1032-1. Bloc d’instrumentation
2
Informations et voyants relatifs à l’état du véhicule
est affiché, il sera remis à zéro
si vous maintenez le contacteur
enfoncé.
Vous pouvez régler la lumino-
sité de l’éclairage du tableau de
bord en tournant la molette.
1Plus lumineux
2 Plus sombre
■Réglage de la luminosité du
tableau de bord
Vous pouvez régler la luminosité du
tableau de bord séparément selon
que les feux arrière sont allumés ou
éteints. Cependant, dans un envi-
ronnement bien éclairé (le jour,
etc.), allumer les feux arrière ne
changera pas la luminosité du
tableau de bord.
La montre de bord peut être
réglée sur l’écran du système
audio.
Véhicules dotés d’un système
audio (Audio)
P.472
Véhicules dotés d’un système
audio plus (Audio Plus) ou
d’un système audio haut de
gamme (Premium Audio)
Reportez-vous au “SYSTÈME
DE NAVIGATION ET DE MUL-
TIMÉDIA MANUEL DU PRO-
PRIÉTAIRE”.
Commande d’éclairage du
tableau de bord
Réglage de la montre de
bord
1082-1. Bloc d’instrumentation
Bascule les éléments de l’odo-
mètre, du compteur journalier A
et du compteur journalier B en
appuyant sur le contacteur
“ODO TRIP”.
Lorsque le compteur journalier
est affiché, il sera remis à zéro
si vous maintenez le contacteur
enfoncé.
Vous pouvez régler la lumino-
sité de l’éclairage du tableau de
bord en tournant la molette.1
Plus lumineux
2 Plus sombre
■Réglage de la luminosité du
tableau de bord
Vous pouvez régler la luminosité du
tableau de bord séparément selon
que les feux arrière sont allumés ou
éteints. Cependant, dans un envi-
ronnement bien éclairé (le jour,
etc.), allumer les feux arrière ne
changera pas la luminosité du
tableau de bord.
La montre de bord peut être
réglée sur l’écran du système
audio.
Véhicules dotés d’un système
audio (Audio)
P.472
Véhicules dotés d’un système
audio plus (Audio Plus) ou
d’un système audio haut de
gamme (Premium Audio)
Reportez-vous au “SYSTÈME
DE NAVIGATION ET DE MUL-
TIMÉDIA MANUEL DU PRO-
PRIÉTAIRE”.
NOTE
■Pour éviter d’endommager le
moteur et ses composants
Le moteur peut être en train de
surchauffer si la jauge de tempé-
rature du liquide de refroidisse-
ment du moteur se trouve dans la
zone rouge (“H”). Dans ce cas,
arrêtez immédiatement le véhi-
cule dans un endroit sécuritaire,
laissez le moteur refroidir complè-
tement, puis vérifiez-le. ( P.755)
À l’aide du contacteur
“ODO TRIP”
Commande d’éclairage du
tableau de bord
Réglage de la montre de
bord
1102-1. Bloc d’instrumentation
• Régulateur de vitesse dynamique à radar avec plage complète de
vitesses ( P.300)
Zone d’affichage des infor-
mations
Vous pouvez afficher diverses
informations en sélectionnant une
icône de menu.
De plus, des affichages contextuels
d’avertissements ou de sugges-
tions/conseils seront également
affichés dans certaines circons-
tances.
Icônes de menu ( P.111)
■L’écran multifonction s’affiche
lorsque
Le contacteur d’alimentation est sur
ON.
■Lors du changement du mode
de conduite
La couleur d’arrière-plan de l’écran
multifonction est modifiée en fonc-
tion du mode de conduite sélec-
tionné ou lorsque le mode Trail est
activé. ( P.406, 407)
■Écran à cristaux liquides
De petites taches ou des taches
claires peuvent apparaître sur
l’écran. Ce phénomène est caracté-
ristique des écrans à cristaux
liquides; il n’y a aucun risque à
continuer d’utiliser l’écran.
