Page 34 of 190

5-4
5
SBU30511Luz de aviso de la dirección asistida eléctrica
“EPS”
Esta luz de aviso se enciende cuando se gira la lla-
ve a la posición “ ” (encendido) y se apaga
cuando se pone en marcha el motor. Si la luz per-
manece encendida o se enciende después de
arrancar el motor, es posible que haya un fallo en
el sistema EPS. Cuando ocurra esto, haga revisar
el sistema EPS en un concesionario Yamaha.
El circuito eléctrico de la luz de alarma se puede
comprobar girando la llave a la posición “ ” (en-
cendido). Si la luz de aviso no se enciende haga
revisar el circuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.NOTA Si el motor se para mediante el interruptor de
paro del motor y la llave se encuentra en la
posición “ ” (encendido), la luz de aviso de la
EPS se enciende para indicar que la dirección
asistida electromecánica no funciona.
Si la carga de la dirección es excesiva (uso ex-
cesivo de la dirección cuando el ATV se despla-
za a baja velocidad), la acción electromecánica
se reduce para impedir que el motor de la EPS
se recaliente.
SBU38100Icono de la tracción a las cuatro ruedas “ ”,
icono “ ” y luz indicadora “ ” del bloqueo
del diferencial
El icono de tracción a las cuatro ruedas “ ” se
enciende cuando la transmisión se sitúa en
“4WD” (tracción a las cuatro ruedas).
El icono de bloqueo del diferencial “ ” y la luz in-
dicadora de bloqueo del diferencial “ ” se en-
cienden cuando la transmisión se sitúa en “4WD”
con el diferencial bloqueado.NOTADebido al mecanismo de sincronización de la
caja de engranajes del diferencial, es posible
que el icono de tracción a las cuatro ruedas no
se encienda hasta que el ATV inicie la marcha.
Cuando el interruptor de bloqueo del diferencial
On-Command se sitúa en “LOCK” o en “4WD”,
el icono “ ” y la luz indicadora “ ” parpa-
dean hasta que el diferencial queda completa-
mente bloqueado o desbloqueado. Gire el
manillar o inicie la marcha para facilitar el blo-
queo o el desbloqueo del diferencial.
UBFE60S0.book Page 4 Tuesday, August 18, 2020 11:40 AM
Page 35 of 190

5-5
5
SBU38114Visor multifunciónEl visor multifunción está provisto de los elemen-
tos siguientes:
velocímetro
cuentakilómetros
cuentakilómetros parciales
reloj
cuentahoras
voltímetro
temperatura del refrigerante
medidor de gasolina
función de control de brillo
indicación de códigos de error
Velocímetro
El velocímetro muestra la velocidad de desplaza-
miento del vehículo. La indicación del velocímetro
se puede configurar en “MPH” o “km/h”. Con di-
cha configuración cambian también las unidades
del cuentakilómetros y los cuentakilómetros par-
ciales entre millas y kilómetros. Para cambiar la in-
dicación entre “MPH” y “km/h”, gire la llave
a “ ” (apagado) y, a continuación, mientras
mantiene pulsado el botón “SELECT”, gire la llave
a “ ” (encendido).1. Velocímetro
2. Cuentakilómetros/Cuentakilómetros parcial A/Cuentakilómetros parcial B/Cuentakilómetros de
servicio/Indicación de códigos de error
3. Reloj/Cuentahoras/Indicación del voltaje/Visor de la temperatura del refrigerante
4. Medidor de gasolina
5. Botón “MODE”
6. Botón “SELECT”
7. Botón “RESET”123
5
6
7
4
UBFE60S0.book Page 5 Tuesday, August 18, 2020 11:40 AM
Page 36 of 190

