
133
3
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
3-3. Réglage des sièges
Avant de prendre le volant
■Sièges avant
1 Haut
Tirez l’appui-tête vers le haut.
2Bas
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
et sans le relâcher, poussez l’appui-tête vers
AVERTISSEMENT
●Faites attention de ne pas vous faire
prendre la main lorsque vous rabattez les dossiers de siège arrière.
●Avant de rabattre les dossiers de sièges
arrière, réglez la position des sièges avant pour qu’ils ne gênent pas la manœuvre d’escamotage des dossiers
de sièges arrière.
■Après avoir relevé les dossiers de sièges arrière en position verticale
●Assurez-vous que le dossier de siège
est bien verrouillé en position, en le poussant légèrement d’avant en arrière.
Si le dossier de siège n’est pas bien ver-
rouillé, le repère rouge reste visible sur le
levier de déverrouillage du dossier de
siège. Assurez-vous que le repère rouge
ne soit pas visible.
●Vérifiez que les ceintures de sécurité ne sont pas vrillées ou pr ises sous le dos- sier de siège.
Si la ceinture de sécurité se prend entre le
crochet et le loquet du dossier de siège,
elle risque d’être abîmée.
Appuis-tête
Les sièges avant, les sièges
arrière latéraux et le siège central
arrière (sur modèles équipés) sont
pourvus d’appuis-têtes.
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les appuis-tête
Respectez les précautions suivantes avec les appuis-tête. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient
s’ensuivre.
●Utilisez les appuis-têtes conçus pour chaque siège.
●Les appuis-tête doivent toujours être réglés dans la position qui convient.
●Après avoir réglé les appuis-tête,
appuyez dessus vers le bas pour vous assurer qu’ils sont verrouillés en posi-tion.
●Ne pas conduire avec les appuis-tête démontés.
Réglage d’un appui-tête

134
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
3-3. Réglage des sièges
le bas.
■Sièges arrière
1 Haut
Tirez l’appui-tête vers le haut.
2Bas
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
et sans le relâcher, poussez l’appui-tête vers
le bas.
■Réglage en hauteur des appuis-têtes
(sièges avant)
Veillez à ce que les appuis-tête soient réglés de telle sorte que leur ligne médiane soit la mieux alignée possible sur le haut de vos
oreilles.
■Réglage de l’appui-tête de siège central
arrière
Rehaussez toujours l’appui-tête d’un cran par rapport à sa position de repos lorsque vous l’utilisez.
■Sièges avant
Appuyez sur le bouton de déverrouil-
lage et sans le relâcher, tirez
l’appui-tête vers le haut.
Si l’appui-tête touche le ciel de toit, rendant
le démontage difficile, corrigez l’inclinaison
du dossier de siège. ( →P.131)
■Siège central arrière (sur modèles
équipés)
Appuyez sur le bouton de déverrouil-
lage et sans le relâcher, tirez
l’appui-tête vers le haut.
■Sièges arrière latéraux
1 Tirez sur le bouton de déverrouil-
lage de dossier de siège et
rabattez le dossier de siège suffi-
samment pour que sa position vous
Démontage des appuis-têtes

135
3
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
3-3. Réglage des sièges
Avant de prendre le volant
permette de démonter les appuis-
tête.
2Appuyez sur le bouton de déver-
rouillage et sans le relâcher,
tirez l’appui-tête vers le haut.
■Sièges avant
Alignez l’appui-tête et les trous de mon-
tage puis poussez l’appui-tête vers le
bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
et maintenez-le enfoncé pour abaisser
l’appui-tête.
■Siège central arrière (sur modèles
équipés)
Alignez l’appui-tête et les trous de mon-
tage puis poussez l’appui-tête vers le
bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
et maintenez-le enfoncé pour abaisser
l’appui-tête.
