P
PJU00270
Estimado Proprietário/Operador
Desejamos-lhe agradecer a sua escolha de
um veículo aquático Yamaha.
Este Manual do Proprietário/Operador contém
importantes informações sobre a utilização do
veículo em condições de segurança e a sua ade-
quada manutenção e conservação. Uma perfeita
compreensão destas simples instruções ajudarão
a obter uma total satisfação do seu novo Yamaha.
Em caso de dúvidas, ou se forem necessários
esclarecimentos suplementares sobre a opera-
ção e manutenção do seu veículo, consultar um
Concessionário Yamaha.
Devido à política da Yamaha de contínuo
desenvolvimento dos seus produtos, cada veículo
específico poderá não ser exactamente igual ao
descrito no presente Manual do Proprietário/Ope-
rador. Especificações e características sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
O presente manual deverá ser considerado
como um componente integrante do veículo,
devendo, por esta razão, ser fornecido a qualquer
proprietário subsequente do veículo. Informação importante:
Neste manual, as informações de importância
par ticular são indicadas das seguintes maneiras:
O Símbolo de Alerta de Segurança sig-
nifica ATENÇÃO! PERMANECER
ALERTA! A SUA SEGURANÇA PODE
ESTAR EM PERIGO!
@A não observação das instruções de ADVER-
TÊNCIA pode conduzir a lesões corporais gra-
ves ou mesmo à morte do operador do
veículo, passageiro(s), pessoas presentes na
área de operação do veículo ou pessoas
envolvidas na sua inspecção e reparação.
@
@As instruções de CUIDADO indicam as pre-
cauções especiais que devem ser tomadas,
de modo a evitar a danificação do veículo.
@
NOTA :@As mensagens de NOTA indicam informações
importantes, destinadas a esclarecer ou facilitar a
execução de determinadas operações/procedi-
mentos.
@
PJU00272a
WaveRunner GP800R
MANUAL DO PROPRIETÁRIO/OPERADOR
© 2000 por Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª edição, Novembro 2000
Reservados todos os direitos.
Reprodução não autorizada sem
prévia autorização escrita de
Yamaha Motor Co., Ltd.
Impresso no EUA
1-29
P
PJU00315a
Características do veículo
●O governo do veículo na água é efectuado
através do jacto de água. A libertação com-
pleta do acelerador produz apenas o impulso
mínimo. A velocidades superiores à velocidade
mínima de governo, a capacidade de governo
sem aceleração do motor diminui rapidamente.
O veículo pode ainda manter alguma capaci-
dade de governo imediatamente após a liber-
tação do acelerador, mas, logo que o
acelerador é libertado e o motor reduz de velo-
cidade, o veículo deixa de responder às
acções do guiador, até o acelerador ser nova-
mente accionado e se atingir a velocidade
mínima de governo. Praticar a execução de
viragens numa zona livre de obstáculos, até se
obter uma boa sensação desta manobra.
●Os veículos aquáticos Yamaha são propulsio-
nados por um jacto de água. A bomba de jacto
está ligada directamente ao motor. Isto signi-
fica que o impulso do jacto provoca sempre
algum movimento, sempre que o motor estiver
em movimento. Não existe posição de “ponto-
mor to”.
●Manter uma distância segura à grelha de
admissão1
sempre que o motor estiver em
funcionamento. Os cabelos longos, o vestuário
solto ou as correias do colete de salvação
(PFD) podem ficar aprisionados pelas peças
móveis, o que pode provocar lesões corporais
graves ou o afogamento.
●Nunca introduzir quaisquer objectos na tubeira
do jacto 2
com o motor em funcionamento. O
contacto com peças em movimento da bomba
de jacto pode provocar lesões corporais gra-
ves ou mesmo a morte.
●Parar o motor e retirar a chave de segurança
3
do interruptor de paragem de emergência
do motor 4
antes de retirar detritos ou algas
que se possam ter acumulado na zona da
tomada do jacto.
