Caractéristiques particulières
3-2
3
Lorsque le “TCS-MODE” a été réglé
sur “OFF”, les systèmes TCS, SCS et
LIF sont tous désactivés ensemble.
AVERTISSEMENT
FWA15433
Le système d e régulation antipatinage
ne supprime pas la nécessité d’a dapter
sa con duite aux con ditions de la route.
Le système n’empêche pas la perte de
motricité lors de la con duite à des vi-
tesses excessives à l’abor d d e virages,
lors d’accélérations brutales à un angle
d ’inclinaison important, ou lors d e frei-
nages, et il n’empêche pas le patinage
d e la roue avant. Comme avec tout autre
véhicule, faire preuve d e prudence à
l’approche de surfaces potentiellement
glissantes et éviter les surfaces particu-
lièrement glissantes.Lorsque le véhicule est sous tension, le
système de régulation antipatinage s’active
automatiquement. Le système de régula-
tion antipatinage ne peut être allumé ou
éteint manuellement que lorsque la clé de
contact est en position “ON” et que la moto
est à l’arrêt.
N.B.
de faciliter le dégagement de la roue ar-
rière.ATTENTION
FCA16801
Recourir exclusivement aux pneus spé-
cifiés. (Voir page 7-15.) Le montage de
pneus de taille différente empêcherait le
contrôle a déquat du patinage.SCS
Le système de contrôle des glissades ré-
gule la puissance du moteur lorsqu’une
glissade latérale est détectée au niveau de
la roue arrière. Il règle la puissance en fonc-
tion des données de l’IMU (Inertial Measu-
rement Unit, Centrale à inertie). Ce système
aide le TCS à assurer une conduite plus
souple.
LIF
Le système de contrôle du décollage de la
roue avant réduit la vitesse à laquelle la
roue avant se lève lors d’une forte accélé-
ration, telle que lors des démarrages ou
d’une sortie de virage. Lorsque le décollage
de la roue avant est détecté, la puissance du moteur est régulée pour ralentir le décol-
lage de la roue avant tout en offrant une ac-
célération correcte.
UB7NF0F0.book Page 2 Monday, October 5, 2020 3:27 PM
Commandes et instruments
4-7
4
d’utilisation excessive ou inappropriée de
la moto. Pour prévenir cette situation, ob-
server les précautions suivantes :
Ne pas essayer de modifier le logiciel
du boîtier de commande du moteur.
Ne pas ajouter d’accessoires élec-
triques qui interfèrent avec la com-
mande du moteur.
Ne pas utiliser d’accessoires ou de
pièces de rechange tels que suspen-
sion, bougies, injecteurs, système
d’échappement, etc.
Ne pas modifier les spécifications de
la transmission (chaîne, pignons,
roues, pneus, etc.).
Ne pas retirer ou modifier le capteur
d’O2, le système d’admission d’air ou
les pièces de l’échappement (cataly-
seur ou EXUP, etc.).
Entretenir correctement la chaîne de
transmission.
Maintenir une pression de gonflage
correcte.
Maintenir une hauteur de la pédale de
frein correcte pour empêcher le frein
arrière de frotter.
Ne pas utiliser le véhicule de manière
extrême. Par exemple, ouverture et
fermeture répétée ou excessive des gaz, course, grillages, cabrés, utilisa-
tion excessive du demi-embrayage,
etc.
FAU91500
Témoin
d’alerte du système ABS “ ”
En mode de fonctionnement normal, le té-
moin d’alerte du système ABS s’allume au
démarrage du véhicule et s’éteint lorsque la
vitesse atteint ou dépasse 5 km/h (3 mi/h).N.B.
pendant la conduite, il est possible que le
système ABS ne fonctionne pas correcte-
ment. Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha dès que possi-
ble.
AVERTISSEMENT
FWA21120
Si le témoin d ’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint
5 km/h (3 mi/h) ou si le témoin d’alerte
s’allume pen dant la con duite :
Faire extrêmement attention pour
éviter un éventuel blocage des
roues au cours d’un freinage d’ur-
gence.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha dès que
possible.
FAU88350
Témoin du système anti démarrage “ ”
Le témoin clignote en continu après que le
contacteur à clé a été désactivé et après
30 secondes, signalant ainsi l’armement du
système antidémarrage. Le témoin s’éteint
après 24 heures, mais l’immobilisateur an-
tivol reste toutefois armé.N.B.Lorsque le véhicule est démarré, ce témoin
ire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.Interférences du transpon deur
Si le témoin du système antidémarrage cli-
gnote selon la séquence suivante, 5 fois
lentement puis 2 fois rapidement, cela peut
être dû à des interférences du transpon-
deur. Dans ce cas, procéder comme suit. 1. Vérifier qu’aucune autre clé de sys- tème d’immobilisateur antivol ne se
trouve à proximité du contacteur à clé.