■Sièges arrière latéraux
1Tirez sur le bouton de déverrouil-
lage de dossier de siège et
rabattez le dossier de siège suffi-
samment pour que sa position vous
Montage des appuis-têtes

143
3
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
3-5. Ouverture et fermeture des vitres
Avant de prendre le volant
5Relâchez le bouton de lève-vitre élec- trique et attendez un moment; recom-mencez à appuyer sur le bouton de lève-
vitre électrique en position d’ouverture par simple impulsion, et tenez-le dans cette position pendant plus de 4
secondes environ.
6 Encore une fois, tirez longuement sur le bouton de lève-vitre électrique en posi-tion de fermeture par simple impulsion.
Après que la vitre latérale se soit complè- tement fermée, continuez à tirer sur le bouton pendant encore plus de 1
seconde supplémentaire.
Si vous relâchez le bouton pendant la manœuvre de la vitre, recommencez depuis le début.
Si la vitre inverse son sens de manœuvre et refuse de se fermer ou de s’ouvrir complète-ment, faites inspecter le véhicule par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Manœuvre des vitres asservie au ver-rouillage des portes
●Vous pouvez ouvrir et fermer les vitres
électriques avec la clé ou la clé conven- tionnelle (véhicules dépourvus de sys-tème d’accès et de démarrage “mains
libres”) ou avec la clé conventionnelle (véhicules équipés d’un système d’accès
et de démarrage “mains libres”).* ( →P.119, 413)
●Vous pouvez ouvrir et fermer les vitres
électriques avec la télécommande du ver-
rouillage centralisé.* ( →P.118)*: Ces programmations doivent être person-
nalisées par un concessionnaire Toyota,
un réparateur agréé Toyota, ou n’importe
quel réparateur fiable.
■Personnalisation
Certaines fonctions sont personnalisables.
( →P.436)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mor-
telles, pourraient s’ensuivre.
■Fermeture des vitres
●Le conducteur est responsable de l’utili- sation de tous les lève-vitres élec-
triques, y compris par les passagers. Afin d’éviter toute manipulation acciden-telle, surtout par un enfant, interdisez
aux enfants d’utiliser les lève-vitres électriques. Le risque existe que les enfants, ainsi que les autres passagers,
se pincent une partie du corps dans le lève-vitre électrique. Par ailleurs, lorsque vous voyagez avec un enfant, il
est recommandé d’utiliser le bouton de verrouillage des lève-vitres. ( →P.144)
●Vérifiez qu’aucun passager n’est installé
d’une manière telle qu’une partie quel- conque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre de la vitre.
●Lorsque vous utilisez la télécommande du verrouillage centralisé, la clé ou la
clé conventionnelle pour ouvrir/fermer les vitres électriques, vérifiez préalable-ment qu’il n’est pas possible pour un
passager de se faire pincer une partie du corps par la vitre. Par ailleurs, interdi-sez aux enfants d’utiliser la télécom-
mande du verrouillage centralisé, la clé ou la clé conventionnelle pour jouer avec les vitres. Le risque existe que les
enfants, ainsi que les autres passagers, soient pincés par la vitre électrique.
●Lorsque vous sortez du véhicule, met-
tez le contacteur de démarrage sur arrêt, prenez la clé avec vous et quittez le véhicule avec l’enfant. Le risque de
manipulation accidentelle existe, suite à un défaut de surveillance, etc., pouvant entraîner un accident.

147
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite
4Relâchez lentement la pédale de
frein.
5Verrouillez la porte, en vous assu-
rant bien que vous avez la clé en
votre possession.
Si vous stationnez en côte, calez les roues
selon les besoins.
Boîte de vitesses manuelle
1Tout en appuyant sur la pédale
d’embrayage, appuyez sur la
pédale de frein.
2Serrez le frein de stationnement.
(→P.176)
Vérifiez que le témoin de frein de stationne-
ment est allumé.
3Mettez le sélecteur de vitesses sur
N. (→P.173)
Si vous stationnez en côte, mettez le sélec-
teur de vitesses sur 1 ou R et calez les roues
selon les besoins.
4Mettez le contacteur de démarrage
sur ARRÊT pour couper le moteur.
5Relâchez lentement la pédale de
frein.
6Verrouillez la porte, en vous assu-
rant bien que vous avez la clé en
votre possession.
■Départ dans une côte abrupte
Transmission Multidrive
1Assurez-vous que le frein de sta-
tionnement est serré et mettez le
sélecteur de vitesses sur D.
2Appuyez progressivement sur la
pédale d’accélérateur.
3Desserrez le frein de stationne-
ment.
Boîte de vitesses manuelle
1Vérifiez que le frein de stationne-
ment est serré et mettez le sélec-
teur de vitesses sur 1.
2Appuyez légèrement sur la pédale
d’accélérateur en même temps que
vous relâchez progressivement la
pédale d’embrayage.
3Desserrez le frein de stationne-
ment.
■Conduite par temps de pluie
●Conduisez avec prudence lorsqu’il pleut,
car la visibilité est réduite, les vitres ont
tendance à se couvrir de buée, et la route
est glissante.
●Conduisez avec prudence lorsqu’il se met
à pleuvoir, car la route est à ce moment-là
particulièrement glissante.
●Sur autoroute, évitez de rouler à grande
vitesse par temps de pluie, car l’eau risque
de former entre les pneus et la chaussée
une pellicule suffisante pour ôter toute effi-
cacité à la direction et aux freins.
■Régime moteur pendant la marche du
véhicule (véhicules équipés d’une
transmission Multidrive)
Dans les conditions suivantes, il peut arriver
que le régime moteur atteigne des valeurs
élevées pendant la marche du véhicule. Cela
s’explique par la commande automatique de
montée des rapports ou la mise en œuvre de
la rétrogradation pour répondre aux condi-
tions de circulation. Cela n’est pas le signe
d’une accélération brusque.
●Le système estime que le véhicule est en
côte ou en descente
●Lorsque vous relâchez la pédale d’accélé-
rateur
●Lorsque vous appuyez sur la pédale de
frein alors que le mode puissance est
sélectionné

148
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-1. Avant de prendre le volant
■Restriction de puissance du moteur (système à freinage prioritaire)
●Lorsque vous appuyez en même temps sur les pédales de frein et d’accélérateur, cela peut restreindre la puissance du
moteur.
●Un message d’alerte s’affiche à l’écran
multifonctionnel lorsque le système est en action.
■Restriction au démarrage violent (sécu-rité de mise en mouvement [véhicules
équipés d’une transmission Multidrive])
●Lorsque vous effectuez les manœuvres
inhabituelles suivantes, cela peut res- treindre la puissance du moteur.• Lorsque vous manœuvrez le sélecteur de
vitesses de R à D, de D à R, de N à R, de P à D ou de P à R (D y compris M) alors que vous appuyez sur la pédale d’accélé-
rateur, un message d’alerte s’affiche à l’écran multifonctionnel. Si un message d’alerte s’affiche à l’écran multifonctionnel,
prenez-en connaissance et conformez- vous aux instructions.• Lorsque vous appuyez trop sur la pédale
d’accélérateur alors que le véhicule est en marche arrière.
●Tant que la sécurité de mise en mouve-ment est active, il peut être difficile pour votre véhicule de se dégager de la boue ou
de la neige fraîche. Dans un tel cas, désactivez le système TRC ( →P.276) afin que la sécurité de mise en mouvement soit
neutralisée et que le véhicule puisse se dégager de la boue ou de la neige fraîche.
■Rodage de votre Toyota neuve
Pour accroître la durée de vie de votre véhi- cule, il est recommandé de respecter les pré-
cautions suivantes:
●Pendant les 300 premiers kilomètres (186
miles):
Évitez les arrêts brusques.
●Pendant les 800 premiers kilomètres (500 miles):
Ne pas tracter une remorque ou une cara-
vane. (véhicules équipés d’un équipement de
remorquage uniquement)
●Pendant les 1000 premiers kilomètres (621
miles): • Ne pas rouler aux vitesses extrêmes.• Évitez les accélérations brusques.
• Ne pas rouler de manière prolongée sur les premiers rapports.• Ne pas rouler à vitesse constante pendant
trop longtemps.
