Funciones de los instrumentos y man dos
4-6
4
SAU4939P
Luces in dica doras y de aviso
SAU88280
Luces ind icadoras de los intermitentes
“” y“”
Cada luz indicadora parpadea cuando el
correspondiente intermitente está activa-
do.
SAU88300
Luz ind icadora de punto muerto “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la
transmisión se encuentra en posición de
punto muerto.
SAU88310
Luz ind icadora de la luz d e carretera
“”
La luz indicadora se enciende cuando es-
tán encendidas las luces de carretera.
SAU88320
Luz de aviso d el nivel de gasolina “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando el ni-
vel de gasolina desciende aproximada-
mente por debajo de 2.8 L (0.74 US gal,
0.62 Imp.gal). En ese caso, ponga gasolina
lo antes posible.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar dando el contacto. La
luz de aviso debe encenderse durante unos
segundos y luego apagarse.
NOTASi la luz de aviso no se enciende, permane-
ce encendida después de repostar, o si la
luz de aviso parpadea repetidamente haga
revisar el vehículo en un concesionario
Yamaha.
SAU88331
Luz ind icadora de avería (MIL) “ ”
Esta luz se enciende o parpadea si se de-
tecta una anomalía en el motor u otro siste-
ma de control del vehículo. En ese caso,
haga revisar el sistema de autodiagnóstico
del vehículo en un concesionario Yamaha.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar dando el contacto. La
luz debe encenderse durante unos segun-
dos y luego apagarse. Si la luz no se en-
ciende inicialmente cuando se da el
contacto o permanece encendida, haga re-
visar el vehículo en un concesionario
Yamaha.ATENCIÓN
SCA26820
Si la luz MIL comienza a parpa dear, re-
d uzca el régimen del motor para evitar
d años en el sistema de escape.
1. Luz indicadora del sistema inmovilizador
“”
2. Luz indicadora de intermitencia izquierda “”
3. Luz indicadora de intermitencia derecha “”
4. Luz indicadora de la luz de carretera “ ”
5. Luz indicadora de punto muerto “ ”
6. Luz indicadora del control de estabilidad “”
7. Luz de aviso del sistema auxiliar “ ”
8. Luz de aviso del sistema ABS “ ”
9. Luz de aviso del nivel de gasolina “ ”
10.Luz de aviso de presión de aceite y tempe- ratura del líquido refrigerante “ ”
11.Luz indicadora de avería “ ”
ABS
3
4
56
7
8
11 11
10 10
9
11 1 12
2 2
10 9 9
UB7NS0S0.book Page 6 Monday, October 5, 2020 4:32 PM
Funciones de los instrumentos y man dos
4-9
4
SAU88370
Luz de aviso d el sistema auxiliar “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando se
detecta un problema en un sistema no rela-
cionado con el motor.NOTACuando se da el contacto del vehículo, esta
luz debe encenderse durante unos segun-
dos y luego apagarse. Si no es así, haga re-
visar el vehículo en un concesionario
Yamaha.
SAU91445
PantallaLa pantalla puede mostrar los elementos
siguientes:
1. Tacómetro
2. Velocímetro
3. Indicador de cambio rápido “QS”
4. Indicador de la marcha seleccionada
5. Indicadores de información del vehículo
6. Icono del MENÚ de ajustes “ ”
7. Indicador del calentador de los puños del manillar (opción)
8. Icono de control de frenos “BC”
9. Reloj
10.Indicador de MODO
11.Temporizador de vueltas
12.Aviso de la presión de aceite “ ”
13.Aviso de la temperatura del líquido refrige- rante “ ”
14.Aviso del sistema auxiliar “ ”
15.Advertencia de modo de error “Err” (sustitu- ye al reloj cuando se activa)
LAP 02LATEST
00:12.3 4
00:01.23
4
1
2
7
6
9
10
8
1135
14 13
12
15
UB7NS0S0.book Page 9 Monday, October 5, 2020 4:32 PM
Funciones de los instrumentos y man dos
4-11
4
Ver “Unit” en la página 4-17 para cam-
biar las unidades de consumo de ga-
solina.
La temperatura del aire se muestra
entre –9 °C (16 °F) y 50 °C (122 °F) en
incrementos de 1 °C (1 °F).
