272
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
trouvent des équipements en rotation, comme les ventilateurs d’un groupe de cli-matisation par exemple
●Lorsque de l’eau est projetée ou pulvérisée sur le pare-chocs arrière, provenant d’un
système d’arrosage par exemple
■Situations dans lesquelles la fonction de freinage d’aide au stationnement (trafic transversal arrière) peut ne pas
intervenir correctement
Dans certaines situations (telles que les sui- vantes), il peut arriver que les capteurs radar ne détectent pas un obstacle et que cette
fonction n’intervienne pas correctement
●Obstacles statiques
●Lorsqu’un capteur ou la partie qui l’entoure est extrêmement chaude ou froide
●Si le pare-chocs arrière est recouvert de glace, de neige, de boue, etc.
●Lorsqu’il pleut à torrents ou que de l’eau est projetée sur le véhicule
●Lorsque le périmètre de détection d’un capteur radar est ma squé par un véhicule
voisin
●Si le véhicule est incliné de manière impor-
tante
●Lorsque le véhicule est équipé d’un acces-
soire susceptible de masquer un capteur, comme un anneau de remorquage, une protection de pare-chocs (une baguette
décorative supplémentaire, etc.), un porte- vélo ou un chasse-neige
●Si la suspension a été modifiée ou les pneus montés sont d’autres dimensions que celles préconisées
●Si l’avant du véhicule se cabre ou plonge sous l’effet de la charge transportée
●Si à côté d’un capteur radar est installé un équipement électronique, comme une
plaque d’immatriculation rétroéclairée (par- ticulièrement si elle est fluorescente), des feux antibrouillard, une antenne d’aile ou
une antenne sans fil
●Si l’orientation d’un capteur radar a été
modifiée
●Lorsque plusieurs véhicules approchent
alors qu’ils se suivent de près les uns des
autres
●Si un véhicule approche à vive allure de
l’arrière du vôtre
●Situations dans lesquelles le capteur radar
peut ne pas détecter un véhicule • Lorsqu’un véhicule s’ approche par la droite ou la gauche à l’arrière du vôtre pendant
que vous tournez tout en reculant • Lorsque vous tournez tout en reculant
• Lorsque vous sortez en marche arrière d’une place de stationnement avec un angle très fermé
• Lorsque vous reculez en pente avec une variation brutale de dénivelé
• Lorsqu’un véhicule tourne pour entrer dans
280
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
■Remplacement des pneus
Veillez à ce que tous les pneumatiques
soient conformes aux préconisations en dimensions, marque, profil et capacité de charge totale. Par ailleurs, assurez-vous
que les pneus sont toujours gonflés à la pression de gonflage préconisée.Les systèmes ABS, TRC, de contrôle anti-
louvoiement de caravane/remorque et VSC ne fonctionnent pas correctement si des pneus différents sont montés sur le
véhicule. Prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable pour tout complément d’information lorsque vous devez remplacer les pneus.
■Comportement des pneus et de la suspension
L’utilisation de pneus affectés d’un pro- blème quelconque et la modification des
suspensions influent sur les systèmes d’aide à la conduite et peuvent causer le mauvais fonctionnement de l’un d’entre
eux.
■Précautions avec le contrôle antilou-
voiement de caravane/remorque
Le système de contrôle antilouvoiement de caravane/remorque n’est pas capable d’empêcher la caravane/remorque de lou-
voyer dans toutes les situations. Plusieurs facteurs, tels que l’état du véhicule, de la caravane/remorque ou de la chaussée, ou
les conditions de circulation, peuvent entraîner une inefficacité du système de contrôle antilouvoiement de cara-
vane/remorque. Consultez le manuel du propriétaire de votre caravane/remorque pour tout complément d’information sur les
bonnes pratiques à appliquer pour la trac- ter.
■Si la caravane/remorque se met à
louvoyer
Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mor-telles, pourraient s’ensuivre.