L’écran multifonction est
actionné à l’aide des contac-
teurs de commande du comp-
teur. Faire défiler l’écran
*/permu-
ter l’écran
*/déplacer le cur-
seur
Appuyez : Entrer/Définir
Maintenez enfoncé : Réinitia-
liser/Afficher les éléments
personnalisables
Retour à l’écran précédent
Composition/Réception
d’appel et affichage de l’his-
torique (si le véhicule en est
doté)
Lié au système mains libres,
la composition ou la récep-
tion d’appels est affichée.
Pour plus de détails sur le
système mains libres, repor-
tez-vous à P.531 (véhicules
dotés d’un système audio
[Audio]) ou au “SYSTÈME
DE NAVIGATION ET DE
MULTIMÉDIA MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE” (véhicules
dotés d’un système audio
plus [Audio Plus] ou d’un sys-
tème audio haut de gamme
[Premium Audio]).
*: Sur les écrans sur lesquels vous pouvez faire défiler l’écran et
changer l’affichage, une barre de
Changement d’affichage
B
C
A
B
C
D
1603-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Antenne à l’extérieur du compar-
timent de charge
Antennes à l’intérieur de l’habi-
tacle
■Portée réelle (zones à l’intérieur
desquelles la clé à puce est
détectée)Lorsqu’on verrouille ou que l’on
déverrouille les portières
Il est possible de faire fonctionner le
système lorsque la clé à puce est à
moins de 2,3 ft. (0,7 m) environ des
poignées de portière avant, des poi-
gnées de portières arrière (si le
véhicule en est doté) et du contac-
teur du dispositif d’ouverture du
hayon. (Seules les portières qui
détectent la clé fonctionneront.)
Lorsqu’on fait démarrer le sys-
tème hybride ou que l’on change
le mode du contacteur d’alimen-
tation
On peut faire fonctionner le système
lorsque la clé à puce est à l’intérieur
du véhicule.
■Si une alarme retentit ou qu’un
message d’avertissement
s’affiche
Une alarme qui retentit et un mes-
sage d’avertissement qui s’affiche
sur l’écran multifonction servent à
vous protéger contre les accidents
imprévus et le vol du véhicule pro-
voqués par une fausse manœuvre. Lorsqu’un message d’avertissement
s’affiche, prenez les mesures perti-
nentes en fonction de celui-ci.
Lorsque seule une alarme retentit,
les circonstances et les mesures
correctives sont les suivantes.
●Lorsqu’une alarme extérieure
retentit une fois pendant
5 secondes
●Lorsqu’une alarme intérieure
retentit de manière continue
■Fonction d’économie d’énergie
La fonction d’économie d’énergie
sera activée pour éviter que la pile
de la clé à puce et la batterie de
12 volts ne se déchargent si le véhi-
cule n’est pas utilisé pendant une
longue période.
●Dans les situations suivantes, un
peu de temps pourrait s’écouler
avant que le système Smart key
C
D
A
B
SituationMesure correc- tive
Tentative de ver-
rouillage du véhi-
cule alors qu’une
portière était
ouverte.Fermez toutes
les portières,
puis verrouillez-
les de nouveau.
SituationMesure correc-tive
Le contacteur
d’alimentation a
été placé sur
ACC alors que la
portière du
conducteur était
ouverte (ou la
portière du
conducteur a été
ouverte alors que
le contacteur
d’alimentation
était sur ACC).
Placez le
contacteur d’ali-
mentation sur
OFF et fermez la
portière du
conducteur.
2594-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
4
Conduite
lumière environnante sont iden-
tiques à ceux des phares, des
feux arrière ou des phares anti-
brouillards
• Lorsque les phares ou les feux arrière des véhicules qui vous pré-
cèdent sont éteints, sont sales,
changent de couleur ou sont mal
alignés
• Lorsque le véhicule est atteint par de l’eau, de la neige, de la pous-
sière, etc. provenant du véhicule
qui vous précède
• Lorsque vous roulez dans une zone tantôt claire, tantôt obscure
• Lorsque vous roulez fréquemment et à maintes reprises sur des
routes pentues ou dont la chaus-
sée est accidentée, cahoteuse ou
inégale (par exemple des routes
pavées de pierres, des routes en
gravier, etc.)