2-33
P
PJU00386a
Indicador do nível de combustível
O indicador do nível de combustível destina-se
a indicar o nível do combustível durante a opera-
ção do veículo. O indicador apresenta
8 segmentos para indicar a quantidade de com-
bustível existente no reservatório.
NOTA :@Utilizar este instrumento apenas como indicação
aproximada.
@
PJU00390a
Conta-horas
O conta-horas destina-se a facilitar a execução
das operações de manutenção recomendadas. O
instrumento indica o número de horas de opera-
ção decorridas desde a primeira colocação em
funcionamento.
NOTA :@●O número total de horas de operação perma-
nece memorizado, mesmo se os terminais da
bateria forem desligados.
●Em caso de anomalia no conta-horas, a indica-
ção “____” pisca no visor, piscando também
a luz avisadora.
@
3-9
P
PJU00422
Verificações pré-operação
Lista de verificações pré-operação
Antes da operação do veículo, efectuar as verificações constantes na lista seguinte. Consultar neste
capítulo do manual o texto relativo ao modo de execução das diferentes verificações.
@Se a verificação detectar que algum componente ou sistema não se encontra a funcionar cor-
rectamente, proceder à sua inspecção ou reparação antes de operar o veículo, de modo a evitar
o risco de acidente.
@
GP7-30E
NOTA :@As verificações pré-operação devem ser efectuadas sempre que o veículo for utilizado. Esta verificação
pode ser efectuada num curto espaço de tempo. O tempo gasto na verificação é sempre bem aplicado,
de modo a assegurar a segurança e fiabilidade do veículo.
@
ITEM VERIFICAÇÕES DE ROTINA PÁGINA
Compartimento do motor Remover o banco e o compartimento de armazenamento
dianteiro para ventilar o compartimento do motor. Verificar
se existem vapores de combustível ou ligações eléctricas
desapertadas3-13
Porão do casco Verificar se existem resíduos de água e combustível e
remover, conforme necessário3-15
Acelerador Verificar o retorno da alavanca do acelerador por acção da
mola3-21
Sistema de governo Verificar se o sistema de governo funciona correctamente 3-21
Combustível e óleo Verificar o nível do combustível e do óleo e atestar,
conforme necessário
Verificar se existem fugas nas mangueiras e nos
reservatórios3-13
Purgador de água Verificar se existem resíduos de água e drenar, conforme
necessário3-15
Bateria Verificar o nível do electrólito e o estado da bateria 3-17
Capot Verificar se o capot se encontra bem fixado 2-11
Banco Verificar se o banco se encontra bem fixado 2-9
Casco/convés Verificar se o casco e o convés apresentam fissuras ou
outros danos—
Conjunto motor-turbina-tubeira Verificar se existem detritos e remover, conforme
necessário3-23
Extintor de incêndios Verificar o estado de conservação e a carga e substituir, se
necessário3-19
Cabo de paragem de emergência Verificar o estado de conservação e substituir, se
apresentar desfiamentos ou se estiver partido3-23
Interruptores Verificar o funcionamento do interruptor de arranque, o
interruptor de paragem do motor e o interruptor de paragem
de emergência do motor (efectuar esta verificação com o
veículo na água)3-25
Saída piloto da água de refrigeração Verificar a descarga da água durante o funcionamento do
motor (o veículo deve encontrar-se na água)3-25
Visor multifunções Verificar se existem mensagens de aviso e o
funcionamento do sistema3-25
4-1
P
PJU00516a
Armazenamento
@Colocar sempre o manípulo da válvula de ali-
mentação de combustível na posição “OFF”,
durante o armazenamento do veículo, de
modo a evitar o derrame de combustível no
motor ou no respectivo compartimento, cri-
ando um risco de incêndio.
@
O armazenamento prolongado, como durante
o Inverno, exige a execução de manutenção pre-
ventiva, de modo a evitar a deterioração do veí-
culo. É recomendável que o veículo seja assistido
num Concessionário Yamaha antes do armaze-
namento. Contudo, o proprietário poderá sempre
executar as seguintes operações.