5-6
5Cuentakilómetros y cuentakilómetros parcia-
les
El cuentakilómetros muestra la distancia total re-
corrida por el vehículo.
Los cuentakilómetros parciales muestran la dis-
tancia recorrida desde que se pusieron a cero por
última vez. Los cuentakilómetros parciales se
pueden utilizar para registrar la distancia recorrida
en un solo desplazamiento o para estimar la dis-
tancia que se puede recorrer con un depósito de gasolina lleno, etc. El cuentakilómetros de servicio
indica la distancia recorrida desde que se puso a
cero en la última revisión.
Pulse el botón “SELECT” para cambiar entre el
cuentakilómetros “ODO”, los cuentakilómetros
parciales “TRIP A” y “TRIP B” y el cuentakilóme-
tros de servicio “ ” en el orden siguiente:
ODO →
TRIP A → TRIP B → → ODO
Para poner a cero un cuentakilómetros parcial,
selecciónelo y, a continuación, pulse el botón
“RESET” durante 2 segundos.
NOTA El cuentakilómetros se bloquea a 199999.
Los cuentakilómetros parciales se ponen a cero
y siguen contando después de llegar a 9999.9.
1. Cuentakilómetros/Cuentakilómetros parcial
A/Cuentakilómetros parcial B/Cuentakilómetros de
servicio/Indicación de códigos de error
2. Botón “SELECT”
3. Botón “RESET”1
2
3
UBFE60S0.book Page 6 Tuesday, August 18, 2020 11:40 AM
Page 45 of 190

5-15
5
Para acceder al selector “4WD/LOCK”, sitúe el
selector “2WD/4WD” en “4WD” y, a continuación,
desplace la palanca de bloqueo del selector de
tracción hacia la derecha.
NOTA Cuando el interruptor se sitúa en la posición
“LOCK” o en la posición “4WD”, el icono y la luz
indicadora de bloqueo del diferencial parpa-
dean hasta que este queda completamente blo-
queado o desbloqueado.
Cuando el icono y la luz indicadora estén parpa-
deando, gire el manillar hacia atrás y adelante
para ayudar a que se acople o desacople el blo-
queo del diferencial.
Mientras el diferencial no esté debidamente
acoplado o desacoplado (por ejemplo, cuando
el icono y la luz indicadora estén parpadeando),
la velocidad del vehículo quedará limitada hasta
que el diferencial esté completamente acopla-
do o desacoplado.
Cuando el ATV está en el modo de bloqueo del
diferencial con tracción en las cuatro ruedas, la
velocidad máxima de marcha se limita a 35
km/h (22 mi/h). Sin embargo, si las condiciones
requieren que se disponga de más potencia,
presione y mantenga presionado el interruptor
de cancelación, para cancelar la función del li-
mitador de velocidad con el diferencial blo-
queado. (Véase la página 5-12).
ADVERTENCIA
SWB00141Circule siempre a baja velocidad cuando el
ATV esté en el modo de bloqueo del diferen-
cial, y realice las maniobras permitiendo un
margen de tiempo y distancia superior al habi-
tual.
1. Selector de tracción On-Command “4WD/LOCK”
2. Palanca de bloqueo del selector de tracción
LOCK4WD
1
2
UBFE60S0.book Page 15 Tuesday, August 18, 2020 11:40 AM
Page 57 of 190
5-27
5
Gire el aro de ajuste en la dirección (a) para au-
mentar la precarga del muelle y, de ese modo, en-
durecer la suspensión, y en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle y suavizar así la
suspensión.
Alinee la muesca correspondiente del aro de ajus-
te con el indicador de posición del amortiguador.
NOTAPara realizar este ajuste, se puede obtener una lla-
ve especial en un concesionario Yamaha. 1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Indicador de posición
1. Llave especial
UBFE60S0.book Page 27 Tuesday, August 18, 2020 11:40 AM
Page 62 of 190

6-1
6
SBU19203
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
SBU19227Revise el estado del vehículo cada vez que lo utilice a fin de eliminar cualquier duda sobre su seguridad.
Siga siempre los procedimientos e intervalos de inspección y mantenimiento indicados en el Manual del
propietario.
ADVERTENCIA
SWB00482Las posibilidades de accidente o daños materiales aumentan si no se revisa y mantiene el vehículo
correctamente. No utilice el vehículo si detecta cualquier problema. Si un problema no puede sub-
sanarse por los procedimientos de ajuste indicados en este manual, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha. Antes de utilizar el vehículo compruebe los elementos siguientes:
ELEMENTOOPERACIÓN PÁGINA
Gasolina • Compruebe el nivel de gasolina en el depósito de gasolina y, si es
necesario, añada la gasolina recomendada.
• Compruebe si existen fugas en la línea de gasolina. Corrija si es necesario. 5-20, 6-4
Aceite de motor • Compruebe el nivel de aceite en el motor y, si es necesario, añada
el aceite recomendado hasta el nivel especificado.
• Compruebe si existen fugas de aceite en el ATV. Corrija si es nece- sario. 6-4, 9-21
Aceite del engranaje final • Compruebe si existen fugas de aceite en el ATV. Corrija si es nece-
sario. 6-4, 9-26
UBFE60S0.book Page 1 Tuesday, August 18, 2020 11:40 AM
Page 63 of 190