• Lorsque vous roulez fréquemment et à maintes reprises sur des
routes comportant de nombreux
virages ou sur des routes
sinueuses
• Il y a un objet très réfléchissant à l’avant du véhicule, par exemple
un panneau de signalisation ou un
miroir
• L’arrière d’un véhicule qui vous précède, par exemple un conte-
neur sur un camion, est très réflé-
chissant
• Les phares du véhicule sont
endommagés, sales ou mal ali-
gnés
• Le véhicule gîte ou s’incline en rai-
son d’un pneu crevé, de la traction
d’une remorque, etc.
• Les phares basculent à répétition
entre les feux de route et les feux
de croisement de manière anor-
male
• Le conducteur estime que les feux de route peuvent causer des pro-
blèmes aux autres conducteurs
ou aux piétons à proximité, ou les
incommoder■Si “Dysfonctionnement du sys-
tème de phares Rendez visite à
votre concessionnaire”
s’affiche sur l’écran multifonc-
tion
Le système est peut-être défaillant.
Faites vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
■Réduction temporaire de la sen-
sibilité du capteur
Vous pouvez réduire temporaire-
ment la sensibilité du capteur.
1 Placez le contacteur d’alimenta-
tion sur OFF lorsque les condi-
tions suivantes sont remplies.
●Le contacteur des phares est en
position ou .
●Le levier du contacteur des
phares est en position de feux de
route.
●Le contacteur de la fonction auto-
matique des feux de route est
activé.
2 Placez le contacteur d’alimenta-
tion sur ON.
3 Dans les 60 secondes qui
suivent l’étape 2, tirez le levier
du contacteur des phares vers
sa position d’origine, puis pous-
sez-le en position de feux de
route. Répétez cette manœuvre
rapidement à 10 reprises, puis
laissez le levier en position de
feux de route.
4 Si la sensibilité est modifiée, le
voyant de la fonction automa-
tique des feux de route s’allu-
mera et s’éteindra 3 fois.
Il est possible que la fonction auto-
matique des feux de route (phares)
s’active même lorsque le véhicule
est arrêté.
2804-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Si le système est désactivé, la
lampe témoin PCS s’allumera et
un message s’affichera sur
l’écran multifonction.
■Changement du moment de
l’avertissement du système
de sécurité préventive
Vous pouvez modifier le
moment de l’avertissement du
système de sécurité préventive
sur l’écran ( P.116) de
l’écran multifonction.
Le réglage du moment de l’avertis-
sement est conservé lorsque le contacteur d’alimentation est placé
sur OFF. Cependant, si le système
de sécurité préventive est désac-
tivé et réactivé, le moment de fonc-
tionnement reviendra au réglage
par défaut (mi-distance).
1
Anticipé
2 Mi-distance
Il s’agit du réglage par défaut.
3Tardif
■Conditions de fonctionnement
Le système de sécurité préventive est activé et le système estime qu’il y a
un risque élevé de collision frontale avec un objet détecté.
Chaque fonction est opérationnelle à la vitesse suivante
●Avertissement du système de sécurité préventive
Objets détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre
votre véhicule et l’objet
VéhiculesEnviron de 7 à 110 mph (10 à 180 km/h)Environ de 7 à 110 mph (10 à 180 km/h)
Cyclistes et piétonsEnviron de 7 à 50 mph (10 à 80 km/h)Environ de 7 à 50 mph (10 à 80 km/h)
2824-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Conditions dans lesquelles le
système peut fonctionner
même s’il n’y a aucun risque de
collision
●Dans certaines situations, notam-
ment celles décrites ci-dessous, le
système peut estimer qu’il y a un
risque de collision frontale et fonc-
tionner.
• Lorsque vous croisez un objet détectable, etc.
• Lorsque vous changez de voie lors du dépassement d’un objet
détectable, etc.
• Lorsque vous approchez d’un objet détectable dans une voie
adjacente ou sur le bord de la
route, par exemple lorsque vous
changez de trajectoire ou que
vous conduisez sur une route
sinueuse
• Lorsque vous vous rapprochez rapidement d’un objet détectable,
etc.
