47
1
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_LT
1-2. Vaikų sauga
Sauga ir saugumas
Prisiminkite: 47 psl.
Naudojimasis vaiko kėdute: 48 psl.
Vaikų saugos sistemų tinkamumas
automobilio sėdynėms: 51 psl.
Vaikų saugos sistemų tvirtinimo
būdai: 60 psl.
• Tvirtinimas saugos diržais: 61 psl.
• Tvirtinimas standžiomis ISOFIX sagtimis: 63 psl.
• Naudojant viršutinį tvirtinimo dir -želį: 64 psl.
Atkreipkite dėmesį į įspėjimus ir
vadovaukitės galiojančiais vaikų
saugos sistemų tvirtinimo įstaty -
mais ir potvarkiais.
Naudokite vaikų saugos siste -
mas, skirtas vaikams, kol vaikas
užaugs tiek, kad galėtų naudoti
saugos diržus, skirtus suaugu -
siems.
Vaikai turi naudotis jų amžių ir
ūgį atitinkančiomis vaikų apsau -
gos sistemomis.
Atkreipkite dėmesį, kad ne visos
vaiko tvirtinimo sistemos gali tikti
visiems automobiliams.
Prieš naudodamiesi arba įsigy -
dami vaiko tvirtinimo sistem\b,
patikrinkite vaiko tvirtinimo siste -
mos suderinamum\b su sėdynių
padėtimi. ( →51 psl.)
Vaikų saugos sistemos
Prieš tvirtindami vaiko kėdutę
atidžiai perskaitykite informa -
ciją apie galimą pavojų, skirtin -
gus kėdu\bių tipus, tvirtinimo
būdus ir pan.
Kol vaikas negali naudotis
automobilio saugos diržais,
vežiokitės jį kėdutėje. Sau -
gumo sumetimais vaiko kėdutę
visuomet tvirtinkite ant užpaka -
linės sėdynės. Vadovaukitės
gamintojo nurodymais, pateik -
tais su saugos sistemomis.
Patariame naudoti originalias
To y o t a vaikų saugos siste -
mas, nes jas galima saugiai
pritvirtinti automobilyje. To y o t a
vaikų kėdutės yra specialiai
sukurtos To y o t a automobi -
liams. Jas galima įsigyti To y o t a
atstovybėje.
Rodyklė
Prisiminkite
ĮSPĖJIMAS
■Kai automobilyje važiuoja vaikas
Laikykitės šių saugos nurodymų.
Priešingu atveju gali nukentėti vairuo -
tojas arba keleiviai.
YARIS(HB)_OM_Europe_OMK0001LT.book Page 47 Wednesday, April 1, 2020 11:32 AM
53
1
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_LT
1-2. Vaikų sauga
Sauga ir saugumas
Automobiliuose su vairu dešinio-
joje pusėje
*1: Priekinę sėdynę paslinkite atgal iki galo. Jei galima nustatyti keleivio
sėdynės aukštį, j\b reikia pakelti
aukštyn iki galo.
*2: Nustatykite sėdynės atloš\b į vertika -
li\b padėtį. Jei montuojant vaiko kėdutę yra tarpas tarp vaiko kėdutės
ir sėdynės atlošo, palenkite atloš\b
atgal taip, kad kėdutė prisiglaustų
prie atlošo.
*3: Jei galvos atrama kliudo pritvirtinti
vaiko sistem\b, ir galvos atram\b
galima nuimti, nuimkite j\b.
Jei galvos atramos nuimti negalima,
pakelkite j\b į aukščiausi\b padėtį.
*4: Priekinio keleivio oro pagal -
vės išjungimo sistema
*5: Priekinio keleivio oro pagal -
vės įjungimo sistema Niekuomet
netvirtinkite vaiko kėdutės ant prieki -
nės keleivio sėdynės, jei mechani -
nis oro pagalvės jungiklis yra
įjungtas.
*6: Netinka vaiko tvirtinimo sistemai su atramine kojele.
Tinka universaliai vaikų saugos
sistemų kategorijai, tvirtinamai
saugos diržais.
Tinka universalioms į priekį
atsuktoms vaikų kėdutėms,
patvirtintoms šiai svorio grupei.
Tinka vaikų apsaugos siste
-
moms, pateiktoms rekomen -
duojamose vaikų apsaugos
sistemose ir suderinamumo
lentelėje ( →56 psl.).
Tinka i-Size ir ISOFIX vaiko tvir -
tinimo sistemai.
Viršutinis tvirtinimo diržu taš -
kas.
YARIS(HB)_OM_Europe_OMK0001LT.book Page 53 Wednesday, April 1, 2020 11:32 AM
55
1
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_LT
1-2. Vaikų sauga
Sauga ir saugumas
1-oji užrakinimo padėtis
12-oji užrakinimo padėtis
ISOFIX vaikų saugos sistemos yra skirstomos pagal tvirtinimo būd\b. Vaiko
tvirtinimo sistema gali būti naudojama lentelėje nurodytoje sėdimojoje vie -
toje. Informacijos apie tvirtinim\b ieškokite šioje lentelėje.
Jei vaiko apsaugos sistemos tvirtinimo būdas nenurodytas (arba jei negalite
rasti informacijos toliau pateiktoje lentelėje), remkitės vaiko apsaugos siste -
mai tinkančiu automobilių s\brašu arba pasiteiraukite vaiko saugos sistemos
prekiautojo.
Svorio grupėVaiko svoris\fgio
grupėTvirtini -
masReikšmė
0
Vaikai len -
gvesni nei 10 kg
ER1Į sėdynės atloš\b atsukta kūdikių saugos sistema
FL1Kairioji į šon\b nukreipta kūdikio sėdynė (nešioklė)
GL2Dešinioji į šon\b nukreipta kūdikio sėdynė (nešioklė)
0+Iki 13 kg
CR3Viso dydžio į gal\b atsukta vaiko saugos sistema
DR2Sumažinto dydžio į gal\b atsukta vaiko saugos sistema
—R2XSumažinto dydžio į gal\b atsukta vaiko saugos sistema
ER1Į sėdynės atloš\b atsukta kūdikių saugos sistema
YARIS(HB)_OM_Europe_OMK0001LT.book Page 55 Wednesday, April 1, 2020 11:32 AM
58
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_LT
1-2. Vaikų sauga
Vaikų saugos sistema, tvirtinama ISOFIX apatiniais tvirtinimo įtaisais
Sutartinių ženklų paaiškinimai:
IUF: Tinkama padėtis rekomenduojamai „Universalios“ kategorijos į priekį
atsuktai ISOFIX vaikų apsaugos sistemai.
IL: Tinkama padėtis rekomenduojamai „Pusiau universalios“ kategorijos į
priekį atsuktai ISOFIX vaikų apsaugos sistemai.
X: Netinkama padėtis rekomenduojamai į priekį atsuktai ISOFIX vaikų
apsaugos sistemai.
Svorio grupė
Rekomenduojamos vaikų saugos siste -
mos
Sėdynės padėtis
Oro pagal -
vės jungiklis
ON
(įjungti)OFF
(išjungti)
0, 0+ grupė
: vaikai len -
gvesni nei 13
kg
G0+, BABY SAFE
PLUSXXXXX
G0+ BABY SAFE
PLUS su SEAT BELT
FIXATION, BASE
PLATFORM (fiksuo -
jamos sėdynių sau -
gos diržu, su bazine
platforma)
XXXXX
I
Nuo 9 iki 18 kg
DUO PLUSXXIUFXIUF
II
Nuo 15 iki 25
kgKIDFIX XP SICTXXILXIL
MAXI PLUSXXILXIL
III
Nuo 22 iki 36
kg
MAXI PLUSXXILXIL
YARIS(HB)_OM_Europe_OMK0001LT.book Page 58 Wednesday, April 1, 2020 11:32 AM
59
1
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_LT
1-2. Vaikų sauga
Sauga ir saugumas
Šioje lentelėje nurodytų vaiko saugos sistemų gali nebūti už ES ribų.
i-Size vaikų saugos sistema, tvirtinama ISOFIX apatiniais tvirtinimo įtaisais
Jei vaiko saugos sistema yra i-Size kategorijos, galite j\b tvirtinti ant sėdy -
nių, lentelėje pažymėtų i-U.
Vaikų apsaugos sistemos kategorij\b galima rasti vaiko apsaugos sistemos
vadove.
Sutartinių ženklų paaiškinimai:
i-U: Tinka i-Size universalioms vaikų saugos sistemoms, atsuktoms į keli\b
arba į sėdynės atloš\b.
X: Netinkama padėtis i-Size vaiko apsaugos sistemomis.
Tvirtinant kai kurių tipų vaiko
apsaugos sistemas ant galinės
sėdynės gali būti neįmanoma tinka -
mai naudotis saugos diržais sėdy -
nėse, esančiose šalia vaiko
apsaugos sistemos, netrukdant
joms ir nedarant poveikio saugos
diržų veiksmingumui. Įsitikinkite,
kad saugos diržas juosia petį ir yra
žemai ant klubų. Jei ne, arba jei jis
trukdo vaiko saugos sistemai, per -
sėskite į kit\b sėdynę. Priešingu
atveju galite nukentėti.
Montuodami vaikų apsaugos sis -
temas ant galinės sėdynės nustatykite priekinės sėdynės
padėtį taip, kad ji netrukdytų vai
-
kui ar vaiko saugos sistemai.