6-2
6
Aceite del diferencial• Compruebe si existen fugas de aceite en el ATV. Corrija si es nece-
sario. 6-4, 9-30
Líquido refrigerante • Compruebe el nivel de líquido refrigerante en el depósito y, si es
necesario, añada el líquido refrigerante recomendado hasta el nivel
especificado.
• Compruebe si existen fugas en el sistema de refrigeración. Corrija si es necesario. 6-4, 9-32
Freno delantero • Comprobar funcionamiento. Si el funcionamiento es blando o es-
ponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha que purgue el siste-
ma hidráulico.
• Compruebe el grado de desgaste de las pastillas de freno y, si es necesario, sustitúyalas.
• Compruebe el nivel de líquido de frenos en el depósito y, si es ne- cesario, añada el líquido de frenos recomendado hasta el nivel es-
pecificado.
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico. Corregir si es necesario. 6-4, 9-46, 9-47, 9-49
Freno trasero • Comprobar funcionamiento. Si el funcionamiento es blando o es-
ponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha que purgue el siste-
ma hidráulico.
• Compruebe el juego libre del pedal, y ajuste si es necesario.
• Compruebe el grado de desgaste de las pastillas de freno y, si es necesario, sustitúyalas.
• Compruebe el nivel de líquido de frenos en el depósito y, si es ne- cesario, añada el líquido de frenos recomendado hasta el nivel es-
pecificado.
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico. Corregir si es necesario. 6-4, 9-46, 9-47, 9-49,
9-50
Maneta de aceleración • Verificar si el funcionamiento es suave. Lubrique el cable y la caja
de la maneta si es necesario.
• Compruebe el juego libre de la maneta, y ajuste si es necesario. 6-5, 9-45
ELEMENTO OPERACIÓN PÁGINA
UBFE60S0.book Page 2 Tuesday, August 18, 2020 11:40 AM
Page 65 of 190

6-4
6
SBU38000GasolinaCompruebe que haya suficiente gasolina en el de-
pósito antes de iniciar la marcha. Poner gasolina
si es necesario. (Véase la página 5-20).SBU19561Aceite de motorAsegúrese de que el aceite de motor está en el ni-
vel especificado. Añada aceite según se requiera.
(Véase la página 9-21).SBU19591Aceite del engranaje finalAsegúrese de que el aceite del engranaje final está
en el nivel especificado. Añada aceite según se re-
quiera. (Véase la página 9-26).SBU19601Aceite del diferencialAsegúrese de que el aceite del diferencial está en
el nivel especificado. Añada aceite según se re-
quiera. (Véase la página 9-30).
SBU19632Líquido refrigeranteAsegúrese de que el líquido refrigerante está en el
nivel especificado. Añada líquido refrigerante se-
gún se requiera. (Véase la página 9-32).NOTAEl nivel de líquido refrigerante debe verificarse con
el motor en frío, ya que varía con la temperatura
del motor. SBU29083Frenos delantero y traseroManetas del freno y pedal de freno
Compruebe que las manetas de freno delantero
y trasero no tengan ningún juego. Si hay juego
libre, haga revisar el sistema de frenos en un
concesionario Yamaha.
Compruebe que el juego libre del pedal de freno
sea el correcto. Si no lo es, ajústelo. (Véase la
página 9-50).
Compruebe el funcionamiento de las manetas
del freno y el pedal de freno. Deben poder mo-
verse con suavidad y deberá notar una firme
UBFE60S0.book Page 4 Tuesday, August 18, 2020 11:40 AM