229
Informações práticas
7
Suporte no tejadilho
NOTIC E
Peso máx. autorizado:– Compacto: 140 kg,– Medium e Long: 170 kg.
Para instalar um suporte no tejadilho, utilize os respetivos pontos de fixação:
► Colocar o suporte no tejadilho alinhado com os pontos de fixação e fixe por sua vez cada um no tejadilho.► Certifique-se que o suporte no tejadilho está devidamente instalados (abane-o).
Capot
WARNI NG
Stop & StartAntes de trabalhar por baixo do capot deve desligar a ignição para evitar qualquer risco de ferimento resultante de uma alteração automática para o modo START.
WARNI NG
Motor elétricoTenha cuidado para que os objetos ou roupas não fiquem presos nas lâminas da ventoinha de arrefecimento ou em certos componentes móveis - risco de estrangulamento e ferimentos graves!Antes de realizar qualquer serviço debaixo da tampa do compartimento do motor, deve desligar a ignição, verificar se a luz indicadora READY está desligada no painel de instrumentos e desligar a ficha de carregamento se esta estiver ligado à corrente.
NOTIC E
A localização da alavanca interior de destrancamento do capot não lhe permite abrir o capot quando a porta do lado esquerdo estiver fechada.
WARNI NG
Quando o motor estiver quente, manuseie o trinco exterior e o tirante do capot com cuidado (risco de queimaduras), utilizando a área protegida.Quando o capot estiver aberto, tenha cuidado para não danificar o trinco de segurança de segurança.Não abra o capot quando estiver muito vento.
WARNI NG
Arrefecimento do motor quando estiver paradoA ventoinha de arrefecimento do motor pode entrar em funcionamento depois de desligar o motor.Tenha cuidado para que os objetos ou roupas não fiquem presos nas lâminas da ventoinha!
234
Atestar
O atesto deste aditivo deve ser feito rapidamente.Dirija-se um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
AdBlue (Motores diesel)
Quando atingir o nível da reserva será ativado um alerta.Para obter mais informações relativamente aos Indicadores e em particular os indicadores de alcanceAdBlue, consulte a respetiva secção.Para evitar que o veículo fique imobilizado de acordo com as normas, tem de atestar AdBlue no depósito.Para obter mais informações relativamente a AdBlue em particular o fornecimento de AdBlue, consulte a respetiva secção.
Verificações
Salvo se indicado em contrário, verifique estes componentes de acordo com o programa de manutenção do fabricante e de acordo com o motor.Caso contrário mande-os verificar por um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
WARNI NG
Apenas utilize produtos recomendados pela TOYOTA ou produtos de qualidade e especificação equivalentes.Para otimizar o funcionamento de componentes importantes, tais como os do sistema de travagem, a TOYOTA seleciona e oferece produtos muito específicos.
Bateria de 12 V
A bateria não requer manutenção.Contudo, verifique regularmente se os terminais estão devidamente apertados (versões sem terminais destacáveis) e se as ligações estão limpas.
NOTIC E
Para mais informações sobre as precauções a ter antes de trabalhar Bateria de 12 V, consulte a respetiva secção.
WARNI NG
Versões equipadas com Stop & Start estão equipadas com uma bateria de 12 V de chumbo-ácido de especificação e tecnologia específicas.A sua substituição deve ser realizada por um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Filtro do compartimento dos
passageiros
Dependendo do ambiente e da utilização do veículo (por ex. poluição ambiental, condução em cidade), altere duas ou mais vezes, conforme for necessário.
NOTIC E
Se o filtro do compartimento dos passageiros estiver obstruído pode afetar de forma adversa o desempenho do sistema de ar condicionado e gerar odores desagradáveis.
Filtro de ar
Dependendo do ambiente e da utilização do veículo (por ex. poluição ambiental, condução em cidade), altere duas ou mais vezes, conforme for necessário.
238
WARNI NG
Nunca abasteça AdBlue® de um dispensador reservado a veículos pesados de mercadorias.
Recomendações de
acondicionamento
AdBlue® congela a, cerca de, -11°C e sofre deterioração a, cerca de, +25°C. Os recipientes devem ser acondicionados numa área fria e protegidos da luz solar direta.Pode guardar o fluido nestas condições, pelo menos, 1 ano. Se o fluido tiver congelado, pode utilizá-lo assim que este descongelar completamente ao ar ambiente.
WARNI NG
Nunca guarde AdBlue® recipientes no veículo.
Precauções para utilização
AdBlue® é uma solução com base de ureia. Este fluido não é inflamável, não tem cor nem odor (quando devidamente acondicionado num local frio).Em caso de contacto com a pele, lave a área afetada com água e sabão. Em caso de contacto com os olhos, lave imediatamente com uma grande quantidade de água ou um líquido de
limpeza adequado durante, pelo menos, 15 minutos. Procure atendimento médico se a sensação de queimadura ou irritação persistir. Se engolir, lave imediatamente a boca com água e, de seguida, beba muita água.Em determinadas condições (por ex. temperatura elevada), o risco de libertação de amónia não pode ser excluído: não inale o fluido. Os vapores de amónia podem irritar as mucosas (olhos, nariz e garganta).
WARNI NG
Guarde AdBlue® fora do alcance das crianças, no recipiente original.
Procedimento
Antes de atestar, certifique-se que o veículo está estacionado numa superfície nivelada.Em condições invernosas, certifique-se que a temperatura do veículo é superior a -11 °C. Caso contrário AdBlue® pode estar congelado e, consequentemente, não ser derramado para o depósito Estacione o veículo numa área mais quente durante algumas horas para depois atestar.
WARNI NG
Nunca coloque AdBlue® num depósito de combustível diesel.