• Lorsque vous approchez d’objets
sur le bord de la route, comme
des glissières de sécurité, des
poteaux électriques, des arbres,
des murets ou tout autre objet
détectable
• Lorsqu’il y a un objet détectable
ou un autre objet sur le bord de la
route à l’entrée d’un virage
• Lorsqu’il y a des motifs ou de la peinture devant votre véhicule qui
peuvent être confondus avec un
objet détectable
• Lorsque l’avant de votre véhicule est atteint par de l’eau, de la
neige, de la poussière, etc.
• Lorsque vous dépassez un objet détectable qui est en train de
changer de voie ou d’effectuer un
virage à gauche/à droite
• Lorsque vous croisez un objet détectable dans la voie venant en
sens inverse qui est arrêté pour
effectuer un virage à droite/à
gauche
• Lorsqu’un objet détectable se rap- proche de très près, puis s’arrête
avant de pénétrer dans la trajec-
toire de votre véhicule
• Si l’avant de votre véhicule est élevé ou abaissé, par exemple
lorsqu’il se trouve sur une chaus-
sée inégale ou vallonnée
• Lorsque vous conduisez sur une route entourée d’une structure,
notamment dans un tunnel ou sur
un pont en fer
• Lorsqu’il y a un objet métallique
(plaque d’égout, plaque d’acier,
etc.), des marches ou une saillie
devant votre véhicule
• Lorsque vous passez sous un objet (panneau de signalisation,
panneau d’affichage, etc.)
2894-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
■Fonction d’avertissement
de sortie de voie
Lorsque le système estime que
le véhicule pourrait dévier de sa
voie ou de sa trajectoire
*, un
avertissement s’affiche sur
l’écran multifonction, et un aver-
tisseur sonore retentit pour aler-
AVERTISSEMENT
●Vous roulez sur une chaussée
qui est mouillée en raison de la
pluie, de flaques d’eau, etc.
●Les voies de circulation sont
jaunes (ce qui peut être plus dif-
ficile à reconnaître que des
lignes qui sont blanches).
●Les lignes blanches (jaunes)
chevauchent une bordure de
trottoir, etc.
●Vous roulez sur une surface
brillante, comme le béton.
●Si le bord de la route n’est pas
net ni droit.
●Vous roulez sur une surface qui
est brillante en raison de la
lumière réfléchie, etc.
●Vous roulez dans un endroit où
la lumière ambiante change
rapidement, comme les entrées
et les sorties des tunnels, etc.
●La lumière des phares des véhi-
cules venant en sens inverse, le
soleil, etc., éblouissent la
caméra.
●Vous roulez sur une pente.
●Vous roulez sur une route qui
penche à gauche ou à droite, ou
sur une route sinueuse.
●Vous roulez sur une route non
pavée ou accidentée.
●La voie de circulation est extrê-
mement étroite ou large.
●Le véhicule est extrêmement
incliné en raison du transport de
bagages lourds ou d’une pres-
sion des pneus inadéquate.
●La distance entre votre véhicule
et celui qui vous précède est
extrêmement courte.
●Le véhicule bouge beaucoup de
bas en haut en raison des
conditions routières durant la
conduite (mauvais état de la
route ou joints sur la route).
●Lorsque vous roulez dans un
tunnel ou la nuit avec les phares
éteints, ou lorsqu’un phare est
faible en raison d’une lentille
sale ou d’un mauvais aligne-
ment.
●Le véhicule est balayé par des
vents latéraux.
●Le véhicule est perturbé par le
souffle provenant d’un véhicule
roulant dans une voie voisine.
●Le véhicule vient de changer de
voie ou de traverser une inter-
section.
●Des pneus dont le fabricant, la
marque, la structure ou des
sculptures de bande de roule-
ment diffèrent sont utilisés.
●Lorsque des pneus d’une taille
autre que celle spécifiée sont
installés.
●Des pneus neige, etc., sont ins-
tallés.
●Le véhicule roule à une vitesse
très élevée.
Fonctions incluses dans
le système LTA