■Utilisation de votre véhicule à l’étranger
Observez les réglementations en vigueur concernant l’immatriculation des véhicules et assurez-vous de pouvoir trouver le carburant
dont vous avez besoin. ( →P.427)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mor-
telles, pourraient s’ensuivre.
■Lorsque vous démarrez le véhicule (véhicules équipés d’une transmis-
sion Multidrive)
Gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à l’arrêt, mais moteur en marche. Ceci évite au véhicule
d’avancer.
■Lorsque vous conduisez le véhicule
●Ne conduisez pas si vous ne connais-
sez pas bien l’emplacement des pédales de frein et d’accélérateur, afin de ne pas vous tromper de pédale.
• Appuyer accidentellement sur la pédale d’accélérateur au lieu de la pédale de frein a pour résultat une accélération
soudaine, pouvant entraîner un acci- dent.
• Lorsque vous effectuez une marche
arrière, vous pouvez être amené à vous tourner sur vous-même, d’où une diffi-culté éventuelle à actionner les pédales.
Veillez à pouvoir actionner convenable- ment les pédales.
• Veillez à toujours adopter une position
de conduite correcte, même pour les petits déplacements. Cela vous permet d’actionner convenablement les
pédales de frein et d’accélérateur.

149
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite
AVERTISSEMENT
• Utilisez le pied droit pour appuyer sur la
pédale de frein. Si vous utilisez votre pied gauche pour appuyer sur la pédale de frein, vous risquez de réagir trop len-
tement en cas d’urgence, avec pour résultat un accident.
●Ne roulez pas sur des produits inflam-
mables et ne stationnez pas non plus à proximité de tels produits.La ligne d’échappement et les gaz
d’échappement peuvent être brûlants. Ces parties brûlantes peuvent causer un incendie en cas de présence de
matières inflammables à proximité.
●Pendant la marche normale du véhi- cule, ne pas arrêter le moteur. Arrêter le
moteur pendant la marche du véhicule n’entraîne pas la perte de contrôle de la direction et des freins, mais ces sys-
tèmes ne sont plus assistés. Cela rend la manœuvre de la direction et des freins plus difficile, et par conséquent il
vous est conseillé de garer le véhicule sur le bord de la route dès que vous pouvez le faire en toute sécurité.
Toutefois, en cas d’urgence, par exemple s’il s’avère impossible d’arrêter
le véhicule normalement: →P.372
●Lorsque vous descendez une pente abrupte, utilisez le frein moteur (rétro-
gradez) afin de garder la maîtrise de votre vitesse.L’utilisation continue des freins risque
de provoquer leur surchauffe et d’entraî- ner une perte d’efficacité. ( →P.168, 173)
●Ne pas régler les positions du volant, du
siège, ou des rétroviseurs extérieurs et intérieur tout en conduisant.Vous risqueriez en effet de perdre le
contrôle du véhicule.
●Veillez toujours à ce qu’aucun passager ne soit installé de telle manière qu’une
partie de son corps (bras, tête, etc.) soit à l’extérieur du véhicule.
■Lorsque vous conduisez sur route glissante
●Toute manœuvre brutale des freins, de
l’accélérateur et de la direction peut pro- voquer une perte d’adhérence des pneus, suffisante pour réduire votre
capacité à garder la maîtrise du véhi- cule.
●Toute accélération brutale, rétrograda-
tion entraînant un important frein moteur, ou variation de régime moteur, peut provoquer une perte d’adhérence
du véhicule.
●Après avoir roulé dans une flaque d’eau profonde, appuyez légèrement sur la
pédale de frein pour vous assurer du bon fonctionnement des freins. Lorsqu’elles sont détrempées, les pla-
quettes de frein peuvent entraîner un fonctionnement déficient des freins. Si les freins ne sont humides et ne freinent
pas bien que d’un seul côté, le compor- tement du véhicule risque d’être per-turbé au changement de direction.