WARNI NG
Se algo AdBlue® pulverizar, ou se derramar para a carroçaria, limpe imediatamente com água fria e um pano húmido. Se o fluido estiver cristalizado, limpe-o utilizando uma esponja e água quente.
WARNI NG
Importante: no caso de abastecimento após uma avaria por falta de AdBlue, é necessário aguardar cerca de 5 minutos antes de ligar a ignição, sem abrir a porta do condutor, destranque o veículo, inserindo a chave no interruptor da ignição, ou trazer a chave do sistema "Smart Entry & Start" para o compartimento dos passageiros.Ligue a ignição e, de seguida, aguarde mais do que 10 segundos antes de colocar o motor em funcionamento.
► Desligue a ignição e remova a chave do respetivo interruptor para desligar o motor.ou► Com a Smart Entry & Start, pressione a tecla "START/STOP" para desligar o motor.
267
Em caso de emergência
8
Volte a conectar o terminal (+)
► Levante a alavanca A completamente.► Volte a colocar a pinça B no terminal (+) .► Empurre a pinça B completamente para baixo.► Baixe a alavanca A para bloquear a pinça B.► Dependendo do equipamento, baixe a tampa de plástico do terminal(+).
WARNI NG
Não force a alavanca, uma vez que não é possível bloquear a pinça se esta não estiver devidamente posicionada; reinicie o procedimento.
Recomendação seguinte
Depois de voltar a conectar a bateria, ligue a ignição e aguarde 1 minuto antes de colocar o motor em funcionamento, para que os sistemas eletrónicos iniciem.No entanto, se persistir um problema após este procedimento, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.Para reinicializar certos equipamentos, consulte a respetiva secção:– Comando remoto ou chave eletrónica (dependendo da versão).– Vidros elétricos.– Portas elétricas,– Data e a hora.– Estações de rádio predefinidas.
NOTIC E
O Stop & Start sistema pode não estar operacional durante a viagem logo a seguir a colocar o motor em funcionamento.
Neste caso, o sistema só está novamente disponível após um longo período de imobilização do veículo, período esse que depende da temperatura exterior e do estado de carga da bateria (até cerca de 8 horas).
Rebocar
Procedimento para rebocar o seu veículo ou rebocar outro veículo com olhal de reboque.
NOTIC E
Recomendações geraisCumpra com a legislação em vigor no país onde estiver.Certifique-se que o peso do veículo que está a rebocar é superior ao peso do veículo rebocado.O condutor tem de permanecer ao volante do veículo rebocado e tem de ter licença de condução válida.Quando rebocar um veículo com as 4 rodas no chão, utilize sempre uma barra de reboque aprovada; é proibido utilizar correias e fitas.O veículo que estiver a rebocar tem de se mover lentamente.Quando rebocar o veículo com o motor
desligado, não terá assistência à travagem e direção.
346
Reposição a zero do totalizador quilométrico diário 24Reposição do nível de AdBlue® 238Reservatótio do lava-vidros 233Retirar o tapete 80Retrovisores exteriores 61–62, 98, 202–204Retrovisor interior 62Revisões 18, 234, 236Roda de reserva 178, 236, 250–251, 254
S
Saturação do filtro de partículas (Diesel) 235SCR (Redução Catalítica Selectiva) 22, 237Segurança de crianças 128, 131–135, 141–143, 150, 150–151, 150–151, 154–155Segurança dos vidros traseiros para crianças 155Seletor de velocidades 170Seletor de velocidades (elétrico) 174, 235Sensor de luz solar (luminosidade) 92Sensores (avisos) 181
Sinal de emergência 11 6, 244Sincronização do telecomando 41Sistema antipoluição SCR 22, 237Sistema de assistência à travagem 11 8–11 9Sistema de carga (elétrico) 28, 213, 231Sistema de controlo dos ângulos mortos 204Sistemas de controlo da trajectória 11 8–11 9Smartphone 29Sob o capot motor 231
Stop & Start 26, 93, 176–177, 210, 229, 234, 267Streaming audio Bluetooth 288, 302, 330Substituição da pilha do telecomando 41Substituição de fusíveis 260–262Substituição de lâmpadas 255–256, 258–260Substituição de uma lâmpada (portas) 258Substituição do filtro de ar 234Substituição do filtro do habitáculo 234Substituição do filtro do óleo 235Substituir uma lâmpada 255, 258–260Super-trancamento 38–39Suporte para copos 80Suporte para garrafas 80Suspensão 236
T
Tabela das motorizações 275Tabelas das massas 271Tabelas de fusíveis 260–263Tampa amovível 62–63, 65
Tampa de carga 224Tampa de carga (elétrico) 214, 221, 223–224Tampa de ocultação (tecto panorâmico) 88Tampão do depósito de combustível 2 11–212Tapete 80, 181Tecto de vidro panorâmico 88Telecomando 31–37, 39, 158Telefone 289–291, 304–306, 331–333Telefone Bluetooth com reconhecimento vocal 292
Temperatura do líquido de arrefecimento 18–20Terceira luz de stop 259Tomada de 220 V 83Tomada de corrente (rede doméstica) 215Tomada para acessórios 12 V 80, 82Tomada USB 82, 286, 302–303, 324, 329Top Rear Vision 207, 209Totalizador quilométrico 24Trancamento 32–33, 37Trancamento a partir do interior do veículo 42–44Trancamento centralizado 31, 37, 42Trancamento das portas 42–43Travagem 174Travagem automática de emergência 197, 199Travagem dinâmica de emergência 165–167Travagem regenerativa (desaceleração por travagem do motor) 174Travão de estacionamento 164, 235Travão de estacionamento eléctrico 164–167, 235Travões 235–236
Triângulo de sinalização 244
U
Unidade de carga acelerada (caixa de recarga) 215USB 286, 302–303, 324, 329