBBDP0P0.book Page 16 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM
Funções dos controlos e instrumentos
6-17
6
NOTA Esta marca identifica o combustível
recomendado para este veículo con-
forme especificado pela norma euro-
peia (EN228).
Confirme que o bico da pistola da
bomba de gasolina possui a mesma
marca de identificação do combustí-
vel.Mistura de gasolina com álcool
Há dois tipos de gasolina com álcool: mis-
tura de gasolina com etanol e mistura de
gasolina com metanol. A mistura de gasoli-
na com etanol pode ser utilizada se o con-
teúdo deste não exceder os 10% (E10). A
mistura de gasolina com metanol não é re-
comendada pela Yamaha, pois pode dani- ficar o sistema de combustível ou causar
problemas ao nível das prestações do veí-
culo.
PRECAUÇÃO
PCA11401
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização
de gasolina com chumbo pro-
vocará danos graves nas peças internas
d o motor como, por exemplo, nas válvu-
las, anéis d o pistão, sistema d e escape,
etc.
PAU86150
Tubo de descarga do depósito
d e combustívelO tubo de descarga drena a gasolina em
excesso e afasta-a do veículo de forma se-
gura.
Antes de utilizar o veículo:
Verifique a ligação e o direcionamento
do tubo de descarga do depósito de
combustível.
Verifique se existem fendas ou danos
no tubo de descarga do depósito de
combustível e substitua-o se neces-
sário.
Certifique-se de que o tubo de des-
carga do depósito de combustível não
está bloqueado e limpe-o, se neces-
sário.
E5
E10
1. Tubo de descarga do depósito de combustí-
vel
1
UBBDP0P0.book Page 17 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM
Funções dos controlos e instrumentos
6-19
6
PAU37482
Suportes do capaceteOs suportes do capacete encontram-se
por baixo do assento.
Fixação do capacete no respetivo su-
porte
1. Abra o assento. (Consulte a página 6-18.)
2. Fixe um capacete num suporte de ca-
pacete e, depois, feche firmemente o
assento. AVISO! Nunca con duza
com um capacete preso no suporte
d o capacete, uma vez que este
pod e bater em objetos, provocan do
per da de controlo e possivelmente
um aci dente.
[PWA10162]
Para libertar um capacete do respetivo
suporte
Abra o assento, retire o capacete do respe-
tivo suporte e volte a fechar o assento.
PAUN2612
Compartimentos de armazena-
gemEste modelo está equipado com 3 compar-
timentos de armazenagem. Os comparti-
mentos de armazenagem dianteiros e o
compartimento de armazenagem traseiro
encontram-se conforme ilustrado.
1. Suporte de capacete
1
1. Compartimento de armazenagem A
2. Compartimento de armazenagem B1 2
UBBDP0P0.book Page 19 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM
Funções dos controlos e instrumentos
6-20
6
NOTAAlguns capacetes não podem ser guarda-
dos no compartimento de armazenagem
traseiro devido ao seu tamanho ou forma-
to.Compartimento de armazenagem B
Para abrir o compartimento de armazena-
gem B, puxe a respetiva tampa para o des-
bloquear e abra-o. Para fechar o compartimento de armaze-
nagem B, empurre a respetiva tampa para
a posição original.
Compartimento
de armazenagem tra-
seiro
Para abrir o compartimento de armazena-
gem traseiro, coloque o interruptor princi-
pal em “OPEN” e prima o botão “SEAT”.
NOTANão abandone o veículo com o assento
aberto.PRECAUÇÃO
PCA21150
Quan do utilizar o compartimento de ar-
mazenagem, tenha em mente os seguin-
tes pontos:
Uma vez que o compartimento de
armazenagem acumula calor quan-
d o exposto ao sol e/ou ao calor do
motor, não guar de nad a suscetível
ao calor, consumíveis ou artigos in-
flamáveis no interior.
Para evitar que a humi dad e se es-
palhe no compartimento d e arma-
zenagem, coloque os itens
molha dos em sacos de plástico an-
tes de os colocar no compartimen-
to.
Uma vez que o compartimento de
armazenagem po de ficar molha do
quan do estiver a lavar o veículo,
guar de os itens que se encontram
no compartimento d e armazena-
gem em sacos de plástico.
Não guar de na da valioso ou que-
brável no compartimento de arma-
zenagem.
AVISO
PWA18950
Não exce da o limite de carga de 1.5
kg (3.3 lb) para o compartimento de
armazenagem A.
Não exce da o limite de carga de 0.3
kg (1 lb) para o compartimento de
armazenagem B.
1. Compartimento de armazenagem traseiro
1
1. Tampa
2. Compartimento de armazenagem B
1 2
UBBDP0P0.book Page 20 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM