
3864-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
■O sistema pode ser utilizado quando
●O interruptor Power estiver em ON.
●O sensor Toyota de assistência ao
estacionamento estiver ligado.
●A velocidade do veículo for inferior a,
cerca de, 10 Km/h.
●A alavanca das velocidades estiver
engrenada noutra posição que não P.
■Se a indicação “Travão de assistên-
cia ao estacionamento indisponível.
Limpe o sensor do assistente de
estacionamento.” for exibida no
mostrador de informações múltiplas
O sensor pode estar coberto por gelo,
neve, sujidade, etc. Remova o gelo, neve,
sujidade, etc., do sensor para que o sis-
tema retome o seu funcionamento normal.
Para além disso, devido à formação de
gelo num sensor a baixas temperaturas,
pode ser exibida uma mensagem de aviso
ou o sensor pode não conseguir detetar
um objeto. Assim que o gelo derreter, o sis-
tema retoma o seu funcionamento normal.
Se for exibida uma mensagem de aviso
mesmo que o sensor esteja limpo, este
pode estar avariado. Leve o seu veículo
a um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual-
quer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
AV I S O
●Não instale nenhum tipo de acessó-
rio perto dos para-choques, uma vez
que essas áreas estão dentro das
áreas de deteção dos sensores.
●A área diretamente por baixo dos
para-choques não é detetada.
Os postes ou objetos finos que esti-
verem abaixo do sensor podem não
ser detetados, mesmo que já tenham
sido detetados noutro momento.
■Quando deve desativar a função
Nas seguintes situações, desative a fun-
ção, uma vez que esta pode entrar em
funcionamento mesmo que não exista
nenhuma possibilidade de colisão.
●O veículo está equipado com uma
haste de auxílio ao estacionamento,
antena sem fios ou luzes de nevoeiro.
●Os para-choques da frente ou traseiro
ou o sensor sofreram um impacto forte.
●Foi instalada uma suspensão não
genuína Toyota (suspensão rebai-
xada, etc.).
●Estão instalados olhais de reboque.
●Está instalada uma chapa de matrí-
cula retroiluminada.
■Quando utilizar o sensor Toyota
de assistência ao estacionamento
Nas situações que se seguem, o sistema
pode não funcionar corretamente devido
a avaria no sensor, etc. Leve o veículo a
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual-
quer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
●Quando não forem detetados obje-
tos, o mostrador do sensor Toyota
de assistência ao estacionamento
pisca ou é exibido continuamente e
soa um sinal sonoro.
●Se a área que circunda um sensor
colidir com algo, ou for sujeita a um
impacto forte.
●Se o para-choques ou a grelha coli-
dir com algo.
●Se o mostrador piscar ou for exi-
bido continuamente e não soar um
sinal sonoro, exceto se o modo de
silêncio estiver ativado.
■Quando lavar o seu veículo
Não aplique jatos intensos nem vapo-
res de água na área do sensor.
Se o fizer pode avariar o sensor.
●Quando utilizar uma máquina de
lavagem de alta pressão para lavar
o veículo, não permita que os jatos
de água incidam diretamente sobre
os sensores, uma vez que estes
podem avariar.
●Quando utilizar vapor para limpar o
veículo, não o aproxime demasiado
dos sensores, uma vez que estes
podem avariar.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 386 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM

401
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
●Área que circunda o veículo
• O veículo está a circular numa
estrada estreita
• O veículo está a circular numa
estrada com gravilha ou numa área
com erva alta.
• O veículo está a circular em direção a
uma faixa, bandeira, a um ramo baixo
ou a uma barreira basculante (tal como
as usadas em passagens de nível, por-
tagens e parques de estacionamento).
• Existe uma estrutura na berma da
estrada (tal como quando conduz
num túnel, ponte de ferro ou estrada
estreita)
• No estacionamento paralelo
• Existe um sulco ou buraco na superfí-
cie da estrada
• O veículo está a circular sobre uma
tampa metálica (grelha), tal como as
usadas nas valetas
• O veículo está a circular um declive
acentuado
• Se o sensor for atingido por uma
grande quantidade de água, tal como
quando conduz numa estrada inundada
• Quando o veículo estiver num navio
ou num camião
• Quando o veículo estiver em movi-
mento, tal como numa máquina de
lavagem automática
• Quando o veículo estiver elevado tal
como numa área para estaciona-
mento ou num parque de estaciona-
mento com vários pisos
• Em parques de estacionamento sub-
terrâneos
• Estruturas no piso (lombas de veloci-dade, marcadores refletores, etc.)
• Diferenças na altura
• Quando o veículo circular em linha
reta ou virar para a direita
• Condutas para derreter neve
• Dispositivos para detetar veículos,
tais como sinais de trânsito, dispositi-
vos para deteção de trânsito conges-
tionado ou dispositivos para detetar
espaços vazios nos parques de esta-
cionamento
• Linhas férreas
• Aço em forma de H
• Quando existem veículos de ambos
os lados ou quando há um veículo
que é parecido com o seu
●Influências meteorológicas
• Se o sensor estiver coberto de gelo,
neve, sujidade, etc., (quando o limpar,
o sistema retoma o funcionamento
normal)
• Se o sensor for atingido por chuva
intensa ou água
• Quando conduzir em condições meteo-
rológicas adversas, tais como nevoeiro,
neve ou tempestades de areia
• Quando o vento estiver forte
●Influência de outras fontes de ondas
ultrassónicas
• Quando uma fonte de ondas ultrassóni-
cas estiver nas imediações do veículo,
tal como buzinas, detetores de veículo,
motores de motociclos, travões de ar de
um veículo de grandes dimensões, sen-
sores tipo sonar de outros veículos ou
outros dispositivos que produzam
ondas ultrassónicas.
• Se um autocolante ou um compo-
nente eletrónico, tal como uma chapa
de matrícula retroiluminada (especial-
mente do tipo fluorescente), luzes de
nevoeiro, haste de auxílio ao estacio-
namento ou antena sem fios estive-
rem instalados perto de um sensor.
●Alterações na posição do veículo
• Se o veículo estiver bastante inclinado
• Se a parte da frente do veículo estiver
elevada ou rebaixada devido à carga
transportada
• Se a orientação do sensor estiver
alterada devido a uma colisão ou
outro impacto
■Situações em que a travagem de
apoio ao estacionamento (objetos
estáticos) pode não funcionar nor-
malmente
Nas situações que se seguem, o sis-
tema pode não funcionar normalmente.
●Influências meteorológicas
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 401 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM

4024-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
• Quando o sensor ou a respetiva área
circundante estiver extremamente
quente ou fria
• Quando o vento estiver forte
• Se o sensor estiver coberto de gelo,
neve, sujidade, etc., (quando o limpar, o
sistema volta ao funcionamento normal)
• Se o sensor for atingido por chuva
intensa ou água
• Quando conduzir em condições meteo-
rológicas adversas, tais como nevoeiro,
neve ou tempestades de areia
• Quando o sensor estiver congelado
(Se descongelar a área, este pro-
blema fica resolvido.)
●Área que circunda o veículo
• Quando existe um objeto que não
pode ser detetado entre o veículo e
outro objeto detetado
• Se um objeto, tal como outro veículo,
motociclo, bicicleta ou peão se atra-
vessar à frente do seu veículo ou apa-
recer da lateral do veículo.
• Quando o veículo se aproxima de um
passeio alto ou curvado.
• Em estradas extremamente esburaca-
das, declives, em gravilha ou em erva
• Se os objetos estiverem demasiado
perto do sensor.