●Tenez fermement en mains le volant de direction. Dirigez le véhicule en ligne
droite. Ne pas essayer de reprendre le contrôle du louvoiement de la cara-vane/remorque en tournant le volant de
direction.
●Commencez immédiatement à relâcher la pédale d’accélérateur, mais très pro-
gressivement, pour réduire la vitesse. Ne pas augmenter la vitesse. Ne pas agir sur les freins du véhicule.
Si vous n’effectuez pas de corrections excessives avec le volant ou avec les freins, le véhicule et la caravane/remorque
doivent se stabiliser. ( →P.155)
■Freinage de collision secondaire
Ne pas accorder une trop grande confiance au freinage de collision secon-
daire. Bien que ce système soit conçu pour contribuer à réduire le risque de dom-mages supplémentaires causés par une
collision secondaire, il peut être d’une effi- cacité variable selon les conditions. Accor-der une trop grande confiance à ce
système peut avoir pour conséquence un accident grave, voire mortel.
318
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
6-1. Entretien et soin
NOTE
• Après avoir roulé dans une région mani-
festement polluée (présence dans l’air de suies, fumées grasses, poussières de charbon et de minerais, substances
chimiques)
• Lorsque le véhicule est très sale (pous- sière ou boue)
• Lorsque la peinture a reçu des écla- boussures de produits liquides, comme le benzène ou l’essence
●Lorsque la peinture est écaillée ou rayée, faites-la refaire au plus tôt.
●Pour éviter que les roues ne se corro-
dent, les nettoyer soigneusement et les stocker à l’abri de l’humidité.
■Nettoyage des optiques
●Lavez soigneusement. Ne pas utiliser
de produits organiques et ne pas les frotter avec une brosse à poils durs.Vous risqueriez d’abîmer la surface des
optiques.
●Ne pas appliquer de produit lustrant sur la surface des feux.
Le produit lustrant risque d’endomma- ger les optiques.
■Pour éviter tout dommage aux bras d’essuie-glaces de pare-brise
Lorsque vous soulevez les bras d’essuie- glaces pour les écarter du pare-brise,
commencez par le bras d’essuie-glace côté conducteur avant de soulever celui côté passager. Au moment de rabattre les
essuie-glaces contre le pare-brise, com- mencez par celui du côté passager.
■Lorsque vous utilisez une station de
lavage automatique (véhicules équi- pés d’essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie)
Ramenez le sélecteur d’essuie-glaces en
position de repos. Si le commodo d’essuie-glaces est sur “AUTO”, les essuie-glaces risquent de se mettre en
marche, ce qui pourrait endommager les balais.
■Lorsque vous utilisez un nettoyeur à haute pression
●Véhicules équipés du système de rétro-
vision sur écran: Lorsque vous lavez le véhicule, ne pas approcher le nettoyeur haute pression trop près de la caméra
ou de la partie qui l’entoure. L’eau sous haute pression engendre des chocs pouvant être à l’origine d’un fonctionne-
ment anormal du dispositif.
●Ne pas diriger le jet d’eau directement sur le radar installé derrière l’emblème.
Sinon, l’appareil risque de s’en trouver endommagé.
●Ne pas approcher l’embout de la lance
trop près des soufflets (caoutchouc ou caches fabriqués en résine), des connecteurs ou des organes suivants.
Ces organes peuvent subir des dom- mages s’ils entrent en contact avec l’eau sous haute pression.
• Organes liés à la propulsion
• Organes de direction
• Organes de suspension
• Organes de freinage
●Ne pas approcher l’embout de la lance à moins de 30 cm (11,9 in.) de la carros-
serie du véhicule. Sinon, vous risquez de déformer ou d’abîmer les parties en résine, notamment les garnitures et les
pare-chocs. Par ailleurs, ne pas braquer la lance continuellement sur le même endroit.
●Ne pas noyer sous l’eau la partie basse du pare-brise. Si l’eau pénètre dans l’entrée d’air du système de climatisa-
tion située dans la partie basse du pare- brise, le risque existe que le système de climatisation ne fonctionne plus correc-
tement.
323
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
6-2. Entretien
Entretien et soin
agréé Toyota pour l’entretien ou la répara-
tion de votre véhicule, nous vous recom-
mandons de lui demander de tenir un
historique des opérations effectuées.
■Votre véhicule a-t-il besoin de répara-
tions?
Soyez attentif à tout changement de compor-
tement, aux bruits et aux signaux visuels indi-
quant qu’une intervention est nécessaire.
Voici quelques indices importants:
●Le moteur a des ratés de combustion, des
à-coups ou fait un bruit de cliquetis
●Perte de puissance notable
●Bruits anormaux du moteur
●Écoulement de liquide sous le véhicule
(Cependant, la formation de gouttelettes
d’eau provenant du système de climatisa-
tion est normale après utilisation de cette
dernière.)
●Changement de sonorité à l’échappement
(Peut indiquer une fuite dangereuse de
monoxyde de carbone. Conduisez le véhi-
cule vitres ouvertes et faites immédiate-
ment contrôler le système
d’échappement.)
●Pneus apparemment dégonflés, crisse-
ment excessif des pneus en virage, usure
inhabituelle des pneus
●Le véhicule embarque d’un côté en ligne
droite, même sur les routes en bon état
●Bruits anormaux de la suspension
●Perte d’efficacité des freins, pédale de
frein ou d’embrayage (véhicules équipés
d’une boîte de vitesses manuelle) spon-
gieuse sous le pied, pédale presque en
contact avec le plancher, le véhicule
embarque d’un côté au freinage
●Température du liquide de refroidissement
moteur supérieure à la normale en perma-
nence (→P. 8 6 , 9 0 )
Si vous constatez l’un de ces phénomènes,
confiez votre véhicule dans les plus brefs
délais à un concessionnaire Toyota, un répa-
rateur agréé Toyota, ou n’importe quel répa-
rateur fiable. Il est possible que votre véhicule ait besoin d’un réglage ou d’une
réparation.
328
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
■Avant
■ArrièrePositionnement d’un cric
d’atelier
Lorsque vous utilisez un cric
d’atelier, respectez les instruc-
tions du manuel fourni avec le cric
et effectuez l’opération en toute
sécurité.
Lorsque vous levez votre véhicule
avec un cric d’atelier, veillez à pla-
cer correctement ce dernier. En le
plaçant au mauvais endroit, vous
risquez d’endommager votre véhi-
cule ou de vous faire blesser.
Emplacement du point de
levage
NOTE
■Lorsque vous levez votre véhicule
Ne pas mettre le véhicule en appui sur le
cric par la suspension. La suspension pourrait subir des dommages.
Avant
Suspension
376
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Les phénomènes suivants peuvent être
le signe d’un problème de transmission.
Prenez contact avec un concession-
naire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable ou une société de dépannage
professionnelle avant de remorquer.
z Le moteur tourne, mais le véhicule
n’est plus roulant.
z Le véhicule fait un bruit anormal.
Par l’avant
Desserrez le frein de stationnement.
Par l’arrière
Placez un chariot de remorquage sous
les roues avant.
Ne pas remorquer avec une dépan-
neuse à palan, pour éviter tout dom-
mage à la carrosserie.
NOTE
■Pour éviter tout dommage au véhi-
cule pendant un remorquage de secours
Ne pas arrimer les câbles ou les chaînes aux organes de suspension.
■Lorsque vous remorquez un véhicule équipé du système Stop & Start (sur modèles équipés)
Si vous devez remorquer le véhicule en
laissant ses quatre roues au sol, appliquez la procédure suivante avant le remor-quage afin de protéger le système. Mettez
le contacteur de démarrage sur arrêt puis démarrez le moteur ou mettez le contac-teur de démarrage sur MARCHE.
Situations dans lesquelles il
est nécessaire de prendre
contact avec un concession-
naire avant de remorquer
Remorquage avec une dépan-
neuse à panier
Remorquage avec une dépan-
neuse à palan