Page 17 of 480

17
1 1-1. NOTE
NOTE
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)Le chiamate di emergenza vengono
ricevute da una centrale di emergenza,
incaricata dal produttore della vettura.
Oltre al sistema automatico di chiamata
di emergenza, nella vettura è presente
il sistema di chiamata di emergenza
eCall prescritto per legge, che si attiva
in base alla situazione.
Il proprietario della vettura ha il diritto di
utilizzare a sua scelta il sistema auto-
matico di chiamata di emergenza o il
sistema di chiamata di emergenza
eCall prescritto per legge.
Per ulteriori informazioni:
Chiamate di emergenza, vedere pagina
351.
L'elaborazione dei dati personali da
parte del sistema automatico di chia-
mata di emergenza corrisponde alle
seguenti norme:
• Protezione dei dati personali: diret-
tiva 95/46/CE del Parlamento e del
Consiglio europeo.
• Protezione dei dati personali: diret-
tiva 2002/58/CE del Parlamento e
del Consiglio europeo.
L'attivazione e il funzionamento del
sistema di chiamata di emergenza intel-
ligente si basano sul contratto Toyota
Supra Connect stipulato a tale scopo,
nonché su leggi, ordinanze e direttive
del Parlamento europeo e del Consiglio
europeo.
Le ordinanze e direttive al riguardo
regolano la protezione delle persone
fisiche in relazione all'elaborazione dei
dati personali.
L'elaborazione dei dati personali da
parte del sistema automatico di chia-
mata di emergenza corrisponde alle direttive europee sulla protezione dei
dati personali.
Il sistema automatico di chiamata di
emergenza elabora i dati personali solo
con il consenso del proprietario della
vettura.
Il sistema automatico di chiamata di
emergenza e altri servizi a valore
aggiunto possono elaborare i dati per-
sonali solo con il consenso esplicito
della persona interessata dall'elabora-
zione dei dati, ad esempio il proprietario
della vettura.
Il sistema automatico di chiamata di
emergenza utilizza la rete mobile della
scheda SIM della vettura. La scheda
SIM è collegata costantemente alla rete
mobile, al fine di consentire una rapida
connessione. In caso di emergenza i
dati vengono trasmessi al produttore
della vettura.
I dati trasmessi nel corso di una chia-
mata di emergenza vengono utilizzati
dal produttore della vettura anche per
migliorare la qualità del prodotto e dei
servizi.
La posizione della vettura può essere
determinata sulla base delle celle tele-
foniche esclusivamente dal gestore
della rete mobile. Il provider non può
collegare il numero identificativo della
vettura e il numero telefonico della
scheda SIM installata. Soltanto il pro-
duttore della vettura è in grado di cre-
Fondamenti giuridici
Scheda SIM
Miglioramento della qualità
Determinazione della posizione
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 17 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 18 of 480

181-1. NOTE
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)are un collegamento tra numero
identificativo della vettura e il numero
telefonico della scheda SIM installata.
I dati di registro delle chiamate di emer-
genza vengono salvati in una memoria
della vettura. I dati di registro più vecchi
vengono eliminati periodicamente. I
dati di registro comprendono ad esem-
pio informazioni su dove e quando è
stata attivata una chiamata di emer-
genza.
In casi eccezionali è possibile leggere i
dati di registro contenuti nella memoria
della vettura. La lettura dei dati di regi-
stro avviene solitamente previa ordi-
nanza del tribunale ed è possibile
unicamente collegando direttamente
appositi dispositivi alla vettura.
Il sistema è concepito in modo da atti-
vare automaticamente una chiamata di
emergenza quando si verifica un inci-
dente di una determinata gravità, che
viene rilevato dai sensori presenti nella
vettura.
Nel corso di una chiamata di emer-
genza effettuata dal sistema automa-
tico di chiamata di emergenza,
vengono inoltrate alla centrale di emer-
genza incaricata le stesse informazioni
che il sistema di chiamata di emer-
genza eCall prescritto per legge tra-
smette al centralino del pronto
intervento.Inoltre tramite il sistema automatico di
chiamata di emergenza vengono tra-
smesse a una centrale di emergenza
incaricata dal produttore della vettura, e
inoltrate se necessario al centralino del
pronto intervento, anche le informazioni
seguenti:
• Dati dell'incidente, ad esempio la
direzione della collisione rilevata dai
sensori della vettura, per facilitare la
pianificazione degli interventi dei
soccorritori.
• Dati di contatto, come ad esempio il
numero di telefono della scheda SIM
installata e il numero di telefono del
conducente, se disponibile, per con-
sentire all'occorrenza un contatto
rapido con le persone coinvolte
nell'incidente.
I dati relativi a una chiamata di emer-
genza attivata vengono memorizzati
nella vettura. I dati contengono informa-
zioni sulla chiamata di emergenza, ad
esempio località e ora della chiamata.
Le registrazioni audio della chiamata di
emergenza vengono memorizzate nella
centrale di emergenza.
Le registrazioni audio del cliente ven-
gono conservate per 24 ore, per il caso
in cui fosse necessario analizzare i det-
tagli della chiamata di emergenza. Suc-
cessivamente le registrazioni audio
vengono eliminate. Le registrazioni
audio dell'operatore della centrale di
emergenza vengono conservate per 24
ore, ai fini di un controllo qualità.
I dati ottenuti nell'ambito della chiamata
Dati di registro delle chiamate di
emergenza
Chiamata di emergenza automa-
tica
Informazioni trasmesse
Memorizzazione dei dati
Utilizzo dei dati personali
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 18 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 19 of 480