●Influência de outras fontes de ondas
ultrassónicas
• Quando uma fonte de ondas ultras-
sónicas estiver nas imediações do
veículo, tal como buzinas, detetores
de veículo, motores de motociclos, travões de ar de um veículo de gran-
des dimensões, sensores tipo sonar
de outros veículos ou outros dispositi-
vos que produzam ondas ultrassóni-
cas.
• Se um autocolante ou um compo-
nente eletrónico, tal como uma chapa
de matrícula retroiluminada (especial-
mente do tipo fluorescente), luzes de
nevoeiro, haste de auxílio ao estacio-
namento ou antena sem fios estive-
rem instalados perto de um sensor.
●Alterações na posição do veículo
• Se o veículo estiver bastante incli-
nado
• Se a parte da frente do veículo estiver
levantada ou rebaixada devido à
carga transportada
• Se a orientação do sensor estiver
alterada devido a uma colisão ou
outro impacto
• Quando existe equipamento instalado
que possa obstruir o sensor, tal como
um olhal para reboque, protetor do
para-choques (friso adicional, etc.),
suporte para bicicletas ou limpa-neves
• Se a suspensão foi modificada ou
foram instalados pneus de medida
diferente da especificada.
• Quando o sensor tiver tinta ou um
autocolante
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 402 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM

4064-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
●Quando é espalhada ou borrifada
água para o para-choques traseiro, tal
como um aspersor
■Situações em que a travagem de
apoio ao estacionamento (tráfego
traseiro) pode não funcionar nor-
malmente
Nas situações que se seguem, os sen-
sores de radar podem não detetar um
objeto e esta função pode não atuar cor-
retamente.
●Objetos estáticos
●Se um sensor ou a respetiva área cir-
cundante estiver extremamente
quente ou fria
●Se o para-choques traseiro estiver
coberto de gelo, neve, sujidade, etc.
●Se estiver a chover intensamente ou
o veículo for atingido por água
●Se a área de deteção do sensor de
radar estiver obstruída por um veículo
adjacente
●Se o veículo estiver bastante inclinado
●Quando o veículo tiver equipamento
instalado que possa obstruir o sensor,
tal como um olhal para reboque, pro-
tetor do para-choques (friso adicional,
etc.), suporte para bicicletas ou limpa-
-neves
●Se a suspensão foi alterada ou se o
veículo estiver equipado com pneus de
medida diferente da especificada.
●Se a parte da frente do veículo estiver
levantada ou rebaixada devido à
carga que transporta
●Se um autocolante ou um compo-
nente eletrónico, tal como uma chapa
de matrícula retroiluminada (especial-
mente do tipo fluorescente), luzes de
nevoeiro, haste de auxílio ao estacio-
namento ou antena sem fios estive-
rem instalados perto de um sensor.
●Se a orientação de um sensor de
radar tiver sido alterada
●Quando se aproximam vários veículos
com uma pequena distância entre eles
●Se um veículo se aproximar rapida-
mente vindo detrás
●Situações em que o sensor de radar
pode não detetar um veículo
• Quando um veículo se aproxima
vindo da direita ou esquerda da parte
traseira do seu veículo, enquanto está
a fazer marcha-atrás
• Quando vira enquanto faz marcha-atrás
• Quando faz marcha-atrás em ângulo
reto para sair do espaço para estacio-
namento.
• Quando faz marcha-atrás num declive
com uma acentuada mudança de
grau.
• Quando um veículo vira para a sua
área de deteção.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 406 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM

4686-3. Manutenção que pode ser feita por si
6-3.Do-it-yourself maintenance
Precauções com a
manutenção que pode
ser feita por si
Se fizer a manutenção do seu
próprio veículo, certifique-se
que segue os procedimentos
corretos, tal como indicado
nestas secções.