Jei, montuojant vaiko kėdutę su
paramos pagrindu, vaiko sėdynė
remiasi į sėdynės atloš\b, atlen -
kite atloš\b atgal, kad jis netruk -
dytų.
Jei saugos diržų pakaba yra
prieš vaiko sėdynės diržo kreip -
tuv\b, paslinkite sėdynę į priekį.
Sėdynės padėtis
Oro pagalvės jun -
giklis
ON
(įjungti)OFF
(išjungti)
i-Size vaikų saugos sistemosXXi-UXi-U
YARIS(HB)_OM_Europe_OMK0001LT.book Page 59 Wednesday, April 1, 2020 11:32 AM
61
1
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_LT
1-2. Vaikų sauga
Sauga ir saugumas
■Vaiko saugos sistemos tvirtini-
mas saugos diržu
Pritvirtinkite vaiko saugos sistem\b
pagal vaiko tvirtinimo sistemos pri -
dėt\b naudojimo instrukcij\b.
Jei vaiko tvirtinimo sistema nėra
„universalios“ kategorijos (arba rei -
kalingos informacijos nėra lente -
lėje), žr. „Automobilių s\brašas“, kurį
vaiko saugos sistemos gamintojas
pateikia, arba patikrinkite monta -
vimo galimybes įsigydami vaiko
saugos sistem\b. ( →51, 52 psl.)
1 Jei tvirtinti vaiko apsaugos sis -
tem\b ant priekinės keleivio
sėdynės yra neišvengiama, paskaitykite apie priekinio kelei
-
vio sėdynės nustatym\b 48 psl.
2 jei galvos atrama kliudo pritvir -
tinti vaiko saugos sistem\b, ir gal -
vos atram\b galima nuimti,
nuimkite j\b. Taip pat, galvos
atram\b galima pakelti į viršutinę
padėtį. ( →130 psl.)
3 Kėdutę apjuoskite juosmens
diržu vadovaudamiesi gamintojo
nurodymais ir susekite jį. Įsitikin -
kite, jog diržas nesusivijęs.
Vadovaudamiesi gamintojo
nurodymais pritvirtinkite vaiko
ISOFIX apatinė tvirtinimo detalė63 psl.
Viršutinio diržo tvirtinimo detalė64 psl.
Tvirtinimo būdasPuslapis
Vaiko kėdutė, pritvirtinta
saugos diržu
YARIS(HB)_OM_Europe_OMK0001LT.book Page 61 Wednesday, April 1, 2020 11:32 AM
63
1
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_LT
1-2. Vaikų sauga
Sauga ir saugumas
■Tvirtinimas ISOFIX apatiniais
tvirtinimo įtaisais (ISOFIX
vaikų saugos sistema)
Kėdutės tvirtinimo kilpos yra užpa -
kalinėse kraštinėse sėdynėse.
(Tvirtinimo kilpos, įmontuotos sėdy -
nėse, yra pažymėtos).
■Tvirtinimas ISOFIX apatiniais
tvirtinimo įtaisais (ISOFIX
vaikų saugos sistema)
Pritvirtinkite vaiko saugos sistem\b
pagal vaiko tvirtinimo sistemos pri -
dėt\b naudojimo instrukcij\b.
Jei vaiko tvirtinimo sistema nėra
„universalios“ kategorijos (arba rei -kalingos informacijos nėra lente
-
lėje), žr. „Automobilių s\brašas“, kurį
vaiko saugos sistemos gamintojas
pateikia, arba patikrinkite monta -
vimo galimybes įsigydami vaiko
saugos sistem\b. ( →51, 52 psl.)
1 jei galvos atrama kliudo pritvir -
tinti vaiko saugos sistem\b, ir gal -
vos atram\b galima nuimti,
nuimkite j\b. Taip pat, galvos
atram\b galima pakelti į viršutinę
padėtį. ( →130 psl.)
2 Nuimkite kilpų dangtelius ir pri -
tvirtinkite vaiko saugos sistem\b
prie sėdynės.
Kilpos yra uždengtos dangteliais.
3 Įrengę sistem\b pajudinkite
kėdutę į kairę ir į dešinę pusę,
pirmyn ir atgal, kad įsitikintu -
mėte, jog ji gerai pritvirtinta.
( → 62 psl.)
ĮSPĖJIMAS
●Kai sumontuota didesnio vaiko
sėdynė, visuomet užtikrinkite, kad
peties saugos diržas juosia vaiko
peties centrinę dalį. Diržas netu -
rėtų būti prie kaklo arba kristi nuo
peties.
●Tvirtindami kėdutę laikykitės visų
gamintojo pateiktų nurodymų.
Vaikų saugos sistema, tvirti -
nama ISOFIX apatiniais tvir -
tinimo įtaisais
YARIS(HB)_OM_Europe_OMK0001LT.book Page 63 Wednesday, April 1, 2020 11:32 AM