19
1 1-1. NOTE
NOTE
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)di emergenza automatica vengono uti-
lizzati esclusivamente per l'elabora-
zione della chiamata di emergenza. Il
produttore della vettura fornisce infor-
mazioni, nell'ambito degli obblighi di
legge, su dati da lui elaborati ed even-
tualmente ancora memorizzati.
Il proprietario di una vettura equipag-
giata con un sistema automatico di
chiamata di emergenza e chiamata di
emergenza eCall prescritto per legge
ha il diritto di utilizzare il sistema eCall
di bordo invece della funzione di chia-
mata di emergenza automatica.
Per le richieste di disattivazione, met-
tersi in contatto con un rivenditore
Toyota o officina Toyota autorizzati
oppure con un'officina specializzata.
Oltre al sistema automatico di chiamata
di emergenza, è sempre disponibile il
sistema di chiamata di emergenza
eCall prescritto per legge. Il sistema di
chiamata di emergenza eCall prescritto
per legge esegue la chiamata di emer-
genza nel caso in cui il sistema auto-
matico di chiamata di emergenza non
sia disponibile per motivi tecnici, ad
esempio a causa della irreperibilità
della centrale di emergenza designata
dal produttore della vettura.
Il sistema di chiamata di emergenza
eCall prescritto per legge utilizza le
infrastrutture del numero unico di emer-
genza 112.
È possibile impostare il sistema in
modo che le chiamate di emergenza
vengano sempre effettuate tramite il
sistema di chiamata di emergenza
eCall prescritto per legge e non tramite il sistema automatico di chiamata di
emergenza. Far eseguire l'imposta-
zione da un rivenditore Toyota o officina
Toyota autorizzati oppure da un'officina
specializzata.
La vettura è equipaggiata con un regi-
stratore dati evento EDR. La funzione
principale dell'EDR è registrare alcuni
dati in occasione di uno scontro o di un
incidente mancato, ad esempio quando
vengono attivati gli airbag o in caso di
collisione con un ostacolo sulla strada. I
dati consentiranno poi di valutare le
prestazioni dei sistemi della vettura.
L'EDR registra i dati per un breve lasso
di tempo, di solito meno di 30 secondi,
relativamente alla dinamica di marcia e
ai sistemi di sicurezza della vettura.
L'EDR installato nella vettura viene uti-
lizzato per registrare i dati seguenti:
Il funzionamento di vari sistemi della
vettura.
Se il conducente e il passeggero
avevano le cinture di sicurezza allac-
ciate.
Se e fino a che punto il conducente
ha premuto il pedale dell'accelera-
tore e/o il pedale del freno.
Velocità di marcia della vettura.
Questi dati contribuiscono a chiarire le
circostanze che hanno provocato inci-
denti e lesioni.
I dati EDR vengono registrati dalla vet-
tura solo in caso di grave incidente. In
condizioni di marcia normali il sistema
EDR non registra dati e non vengono
salvati dati personali, che riguardino ad
esempio nome, sesso, età o luogo
dell'incidente.
Eventuali altri soggetti, ad esempio gli
Sistema di chiamata di emergenza
prescritto per legge
Registratore dati evento EDR
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 19 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 20 of 480