La temperatura indicada del aire pue-
de variar con respecto a la temperatu-
ra ambiente real.
En el modo LAP TIME, el indicador de
información del vehículo se sustituye
por la información de las vueltas.
Los elementos TRIP1, TRIP2, F-TRIP,
F.AVE, FUELCON y TRIPTIME se pue-
den poner a cero individualmente.
Si la temperatura del líquido refrige-
rante está por debajo de 40 °C
(104 °F), la indicación de temperatura
del líquido refrigerante muestra “Lo”
Si la temperatura del líquido refrige-
rante está por encima de 124 °C
(255 °F), la indicación de temperatura
del líquido refrigerante muestra “Hi”Para reiniciar los elementos de la pantallade información1. Gire el interruptor giratorio para selec-
cionar una de las dos pantallas de in-
formación del vehículo. 2. Pulse el interruptor giratorio hacia
dentro para resaltar la pantalla de in-
formación.
3. Gire el interruptor giratorio para selec- cionar el elemento de información de-
seado.
4. Mantenga pulsado el interruptor gira- torio hacia dentro hasta que se reini-
cie el elemento resaltado.
In dica dor de la marcha selecciona da
Muestra la marcha que está puesta. Este
modelo tiene 6 marchas y punto muerto. La
posición de punto muerto viene indicada
por la luz indicadora de punto muerto “ ”
y por el indicador de la marcha
seleccionada “ ”.
In dica dor de MODE Esta indicación muestra los ajustes de “D-
MODE” y “TCS-MODE” actualmente selec-
cionados. El modo que se muestra amplia-
do a la derecha puede ajustarse con los
interruptores MODE arriba/abajo. Utilice el
interruptor “MODE” para cambiar de iz-
quierda a derecha entre “TCS-MODE” y
“D-MODE”.
Ver en la página 3-1 información sobre los
ajustes de “D-MODE” y “TCS-MODE”.
NOTA
Cuando la luz indicadora de
avería “ ”, la advertencia del siste-
ma auxiliar “ ” o la advertencia de
temperatura del líquido
refrigerante “ ” están encendidas,
“D-MODE” y “TCS-MODE” no se pue-
den ajustar.
Al dar el contacto se muestran los mo-
dos previamente seleccionados.Para desactivar el sistema de control de
tracción, seleccione “TCS-MODE” con el
interruptor “MODE” y, a continuación,
mantenga pulsado el interruptor MODE
arriba hasta que se muestre “OFF”. Para
volver a activar el TCS, pulse el interruptor
MODE abajo (se restablece el ajuste ante-
rior de “TCS-MODE”).
UB7NS0S0.book Page 11 Monday, October 5, 2020 4:32 PM
Funciones de los instrumentos y man dos
4-13
4
NOTAEl ajuste actual de los calentadores de los
puños se conserva cuando se quita el con-
tacto.Temporiza dor de vueltas
Esta función de cronómetro puede activar-
se en el MENU de ajuste. (Consulte la pági-
na 4-15).
Una vez activado, el indicador de informa-
ción del vehículo se sustituye por:
Para iniciar el temporizador, pulse el inte-
rruptor de ráfagas. Cada vez que pulsa el interruptor de ráfa-
gas aumenta la cuenta de vueltas en 1 y se
pone a cero el temporizador de la vuelta
actual.
Para poner en pausa el temporizador de
vueltas, pulse el interruptor giratorio hacia
dentro.
Para reactivar el temporizador, pulse el in-
terruptor de ráfagas; el temporizador se
reanuda sin contar una nueva vuelta.
Para salir del modo de tiempos de vueltas,
desactívelo en el MENU de ajustes. (Con-
sulte la página 4-15).
NOTA
Para poder utilizar el temporizador de
vueltas el motor tiene que estar en
marcha.
Cuando se pulsa el interruptor de rá-
fagas, el faro parpadea.
Cuando el temporizador de vueltas
está en pausa, se puede reanudar con
el interruptor de ráfagas.Icono d e control d e frenos “BC”
Este icono se sustituye por los indicadores
de aviso del sistema auxiliar y de la tempe-
ratura del líquido refrigerante cuando estos
se activan.
Para obtener más información sobre el sis-
tema BC, consulte “BC” en la página 3-4. Aviso
de error “Err”
Cuando se produce un error interno (p. ej.,
si se ha cortado la comunicación con un
controlador del sistema), se muestra el avi-
so de error del modo siguiente.
“Err” y la luz indicadora “ ” indican un
error de la ECU.
“Err” indica únicamente un error de la ECU
del ABS.
NOTASegún la naturaleza del error, es posible
que la indicación no funcione correctamen-
te y resulte imposible cambiar los ajustes
del TCS. Asimismo, es posible que el ABS
no funcione correctamente. Extreme las
precauciones al frenar y haga revisar el ve-
hículo en un concesionario Yamaha inme-
diatamente.Aviso del sistema auxiliar “ ”
Este icono se muestra si se detecta una
anomalía en un sistema no relacionado con
el motor.
Aviso de la temperatura del líqui do
refrigerante “ ”
Este icono se muestra si la temperatura del
líquido refrigerante alcanza o supera los
116 °C (241 °F). Pare el vehículo y el motor.
Deje que el motor se enfríe.
1. Contador de vueltas
2. Tiempo de la vuelta actual
3. Tiempo de la última/anterior vuelta
LAP
02
LATEST
00:12.3 4
00:3 0.23
2
1
3
UB7NS0S0.book Page 13 Monday, October 5, 2020 4:32 PM
Mantenimiento y ajustes periódicos7-29
7
SAU50292
BateríaLa batería se encuentra debajo del asiento.
(Véase la página 4-24).
Este modelo está equipado con una batería
VRLA (plomo-ácido regulada por válvulas).
No es necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, se de-
ben comprobar las conexiones de los ca-
bles y apretarlas si es preciso.
ADVERTENCIA
SWA10761
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene áci do sulfúrico que
provoca graves quema duras. Evite
to do contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos
cuan do trabaje cerca de una bate- ría. En caso
de contacto, ad ministre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes.
EXTERNO: Lavar con agua abun- dante.
INTERNO: Beber gran des canti-
d ad es de agua o leche y llamar
inme diatamente a un mé dico.
OJOS: Enjuagar con agua d uran-
te 15 minutos y acu dir al mé dico
sin demora.
Las baterías pro ducen hi drógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
aleja dos de la batería y asegúrese
d e que la ventilación sea suficiente
cuan do la cargue en un espacio ce-
rra do.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIÑOS.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que está descargada. Tenga en cuenta que
la batería tiene tendencia a descargarse
más rápidamente si el vehículo está equi-
pado con accesorios eléctricos opcionales.
ATENCIÓN
SCA16522
Para cargar una batería VRLA (plomo-
ácido regula da por válvulas) es necesa-
rio un carga dor especial ( de tensión
constante). El uso de un carga dor con-
vencional dañará la batería.Almacenamiento d e la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo durante
más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: Para extraer la batería
d ebe desactivar el interruptor prin-
cipal y, a continuación, desconec-
tar el cable negativo antes de
d esconectar el positivo.
[SCA16304]
2. Si va a guardar la batería durante más
de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
3. Cargue completamente la batería an- tes de instalarla. ATENCIÓN: Cuando
vaya a instalar la batería, verifique
que el interruptor principal esté
d esactiva do y, a continuación, co-
necte el cable positivo antes de co-
nectar el negativo.
[SCA16842]
1. Cable positivo de la batería (rojo)
2. Batería
3. Cable negativo de la batería (negro)
3 3
2 1
3
2 1
UB7NS0S0.book Page 29 Monday, October 5, 2020 4:32 PM
Especificaciones
9-2
9
Carga:Carga máxima:166 kg (366 lb)
(Peso total del conductor, el pasajero, el
equipaje y los accesorios)Freno delantero:Tipo:
Freno hidráulico de doble discoFreno trasero:Tipo:Freno hidráulico monodiscoSuspensión delantera:Tipo:
Horquilla telescópicaSuspensión trasera:Tipo:Basculante (suspensión de unión)Sistema eléctrico:Sistema de tensión:12 VBatería:Modelo:
YTZ10S
Voltaje, capacidad: 12 V, 8.6 Ah (10 HR)Potencia de la bombilla:Faro:
LED
Luz de freno y posterior: LED
Luz de intermitencia delantera: LED
Luz de intermitencia trasera:
LED Luz auxiliar:
LED
Luz de la matrícula: 5.0 W
UB7NS0S0.book Page 2 Monday, October 5, 2020 4:32 PM
11-1
11
Índice alfabético
AAceite de motor .................................... 7-10
Almacenamiento ..................................... 8-3
Apoyo de la motocicleta....................... 7-33
Arranque del motor................................. 6-2
Asiento.................................................. 4-24BBatería .................................................. 7-29
BC........................................................... 3-4
Bombona .............................................. 7-10
Bujías, comprobación............................. 7-9CCaballete lateral.................................... 4-30
Caballete lateral, comprobación y
engrase .............................................. 7-27
Cables, comprobación y engrase ........ 7-25
Cadena de transmisión, limpieza y
engrase .............................................. 7-24
Cambio de marchas ............................... 6-3
Características especiales...................... 3-1
Catalizador ........................................... 4-24
Cojinetes de las ruedas, comprobación .................................... 7-28
Color mate, precaución .......................... 8-1
Conector de diagnóstico ...................... 10-2
Conectores de corriente continua ........ 4-29
Conjunto amortiguador, ajuste ............. 4-28
Conmutador de la luz de cruce/carretera ..................................... 4-4
Consumo de gasolina, consejos para reducirlo ....................................... 6-4
Cuadro de identificación de averías ..... 7-34
Cuidados ................................................ 8-1
DDirección, comprobación..................... 7-28
D-MODE................................................. 3-1EEl motor se recalienta .......................... 7-35
Especificaciones .................................... 9-1
Estacionamiento .................................... 6-5
Etiqueta del modelo ............................. 10-1FFijaciones de la correa del equipaje..... 4-29
Filtro de aire ......................................... 7-14
Fusibles, cambio .................................. 7-30GGasolina ............................................... 4-22HHolgura de las válvulas ........................ 7-15
Horquilla delantera, ajuste ................... 4-26
Horquilla delantera, comprobación...... 7-27IIdentificación de averías ...................... 7-33
Indicación, pantalla de menú ............... 4-14
Información relativa a la seguridad ........ 1-1
Interruptor de intermitencia.................... 4-4
Interruptor de la bocina.......................... 4-4
Interruptor de luces de emergencia ....... 4-4
Interruptor de paro/marcha/arranque .... 4-4
Interruptor de ráfagas ............................ 4-4
Interruptores de la luz de freno ............ 7-19
Interruptores del manillar ....................... 4-3
Interruptor principal/Bloqueo de la dirección .............................................. 4-2JJuego de herramientas .......................... 7-2
Juego de la cadena de transmisión ..... 7-22 Juego libre de la maneta de
embrague, ajuste ................................ 7-18
Juego libre de la maneta del freno, comprobación .................................... 7-19
LLíquido de freno, comprobación .......... 7-20
Líquido de frenos, cambio .................... 7-22
Líquido refrigerante............................... 7-13
Luces del vehículo ................................ 7-32
Luces indicadoras de los
intermitentes ......................................... 4-6
Luces indicadoras y de aviso ................. 4-6
Luz de aviso del nivel de gasolina .......... 4-6
Luz de aviso del sistema ABS ................ 4-7
Luz de aviso del sistema auxiliar ............ 4-9
Luz de aviso de presión de aceite y
temperatura del líquido refrigerante ..... 4-8
Luz de la matrícula................................ 7-32
Luz indicadora de avería (MIL)................ 4-6
Luz indicadora de control de estabilidad ............................................ 4-8
Luz indicadora de la luz de carretera ..... 4-6
Luz indicadora del sistema inmovilizador ........................................ 4-7
Luz indicadora de punto muerto ............ 4-6MManeta de embrague ........................... 4-18
Maneta del freno................................... 4-19
Manetas de freno y embrague, comprobación y engrase.................... 7-26
Mantenimiento, sistema de control de emisiones ............................................. 7-3
Mantenimiento y engrase, periódico ...... 7-5
Manual TCS Setting.............................. 4-15
UB7NS0S0.book Page 1 Monday, October 5, 2020 4:32 PM