■Lorsque vous manœuvrez le sélec-teur de vitesses
●Véhicules équipés d’une transmission Multidrive: Ne pas laisser le véhicule
reculer alors que vous avez sélectionné une position de marche avant, ou avan-cer alors que le sélecteur de vitesses
est sur R. Le moteur pourrait caler ou ne plus four-nir une assistance suffisante aux freins
et à la direction, d’où un risque d’acci- dent ou de dommage au véhicule.
●Véhicules équipés d’une transmission
Multidrive: Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur P alors que le véhicule est en mouvement.
La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez perdre le contrôle du véhicule.
●Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur R alors que le véhicule roule en marche avant.
La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez perdre le contrôle du véhicule.

151
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite
AVERTISSEMENT
●Ne pas laisser d’allume-cigares dans le
véhicule. Si vous laissez un allume- cigare dans la boîte à gants ou sur le plancher par exemple, il peut être acci-
dentellement allumé au moment de charger des bagages ou de régler le siège, ce qui pourrait provoquer un
incendie.
●Ne pas coller de disques adhésifs au pare-brise ou aux vitres. Ne pas poser
des diffuseurs, tels que des désodori- sants, sur le tableau de bord ou la planche de bord. Les disques adhésifs
ou les diffuseurs peuvent agir comme une loupe et provoquer un incendie dans le véhicule.
●Ne pas laisser une porte ou une fenêtre ouverte si le vitrage incurvé est revêtu d’un film métallisé, de couleur argentée
par exemple. Sous l’effet de la réflexion des rayons du soleil, le verre pourrait agir comme une loupe et provoquer un
incendie.
●Serrez systématiquement le frein de stationnement, mettez le sélecteur de
vitesses sur P (véhicules équipés d’une transmission Multidrive), arrêtez le
moteur et verrouillez le véhicule. Ne pas laisser le véhicule sans surveil-lance alors que le moteur est en
marche. Si le véhicule est stationné avec le sélecteur de vitesses sur P mais sans le
frein de stationnement serré, le risque existe qu’il se mette en mouvement et provoque éventuellement un accident.
●Ne pas toucher les tuyaux d’échappe-ment alors que le moteur est en marche, ou immédiatement après l’avoir
arrêté. Vous risqueriez de vous brûler.
■Lorsque vous faites une pause à bord du véhicule
Arrêtez toujours le moteur. À défaut, si
vous accrochez accidentellement le sélec- teur de vitesses ou appuyez sur la pédale d’accélérateur, il pourrait s’ensuivre un
accident ou un incendie par suite d’une surchauffe du moteur. De plus, si le véhi-cule est stationné dans un endroit mal
ventilé, les gaz d’échappement risquent de s’accumuler et de pénétrer dans l’habi-tacle, entraînant de graves problèmes de
santé, voire la mort.
■Lorsque vous freinez
●Quand les freins sont humides, redou- blez de prudence au volant.
Les distances de freinage augmentent lorsque les freins sont humides, et cela peut causer une différence de freinage
entre l’un et l’autre côté du véhicule. Par ailleurs, le frein de stationnement risque de ne pas maintenir le véhicule parfaite-
ment à l’arrêt.
●Si le servofrein (assistance de freinage) est inopérant, ne suivez pas les autres
véhicules de trop près et évitez les des- centes ou les virages serrés où il est nécessaire de freiner.
Dans ce cas, le freinage est toujours possible, mais il demande d’appuyer plus fort qu’habituellement sur la pédale
de frein. Par ailleurs, la distance de frei- nage augmente. Faites immédiatement réparer les freins de votre véhicule.
●Ne pas pomper sur la pédale de frein si le moteur cale.Chaque appui sur la pédale de frein
épuise la réserve de dépression de l’assistance de freinage.
●Le système de freinage se compose de
2 circuits hydrauliques distincts; en cas de défaillance de l’un des circuits, l’autre fonctionne toujours. Dans ce cas,
il convient d’appuyer sur la pédale de frein plus fort qu’habituellement et la distance de freinage augmente. Faites
immédiatement réparer les freins de votre véhicule.