PJU00913a
Lavagem do sistema de
refrigeração
A lavagem do sistema de refrigeração é uma
operação fundamental para evitar o entupimento
do sistema com sal, areia ou sujidade.
@●Não fazer circular água nas condutas da
água de refrigeração com o motor parado.
Nestas condições, pode existir retorno de
água através do silenciador de escape para
o cárter, o que provocaria graves danos no
motor.
●Não deixar funcionar o motor durante mais
de 15 segundos com o veículo fora de
água, de modo a evitar o sobreaquecimento
do motor.
@
4-13
P
PJU00535a
Manutenção e ajustamentos
A inspecção periódica, o ajustamento e a lubri-
ficação dos componentes ajudarão a manter o
veículo em bom estado de segurança e de funcio-
namento. A segurança é uma das responsabilida-
des do proprietário do veículo. Os pontos mais
importantes para a inspecção, ajustamento e
lubrificação do veículo encontram-se indicados
nas páginas seguintes.
Consultar um Concessionário Yamaha relativa-
mente a peças de substituição genuínas e com-
ponentes opcionais especialmente desenvolvidos
para o veículo.
Não esquecer que as anomalias ou falhas
resultantes da instalação de peças ou acessórios
não equivalentes em qualidade às peças genuí-
nas Yamaha não são cobertas pela garantia limi-
tada.
@●Desligar sempre o motor (quando solici-
tado expressamente no manual) antes de
efectuar operações de manutenção, de
modo a evitar acidentes ou lesões corpo-
rais resultantes de um arranque inespe-
rado, peças em movimento ou choque
eléctrico. Se o proprietário não estiver fami-
liarizado com os procedimentos de manu-
tenção do veículo, esta deve ser executada
por um Concessionário Yamaha. A manu-
tenção incorrecta dos componentes pode
conduzir à sua falha ou anomalia e condu-
zir a um acidente.
●As modificações estruturais ou funcionais
do veículo não aprovadas pela Yamaha
pode provocar falhas de desempenho ou
ruído excessivo ou tornar o veículo inse-
guro para utilização. Contactar um Conces-
sionário Yamaha, antes de realizar
quaisquer modificações.
@
4-17
P
PJU00536
Tabela de manutenção periódica
A tabela seguinte contém orientações gerais para a realização da manutenção periódica. Contudo, con-
forme as condições de operação, a manutenção pode ter que ser efectuada com uma maior frequência.
(●
) Esta marca indica uma operação de manutenção que pode ser executada pelo próprio proprie-
tário/operador.
(❍
) Esta marca indica uma operação que deve ser executada por um Concessionário Yamaha.
GP7-40E
*1: Capacidade de massa: 33,0–35,0 cm3 (1,11–1,18 oz)
*2: Capacidade de massa: 6,0–8,0 cm3 (0,20–0,27 oz) INTERVALOS DE MANUTENÇÃO INICIAL
SUBSEQUENTE,
A CADAPÁGINA
10
horas50
horas100
horas100
horas200
horas
ITEM
3
meses6
meses6
meses12
meses
Vela de ignição Inspeccionar, limpar,
ajustar/afinar●●●●4-31
Pontos de lubrificação Lubrificar
●●4-33
Caixa intermédia Lubrificar
❍*1●*2●*24-37
Sistema de alimentação Inspeccionar
❍❍4-21
Filtro de combustível Verificar, substituir
❍❍4-23
Reservatório de combustível Limpar
❍4-23
Sistema de injecção de óleo Inspeccionar, limpar
❍❍4-25
Velocidade mínima de governo Afinar
●●4-43
Tirante da borboleta do acelerador Inspeccionar
❍❍—
Condutas da água de
refrigeraçãoLavar
● (após
cada
utilizaçã
o do
veículo)
4-1
Coador do porão do casco Limpar
●●●—
Turbina Inspeccionar
●●●—
Cabo de governo Inspeccionar
●●4-27
Mecanismo do sistema QSTS Inspeccionar
●●4-29
Cabo do acelerador Inspeccionar, ajustar/afinar
●●4-27
Bujões de drenagem da popa Inspeccionar, substituir
●3-15
Bateria Inspeccionar
●(verificar
nível do
fluido,
após
cada
utilizaçã
o do
veículo)
4-39
União elástica Inspeccionar
❍—
Parafusos e porcas Apertar
❍❍❍—
6-5
I
HJU00609
Indice analitico
A
Acceleratore
................................................ 3-22
Accostamento a riva della moto
d’acqua
......................................................... 3-66
Altre etichette.............................................. 1-10
Arresto della moto d’acqua....................... 3-64
Avviamento del motore............................. 3-32