2. Mettre le moteur en marche à l’aide de la clé d’enregistrement de codes.
UB7NF0F0.book Page 7 Monday, October 5, 2020 3:27 PM
Commandes et instruments
4-10
4
ATTENTION
FCA10032
Ne jamais faire fonctionner le moteur
dans la zone rouge d u compte-tours.
Zone rouge : 10600 tr/mn et au-d elàÉcrans d’informations du véhicule
Les deux écrans d’informations du véhicule
peuvent être réglés individuellement pour
afficher les éléments suivants : ODO : compteur kilométrique
F-TRIP : totalisateur journalier de la
réserve de carburant
TRIP1 : totalisateur journalier
TRIP2 : totalisateur journalier
F.AVE : économie moyenne de carbu-
rant
F.CRNT : économie instantanée de
carburant
A.TEMP : température de l’air
C.TEMP : température du liquide de
refroidissement
Afficheur du niveau de carburant
FUELCON : quantité de carburant
consommé
TRIPTIME : temps de marche
Utiliser les écrans d’informations du véhi-
cule comme suit :
Tourner le commutateur à molette pour dé-
placer le curseur sur un écran.
Pousser le commutateur à molette vers l’in-
térieur, l’écran sélectionné devient alors
gris.
Tourner le commutateur à molette pour sé-
lectionner un élément d’affichage différent.
Pousser le commutateur à molette vers l’in-
térieur pour confirmer le nouvel élément
d’affichage.
N.B. Le compteur ODO se bloque à
999999 et ne peut pas être remis à
zéro.
TRIP1 et TRIP2 se remettent à zéro et
commencent à compter après 9999.9.
F-TRIP s’affiche automatiquement
lorsque le niveau de la réserve de car-
burant est atteint et le compteur com-
mence alors à enregistrer la distance
parcourue depuis ce point.
Après avoir refait le plein et parcouru
une certaine distance, F-TRIP dispa-
raît automatiquement.
Voir “Unit” à la page 4-17 pour chan-
ger les unités de consommation de
carburant.
L’afficheur indique la température at-
mosphérique de –9 °C (16 °F) à 50 °C
(122 °F) par incréments de 1 °C (1 °F).
La température de l’air affichée peut
varier quelque peu de la température
ambiante réelle.
En mode LAP TIME (temps du tour),
l’écran d’informations du véhicule est
remplacé par les informations du tour.
Les éléments TRIP1, TRIP2, F-TRIP,
F.AVE, FUELCON et TRIPTIME peu-
vent être réinitialisés individuellement.
Si la température du liquide de refroi-
dissement du véhicule est inférieure à
40 °C (104 °F), l’afficheur de la tempé-
rature du liquide de refroidissement
indique alors “Lo”
Si la température du liquide de refroi-
dissement du véhicule est supérieure
à 124 °C (255 °F), l’afficheur de la tem-
pérature du liquide de refroidissement
indique alors “Hi”
1. Écrans d’informations du véhicule
1
UB7NF0F0.book Page 10 Monday, October 5, 2020 3:27 PM
Entretien périodique et réglage
7-10
7
FAU36112
Absorbeur de vapeurs d ’essenceCe modèle est équipé d’un absorbeur de
vapeurs d’essence pour empêcher la dissi-
pation de ces vapeurs dans l’atmosphère.
Avant d’utiliser le véhicule, effectuer les vé-
rifications suivantes :
S’assurer du branchement correct de
chaque durite.
S’assurer de l’absence de fissures ou
d’endommagement au niveau de cha-
que durite et de l’absorbeur de va-
peurs d’essence. Remplacer si néces-
saire.
S’assurer que l’absorbeur de vapeurs
d’essence n’est pas obstrué et, si né-
cessaire, le nettoyer.
FAU1990G
Huile moteurLe niveau d’huile du moteur doit être
contrôlé régulièrement . Il convient égale-
ment de changer l’huile et de remplacer la
cartouche du filtre à huile aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens
périodiques.ATTENTION
FCA11621
Ne pas mélanger d’a dditif chimique
à l’huile afin d’éviter tout patinage
d e l’embrayage, car l’huile moteur
lubrifie également l’embrayage. Ne
pas utiliser des huiles d e grade die-
sel “CD” ni d es huiles de grade su-
périeur à celui spécifié. S’assurer
également de ne pas utiliser une
huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la
même désignation avec un chiffre
plus élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre dans le carter mo-
teur.
Contrôle du niveau d ’huile moteur
1. Après avoir fait chauffer le moteur, at- tendre quelques minutes que le ni-
veau d’huile se stabilise pour un relevé
précis.
2. Le véhicule se trouvant sur une sur- face plane, le maintenir à la verticale
pour un relevé précis.
3. Vérifier par le hublot de contrôle situé du côté inférieur droit du carter mo-
teur.
1. Absorbeur
2. Durit de mise à l’air du boîtier de catalyseur
3. Durite de trop-plein de réservoir de carbu-rant
1 1
2
3 123
Huile moteur recomman
dée :
Voir page 9-1.
Quantité d’huile :
Changement d’huile:
2.80 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt)
Avec dépose du filtre à huile: 3.20 L (3.38 US qt, 2.82 Imp.qt)
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
2. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur
3. Repère de niveau maximum
4. Repère de niveau minimum
1 1
2
1
2
34
UB7NF0F0.book Page 10 Monday, October 5, 2020 3:27 PM
Soin et remisage de la moto
8-3
8
systèmes d’échappement en acier
inoxydable les décolorations dues à la
chaleur.
4. Appliquer un spray de protection anti- corrosion sur toutes les pièces métal-
liques, y compris les surfaces chro-
mées ou nickelées.
AVERTISSEMENT ! Ne pas appli-
quer de silicone ni d’huile en spray
sur les sièges, les poignées, les re-
pose-pie ds en caoutchouc ou les
ban des de roulement d es pneus.
Ces pièces d eviendraient glis-
santes, ce qui pourrait provoquer
une perte d e contrôle. Nettoyer soi-
gneusement la surface de ces élé-
ments avant d ’utiliser le véhicule.[FWA20650]
5. Traiter les pièces en caoutchouc, vi-
nyle et plastique non peintes avec un
produit d’entretien approprié.
6. Retoucher les griffes et légers coups occasionnés par les gravillons, etc.
7. Cirer toutes les surfaces peintes avec une cire non abrasive ou utiliser un
spray de finition pour moto.
8. Une fois le nettoyage terminé, démar- rer le moteur et le laisser tourner au ra-
lenti pendant plusieurs minutes pour
aider à sécher l’humidité restante. 9. Si la lentille de phare s’est embuée,
démarrer le moteur et allumer le phare
pour aider à éliminer l’humidité.
10. Veiller à ce que le véhicule soit parfai- tement sec avant de le remiser ou de
le couvrir.
ATTENTION
FCA26320
Ne pas appliquer d e cire sur les piè-
ces en caoutchouc ou en plastique
non peintes.
Ne pas utiliser d e produits de polis-
sage abrasifs, car ceux-ci attaquent
la peinture.
Faire preuve d e modération lors d e
l’application de cire et d e produits
en spray. Essuyer l’excé dent après
chaque application.
AVERTISSEMENT
FWA20660
Des impuretés restant sur les freins ou
les pneus peuvent provoquer une perte
d e contrôle.
Vérifier qu’il n’y a ni lubrifiant ni cire
sur les freins ou les pneus.
Si nécessaire, laver les pneus à
l’eau savonneuse chau de.
Le cas échéant, nettoyer les dis-
ques et les plaquettes de frein à
l’aid e de nettoyant freins ou d’acé-
tone.
Avant de con duire à vitesse élevée,
effectuer un test d e conduite afin d e
vérifier le freinage et la prise de vi-
rages.
UB7NF0F0.book Page 3 Monday, October 5, 2020 3:27 PM
Soin et remisage de la moto
8-4
8
FAU83472
RemisageToujours remiser le véhicule dans un en-
droit sec et tempéré. Si nécessaire, le pro-
téger contre la poussière à l’aide d’une
housse poreuse. S’assurer que le moteur et
le système d’échappement ont refroidi
avant de couvrir le véhicule. Si le véhicule
est souvent inutilisé pendant plusieurs se-
maines, il est recommandé d’utiliser un sta-
bilisateur de carburant de qualité après
chaque ravitaillement en carburant.ATTENTION
FCA21170
Entreposer le véhicule d ans un en-
d roit mal aéré ou le recouvrir d’une
bâche alors qu’il est mouillé provo-
queront des infiltrations et de la
rouille.
Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves hu-
mi des, des étables (en raison de la
présence d’ammoniaque) et à
proximité de pro duits chimiques.Remisage de longue d urée
Avant de remiser le véhicule pendant une
longue durée (60 jours ou plus) : 1. Effectuer toutes les réparations né- cessaires et tout entretien en suspens. 2. Suivre toutes les instructions de la
section Soin de ce chapitre.
3. Faire le plein de carburant, en ajoutant un stabilisateur de carburant confor-
mément au mode d’emploi du produit.
Faire tourner le moteur pendant 5 mi-
nutes afin de distribuer le carburant
traité dans le circuit d’alimentation.
4. Pour les véhicules équipés d’un robi- net de carburant : Tourner la manette
du robinet de carburant à la position
d’arrêt.
5. Pour les véhicules équipés d’un carburateur : Pour éviter l’accumula-
tion de dépôts de carburant, vidanger
dans un récipient propre le carburant
contenu dans la cuve à niveau
constant du carburateur. Resserrer le
boulon de vidange et verser de nou-
veau le carburant dans le réservoir.
6. Utiliser une huile à brumiser de qualité conformément aux instructions du
produit pour protéger les composants
internes du moteur contre la corro-
sion. En l’absence d’huile à brumiser,
procéder comme suit pour chaque cy-
lindre.a. Retirer le capuchon de bougie et déposer la bougie.
b. Verser une cuillerée à café d’huile moteur dans l’orifice de bougie. c. Remonter le capuchon de bougie
sur la bougie et placer cette der-
nière sur la culasse de sorte que
ses électrodes soient mises à la
masse. (Cette technique permet-
tra de limiter la production d’étin-
celles à l’étape suivante.)
d. Faire tourner le moteur à plusieurs
reprises à l’aide du démarreur.
(Ceci permet de répartir l’huile sur
la paroi du cylindre.)
AVERTISSEMENT ! Avant de
faire tourner le moteur, veiller à
mettre les électro des de bougie
à la masse afin d’éviter la pro-
d uction d’étincelles, car celles-
ci pourraient être à l’origine d e
d égâts et d e brûlures.
[FWA10952]
e. Retirer le capuchon de la bougie,
installer cette dernière et monter
ensuite le capuchon.
7. Lubrifier tous les câbles de com- mande, les pivots, les leviers et les pé-
dales, ainsi que la béquille latérale et
la béquille centrale (le cas échéant).
8. Vérifier et régler la pression de gon-
flage des pneus, puis élever le véhi-
cule de sorte qu’aucune de ses roues
ne repose sur le sol. S’il n’est pas pos-
sible d’élever les roues, les tourner
UB7NF0F0.book Page 4 Monday, October 5, 2020 3:27 PM
Caractéristiques
9-1
9
Dimensions:Longueur hors tout:2090 mm (82.3 in)
Largeur hors tout:
795 mm (31.3 in)
Hauteur hors tout: 1190 mm (46.9 in)
Hauteur de la selle: 825 mm (32.5 in)
Empattement:
1430 mm (56.3 in)
Garde au sol: 140 mm (5.51 in)
Rayon de braquage minimum: 3.4 m (11.16 ft)Poi ds:Poids à vide:
189 kg (417 lb)Moteur:Cycle de combustion:
4 temps
Circuit de refroidissement: Refroidissement liquide
Dispositif de commande des soupapes: Double ACT
Disposition du ou des cylindres:
En ligne
Nombre de cylindres: 3 cylindres
Cylindrée: 890 cm³
Alésage × course:
78.0 × 62.1 mm (3.07 × 2.44 in) Système de démarrage:
Démarreur électrique
Huile moteur:Marque recommandée :
Viscosités SAE:10W-40
Classification d’huile moteur recommandée:
API Service de type SG et au-delà, norme
JASO MA
Quantité d’huile moteur:
Changement d’huile: 2.80 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt)
Avec dépose du filtre à huile:
3.20 L (3.38 US qt, 2.82 Imp.qt)Quantité de liqui de de refroi dissement:Vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau
maximum):
0.28 L (0.30 US qt, 0.25 Imp.qt)
Radiateur (circuit compris): 1.72 L (1.82 US qt, 1.51 Imp.qt)Carburant:Carburant recommandé :Essence sans plomb (E10 acceptable)
Indice d’octane (RON) : 95
Capacité du réservoir:
14 L (3.7 US gal, 3.1 Imp.gal)
Quantité de la réserve: 2.8 L (0.74 US gal, 0.62 Imp.gal)
Injection de carburant:Corps de papillon d’accélération:
Repère d’identification: B7N1Transmission:Rapport de démultiplication:
1re:
2.571 (36/14)
2e: 1.947 (37/19)
3e: 1.619 (34/21)
4e: 1.381 (29/21)
5e: 1.190 (25/21)
6e: 1.037 (28/27)
Pneu avant:Type: Sans chambre (Tubeless)
Taille: 120/70ZR17M/C (58W)
Fabricant/modèle:
BRIDGESTONE/BATTLAX HYPERSPORT
S22FPneu arrière:Type:Sans chambre (Tubeless)
Taille: 180/55ZR17M/C (73W)
UB7NF0F0.book Page 1 Monday, October 5, 2020 3:27 PM
11-1
11
Index
AAbsorbeur de vapeurs d’essence......... 7-10
Affichage, écran Menu ......................... 4-14
Afficheur ................................................. 4-9
Avertisseur, contacteur .......................... 4-4BBatterie ................................................. 7-29
BC........................................................... 3-3
Béquille latérale .................................... 4-31
Béquille latérale, contrôle et
lubrification ......................................... 7-27
Bouchon du réservoir de carburant...... 4-22
Bougies, contrôle ................................... 7-9
Bras oscillant, lubrification des pivots.................................................. 7-27CCâbles, contrôle et lubr ification............ 7-25
Calage de la moto ................................ 7-33
Caractéristiques ..................................... 9-1
Caractéristiques particulières ................. 3-1
Carburant.............................................. 4-22
Carburant, économies ............................ 6-4
Chaîne de transmission, nettoyage et graissage ........................................ 7-24
Chaîne de transmission, tension .......... 7-22
Clignotants, contacteur .......................... 4-4
Combiné ressort-amortisseur, réglage ............................................... 4-29
Combinés de contacteurs ...................... 4-3
Connecteur de diagnostic .................... 10-2
Connecteurs pour accessoire à courant continu .................................. 4-31
Consignes de sécurité ............................ 1-1
Contacteur à clé/serrure antivol ............. 4-2 Contacteur arrêt/marche/démarrage ..... 4-4
Contacteur d’appel de phare ................. 4-4
Contacteur des feux de détresse........... 4-4
Contacteurs de feu stop ...................... 7-19
Coupe-circuit d’allumage..................... 4-31
DDémarrage du moteur ............................ 6-2
Direction, contrôle ................................ 7-28
D-MODE................................................. 3-1
Durite de trop-plein du réservoir de
carburant ........................................... 4-24EÉclairage de la plaque d’immatriculation ............................... 7-32
Emplacement des éléments................... 2-1
Enregistrement des données, véhicule .............................................. 10-2
Entretien ................................................. 8-1
Entretien du système de contrôle des gaz d’échappement ...................... 7-3
Entretiens et graissages, périodiques .... 7-5
Étiquette des codes du modèle ........... 10-1FFiltre à air, élément............................... 7-14
Fourche, contrôle ................................. 7-27
Fourche, réglage .................................. 4-26
Frein, contrôle de la garde du levier .... 7-19
Frein, pédale ........................................ 4-20
Fusibles, remplacement ....................... 7-30GGarde du levier d’embrayage,
réglage ............................................... 7-18HHuile moteur ......................................... 7-10
IInverseur feu de route/feu de croisement............................................ 4-4JJeu de soupape .................................... 7-15LLevier de frein ....................................... 4-20
Levier d’embrayage .............................. 4-19
Leviers de frein et d’embrayage, contrôle et lubrification ....................... 7-26
Liquide de frein, changement ............... 7-22
Liquide de frein, contrôle du niveau ..... 7-20
Liquide de refroidissement ................... 7-13MManual TCS settings ............................ 4-15
Moteur, numéro de série ...................... 10-1NNuméros d’identification....................... 10-1PPannes, diagnostic ............................... 7-33
Passage de rapports .............................. 6-3
Pédale de frein et sélecteur, contrôle et lubrification ..................................... 7-25
Pièces de couleur mate .......................... 8-1
Plaquettes de frein, contrôle................. 7-20
Pneus .................................................... 7-15
Poignée des gaz, contrôle et lubrification ......................................... 7-25
Position du guidon, réglage.................. 4-26
Position du repose-pied du pilote, réglage................................................ 4-26
Pot catalytique ...................................... 4-25QQSS ........................................................ 3-3
UB7NF0F0.book Page 1 Monday, October 5, 2020 3:27 PM