201-1. NOTE
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)organi preposti all'applicazione della
legge, possono tuttavia mettere in rela-
zione i dati EDR con i dati di identifica-
zione personale che vengono
normalmente acquisiti durante le inda-
gini su un incidente.
Per leggere i dati registrati dall'EDR è
necessario disporre di apparecchiature
speciali e avere la possibilità di acce-
dere alla vettura o all'EDR. Oltre al pro-
duttore della vettura, le informazioni
possono essere lette da altri soggetti
come ad esempio gli organi preposti
all'applicazione della legge, se sono in
possesso di apparecchiature speciali e
se hanno la possibilità di accedere alla
vettura o all'EDR.
Area dell'Unione economica eurasia-
tica:
REGOLAMENTAZIONE TECNICA
DELL'UNIONE DOGANALE “SULLA
SICUREZZA DEI MEZZI DI TRA-
SPORTO SU RUOTE” TR CU
018/2011 Allegato 3, Sezione 2 (Requi-
siti relativi alla rumorosità interna
all'abitacolo delle vetture), Tabella 2.1,
Commenti 3
Questa vettura non può essere utiliz-
zata a fini pubblici (come taxi, ad esem-
pio).
In base alla variante per il paese speci-
fico, il numero identificativo può essere
ubicato in posizioni diverse sulla vet-tura. In questo capitolo vengono
descritte le posizioni possibili per la
gamma di modelli.
Il numero identificativo della vettura si
trova nel vano motore sul lato destro
della vettura.
Il numero identificativo della vettura si
trova sulla targhetta identificativa, sul
lato destro della vettura.
Livelli di rumorosità all'interno
della vettura
Numero identificativo della vet-
tura
Aspetti generali
Va n o m o t o r e
Targhetta identificativa sul
lato destro
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 20 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 21 of 480

21
1 1-1. NOTE
NOTE
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)Il numero identificativo della vettura si
trova sulla targhetta identificativa, sul
lato sinistro della vettura.
Il numero identificativo della vettura si
trova inoltre dietro il parabrezza.
Targhetta identificativa sul
lato sinistro
Parabrezza
Altre precauzioni
AVVISO
Non modificare la vettura.
Non modificare la vettura con ricambi (ad
esempio batterie, componenti elettronici,
ecc.) che non siano componenti e acces-
sori originali Toyota o ricambi approvati da
Toyota, onde evitare malfunzionamenti
imprevisti o incidenti. Per informazioni su
componenti e accessori originali Toyota,
mettersi in contatto con un rivenditore
Toyota o officina Toyota autorizzati oppure
con un'officina specializzata.
AVVISO
Non montare accessori sul parabrezza.
Gli accessori montati sul parabrezza o
sullo specchietto retrovisore interno pos-
sono ostruire la visuale del conducente o
costituire una fonte di distrazione, poten-
ziale causa di incidenti. Inoltre, se si appli-
cano al parabrezza oggetti simili a
ventose, questi possono fungere da lenti e
causare un incendio. Non montare uno
specchietto grandangolare sullo spec-
chietto retrovisore interno poiché potrebbe
allentarsi durante una collisione e provo-
care lesioni.
AVVISO
Non lasciare accendini nella vettura.
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 21 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 22 of 480
221-1. NOTE
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)
AVVISO
Quando la vettura viene parcheggiata alla
luce solare diretta, la temperatura
all'interno dell'abitacolo aumenta notevol-
mente. Pertanto è molto pericoloso
lasciare nell'abitacolo oggetti contenenti
materiale combustibile, ad esempio un
accendino, dal momento che possono
esplodere e incendiarsi. Se un accendino
si incastra nelle parti mobili di un sedile,
inoltre, quando il sedile viene spostato
l'accendino potrebbe rompersi provocando
un incendio.
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 22 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 23 of 480
2
23
2
GUIDA RAPIDA
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)
GUIDA RAPIDA
.2-1. GUIDA RAPIDA
Cosa fare appena saliti .............24
Regolazioni e comandi .............30
In viaggio ..................................34
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 23 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 24 of 480

242-1. GUIDA RAPIDA
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)
2-1.GUIDA RAPIDA
Prima di avviare il motore, eseguire i
controlli di routine necessari della vet-
tura. È responsabilità del proprietario
della vettura eseguire i controlli di rou-
tine e le ispezioni annuali richieste per
legge, in base alle normative e alle
disposizioni locali. Per informazioni
sulle procedure di ispezione, fare riferi-
mento al libretto di assistenza (Guida
alla manutenzione).
Cosa fare appena saliti
Prima di mettersi in marcia
Ispezione della vettura
AVVISO
Non lasciare materiale infiammabile nella
vettura.
Se si lasciano nella vettura taniche di ben-
zina, prodotti per la cura dell'auto a base di
combustibili, bombolette spray, ecc., esi-
ste il rischio che possano incendiarsi ed
esplodere. Anche quando si parcheggia la
vettura con portiere e finestrini del tutto
chiusi, non lasciare all'interno contenitori
di bevande gassate, dal momento che la
temperatura nell'abitacolo può superare i
50 °C, a seconda del luogo.
AVVISO
Avere cura di riporre i bagagli in modo che
restino fermi.
In caso di frenata improvvisa o di colli-
sione, gli oggetti non legati possono venire
scagliati nell'abitacolo e colpire le persone
a bordo, provocando lesioni. Avere cura di
riporre i bagagli in modo sicuro nel vano
bagagli.
AVVISO
Non lasciare oggetti sul pavimento del lato
conducente.
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 24 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分