Avviamento in caso di batteria scarica... 5-14
B
Batteria
................................................ 3-18, 4-10
Benzina.......................................................... 3-2
C
Caratteristiche della moto d’acqua
.......... 1-30
Carburante a base di alcool....................... 3-4
Carburante ed olio....................................... 3-2
Cassettino portaoggetti............................. 2-40
Centrale informazioni
multifunzione
...................................... 2-30, 3-26
Circuiti del carburante e dell’olio............. 3-14
Cofano.......................................................... 2-12
Collegamento dei cavi di emergenza..... 5-16
Come usare la vostra moto d’acqua....... 3-40
Contagiri....................................................... 2-32
Contaore...................................................... 2-34
Controlli dopo l’utilizzo............................... 3-68
Controlli prima dell’utilizzo........................ 3-11
D
Dati tecnici
................................................... 4-51
E
Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
..... 3-11
Esecuzione di virate................................... 3-60
Estintore....................................................... 3-20
Etichetta di approvazione del certificato
di controllo delle emissioni
.......................... 1-4
Etichette di attenzione................................. 1-9
Etichette di pericolo..................................... 1-6
Etichette importanti...................................... 1-5
F
Filtro del carburante
................................... 4-24
Filtro dell’olio............................................... 4-26
G
Gavone di prua
........................................... 2-38
Gavoni e cassettino portaoggetti............. 2-38
Guida della moto d’acqua con un
passeggero
................................................. 3-46
I
Idrogetto
....................................................... 3-24
Imparare a conoscere la moto d’acqua.. 3-40
Imparare ad usare la moto d’acqua........ 3-42
Impianto di alimentazione........................... 4-8
Indicatore del livello del carburante........ 2-34
Indicatore di velocità.................................. 2-32
Individuazione guasti................................... 5-7
Informazioni sui rischi................................ 1-28
Informazioni sul controllo delle
emissioni
........................................................ 1-4
Informazioni sulla sicurezza..................... 1-12
Interruttore di avviamento......................... 2-18
Interruttore di spegnimento di
emergenza del motore
.............................. 2-16
Interruttore di spegnimento motore......... 2-16
Interruttori.................................................... 3-26
Ispezione del cavo dello sterzo............... 4-28
Ispezione della batteria............................. 4-40
Ispezione dell’impianto di
alimentazione
.............................................. 4-22
Ispezione dell’impianto di iniezione
del carburante
............................................. 4-26
Ispezione del meccanismo del
sistema di cambio rapido dell’assetto
..... 4-30
Ispezione e regolazione del cavo
dell’acceleratore
......................................... 4-28
L
Lavaggio del circuito di raffreddamento
... 4-2
Leva dell’acceleratore............................... 2-18
Leva dello starter........................................ 2-16
Limitazioni alla navigazione..................... 1-16
Limitazioni poste ai potenziali
conducenti della moto d’acqua
................ 1-14
Locazione dei componenti principali......... 2-2
Lubrificazione................................................ 4-6
M
Maniglia tientibene
..................................... 2-28
Manopola del rubinetto del carburante.. 2-14
Manuale del proprietario/conducente
e kit di utensili in dotazione
...................... 4-16
Manutenzione e regolazioni..................... 4-14
Messa a punto del carburatore................ 4-44
Moto d’acqua capovolta............................ 3-56