Manutenção
ItensPeças e ferramentas
Estado da bate-
ria de 12 volts
(
P. 4 7 8)
• Massa lubrificante
• Chave de fendas con-
vencional (para parafu-
sos dos terminais)
Nível do líquido
de refrigeração
do motor/uni-
dade de con-
trolo de
potência
(
P. 4 7 5)
• “Toyota Super Long
Life Coolant” ou equi-
valente de alta quali-
dade tipo glicol-
etileno com uma
base de refrigerante
sem silício, amina,
nitrato e borato junta-
mente com uma tec-
nologia de ácido
orgânico híbrido de
longa duração.
O “Toyota Super
Long Life Coolant” é
previamente mistu-
rado com 50% de
líquido de refrigera-
ção e 50% de água
desionizada.
• Funil (utilizado apenas
para acrescentar
líquido de refrigeração)
Nível do óleo do
motor
(
P. 4 7 3)
• “Toyota Genuine
Motor Oil” ou equiva-
lente
• Pano ou toalha de
papel
• Funil (utilizado ape-
nas para acrescentar
óleo do motor)
Fusíveis
(
P.509)
• Fusíveis da mesma
amperagem, con-
forme originais
Ventilador de
entrada de ar
da bateria do
sistema híbrido
(P.500)
• Aspirador, etc.
• Chave Phillips
Lâmpadas
(
P.512)
• Lâmpadas com o
mesmo número e
potência das originais
• Chave Phillips
• Chave de fendas de
cabeça plana
• Chave inglesa
Radiador e con-
densador
(
P.476)
Pressão dos
pneus
(
P.494)
• Indicador da pressão
dos pneus
• Fonte de ar compri-
mido
Líquido lava
vidros
(
P.477)
• Água ou líquido lava
vidros com anticon-
gelante (para utiliza-
ção no inverno)
• Funil (utilizado ape-
nas para acrescentar
água ou líquido lava
vidros)
AV I S O
O compartimento do motor contém
vários mecanismos e fluidos que
podem mover-se subitamente, fica-
rem quentes ou ficarem eletricamente
energizados. Para evitar morte ou
ferimentos graves, cumpra com as
seguintes precauções.
ItensPeças e ferramentas
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 468 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM

585
8 8-1. Especificações
Especificações do veículo
Atrás (Modelos AWD)
■Capacidade do óleo (Esvaziar e repor - referência*)
*: A capacidade de óleo do motor é uma referência a ser utilizada quando mudar o
óleo do motor. Aqueça o motor e desligue o sistema híbrido, aguarde mais de 5
minutos e verifique o nível do óleo com a vareta.
■Escolha do óleo do motor
O seu Toyota utiliza “Toyota Genuine
Motor Oil” (óleo genuíno Toyota). A
Toyota recomenda a utilização do
óleo aprovado “Toyota Genuine
Motor Oil”. Também pode utilizar
outro óleo de qualidade equivalente.
Tipo de óleo:
0W-16:
Óleo do motor tipo API SN
“Resource-Conserving” multigrade
ou SN PLUS “Resource-Conser-
ving” multigrade
0W-20, 5W-30 e 10W-30:Óleo do motor tipo API SL “Energy-
Conserving”, SM “Energy-Conser-
ving”, SN “Resource-Conserving”
ou SN PLUS “Resource-Conser-
ving”; ou ILSAC multigrade
15W-40:
Óleo do motor tipo API SL, SM, SN
ou SN PLUS multigrade
Viscosidade recomendada (SAE):
O seu Toyota sai de fábrica ates-
tado com o óleo SAE 0W-16 e este
é a melhor escolha para uma boa
economia de combustível e bom
arranque em tempo frio.
TipoMotor síncrono de íman permanente
Potência máxima 40 kW
Binário máximo121 N•m (12.3 kgf•m, 89.2 ft•lbf)
Bateria do sistema híbrido (bateria de tração)
TipoBateria de hidretos metálicos de níquel
Voltagem7.2 V/células
Capacidade6.5 Ah
Quantidade34 células
Voltagem nominal244.8 V
Sistema de lubrificação
Com filtro4.5 L
Sem filtro 4.2 L
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 585 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM